(Cannot Live) Under the Same Sky

Перевод
R
Завершён
1810
переводчик
m_terrapin бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 10 432 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1810 Нравится 210 Отзывы 439 В сборник

Часть 3. Разоблачение

Настройки
       — Учитель?        — Мм?        — Можешь заплести мне волосы?        — ...        — Но ты сделал это для другого Ло Бинхэ, почему не сделаешь то же и для меня? — произнес он жалобно.       "Этот ребёнок что, схватился за уксус?"* Шэнь Цинцю вздохнул. "Это же была просто коса," — думал он, пока его руки ловко делили волосы другого мужчины на три части. Ло Бинхэ чувствовал легкую боль, когда Учитель слишком сильно тянул за спутанные пряди волос. И всё же с его губ не сходила удовлетворенная улыбка.        — Теперь доволен? Если так, иди отдыхать, — сказал Шэнь Цинцю, ненавязчиво подталкивая Ло Бинхэ к кровати.       На минуту воцарилась тишина, а после послышался легкий шепот:        — Учитель?        — М-м? — откликнулся Шэнь Цинцю, убирая расческу и полотенца.        — ... Учитель?        — М-м?       В этот раз Шэнь Цинцю посмотрел прямо на него. Ло Бинхэ вдруг застыл и осёкся:        — Это… Нет, неважно.        — Что ты хотел сказать? — спросил Шэнь Цинцю.       Ло Бинхэ колебался мгновение, и ответил:        — Спи со мной.       И это был не вопрос, скорее приказ. Шэнь Цинцю онемел на миг и сузил глаза, будто пытаясь поймать за хвост воспоминание. Он чувствовал, что это необычно для Ло Бинхэ — так прямо требовать что-то вместо того, чтобы спросить его сначала, однако отбросил это ощущение в сторону. Но прежде, чем Шэнь Цинцю смог ответить, Ло Бинхэ, увидев выражение его лица, опустил глаза и сказал чуть мягче:        — Могу я обнять тебя?.. — его голос стал ниже и холоднее, чем раньше.        — … Да, — Шэнь Цинцю коротко вздохнул, а затем погасил свет и забрался на кровать. "Он устраивает истерику, верно? Он действительно закатывает истерику!" — думал Шэнь Цинцю, укладываясь рядом с юношей и бессознательно закидывая руку на него. Ло Бинхэ резко вздохнул, и Шэнь Цинцю с любопытством посмотрел на него. Он не знал, что делать. На самом деле они оба не знали, что нужно делать на этом этапе. Как только Ло Бинхэ, казалось бы, решился на что-то, Шэнь Цинцю снова щелкнул его по лбу. Лицо Ло Бинхэ моментально помрачнело.        — Иди спа...       Ло Бинхэ приблизился к его лицу. Шэнь Цинцю рефлекторно попытался оттолкнуть его, но безрезультатно. Вместо этого юноша схватил его. Его холодные как лед руки не слишком аккуратно удерживали запястья, а сам он нависал над своим Учителем. Снаружи уже было темно, и они оба могли различать лишь силуэты друг друга.       Ло Бинхэ ненадолго отстранился. Шэнь Цинцю уже было собрался его отругать, но прежде, чем он смог сказать что-либо, губы Ло Бинхэ прижались к его губам. Он инстинктивно разомкнул их, что волк в овечьей шкуре принял за приглашение, жадно накинувшись на него. Его язык агрессивно скользнул по языку Учителя, вовлекая того в глубокий сладкий поцелуй. Он втянул язык Шэнь Цинцю в свой рот, после чего слегка сжал зубами, поддразнивая, прикусил и лукаво пососал. Это ошеломило Шэнь Цинцю, но когда он уже почти потерял голову, Ло Бинхэ стал невероятно нежным, оставляя мягкие поцелуи на его губах и чередуя их с игривыми покусываниями. Шэнь Цинцю заставил себя разорвать поцелуй, их языки расплелись, а в воздухе повисло напряжение. Но это были короткие несколько секунд, после чего Ло Бинхэ снова приблизился к нему, осыпая быстрыми игривыми поцелуями податливые губы. Шэнь Цинцю сразу же растаял под прикосновениями, его рот слегка приоткрылся после того, как Ло Бинхэ поцеловал его в последний раз, тихие стоны срывались с их губ, рассеиваясь в ночном воздухе.       Ло Бинхэ наконец выпустил одно из запястий Шэнь Цинцю, когда тот перестал пытаться вырваться. Он попытался прикоснуться к лицу Учителя, но вдруг почувствовал руку, приближающуюся к его груди. Ло Бинхэ поймал её прежде, чем пальцы дотронулись до отворотов его халата, и сплел их со своими. Присев, он притянул руку Шэнь Цинцю к своим губам и мягко, почти невинно поцеловал. Он посмотрел на Шэнь Цинцю пристально и жарко, заставив того покраснеть.        — Стал ли я лучше, Учитель? — спросил он игриво.       Шэнь Цинцю отвернулся в смущении. Если бы он только мог добраться до своего веера и прикрыть лицо или ударить этого маленького самодовольного демона по лицу! Когда он успел стать таким дерзким? Он так похож...       Похож на…        — Ло Бинхэ, ты уничтожил его, верно? Твой меч, Синьмо?       Ло Бинхэ застыл на месте.        — …Конечно. Я сделал это через несколько дней после того, как ты сказал.        — Как ты сделал это?        — Учитель, ты не веришь мне? — спросил Ло Бинхэ притворно-обиженным тоном.       Шэнь Цинцю замер, а затем на его лице отразилось замешательство.        — …Отпусти меня, — сказал он холодно.        — Учитель?       Ло Бинхэ не двигался ещё секунду, а после уступил, неохотно выпуская Шэнь Цинцю из объятий. Шэнь Цинцю быстро сел. Он пристально посмотрел на мужчину перед собой непроницаемым взглядом, и протянул руку к Ло Бинхэ.        — Учитель?       Произнёс тот снова, наклонив голову. Пальцы Шэнь Цинцю остановились в нескольких сантиметрах от его лица.        — Учитель? В чем дело? — спросил он, поймав ладонь Учителя собственной, притягивая его к себе. Шэнь Цинцю вырвался.        — Я…       Ло Бинхэ посмотрел на него растерянно:       — Учитель?       Нет ответа.        — Я сделал что-то не так? — спросил он, его голос был едва различим. Шэнь Цинцю встал с кровати.        — Учитель?        — …Я хочу побыть один. Ты можешь уйти? — ответил Шэнь Цинцю, его голос дрогнул в конце.       Глаза Ло Бинхэ сузились, его лицо помрачнело. И всё же он подчинился и вышел из комнаты, оставив Шэнь Цинцю наедине с его мыслями. Ло Бинхэ действительно не знал, что сделал не так, почему Шэнь Цинцю повел себя таким образом. Он в полном опустошении покинул бамбуковый домик и пошел к себе.       Ло Бинхэ рухнул на кровать, как только вошел, его лицо исказилось досадой и едва различимым гневом. Он повернулся, чтобы посмотреть на меч, спрятанный недалеко от шкафа.       Неужели он понял?       Но как? * - в оригинале “eating vinegar”. Это китайская идиома - 吃醋 chi cu. Значение её – испытывать ревность (ревновать).
Примечания:
1810 Нравится 210 Отзывы 439 В сборник
Отзывы (8)