ID работы: 7808838

Уклоняясь от тюрьмы и уводя ведьмочек. Книга 2. Основание Силы.

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
3840
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
820 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3840 Нравится 1191 Отзывы 1417 В сборник Скачать

Глава 20. Бонус 1 - Остров Гейрси

Настройки текста
      https://www.fanfiction.net/s/11574569/34/Dodging-Prison-and-Stealing-Witches-Revenge-is-Best-Served-Raw       На протяжении тысячелетий маги традиционно рассматривали технологию так, как строгий родитель мог бы рассматривать рисование малыми детьми пальцами на бумаге — в лучшем случае милота, в худшем — пустая трата времени. Настоящий шок обрушился на магическое сообщество, когда вслед за Ренессансом в Европу пришла Эпоха Просвещения, и рисунки младенцев внезапно превратились в технические чертежи для чугунолитейных заводов, пушек, карты звёздного неба и многое другое. Волшебники с растущей неуверенностью наблюдали, как их немагические собратья с энтузиазмом распутывают взаимодействие между немагическими компонентами алхимии и публикуют работу за работой, мечтая о всё больших и больших достижениях.       В конце концов, один из волшебников понял всё. Этот волшебник ворвался в главный конференц-зал МКВ, размахивая только что опубликованным экземпляром "Математических начал натуральной философии" сэра Исаака Ньютона, последствия сделанного которым открытия были ясны каждому ученику магического искусства арифмантики. Целых два года мир балансировал на грани тотальной войны. Крошечное воздействие в любой момент могло бы нарушить равновесие. Но так уж вышло, что волшебный мир только что принял вызов стереть из мира магию прорицаний, и поэтому у него не было недостатка в специалистах по изменению памяти, готовых к величайшему проекту управления разумом, который когда-либо знал мир — введению в действие международного Статута о Секретности.       Такое по-драконовски жёсткое разделение двух культур не обошлось без последствий. В то время как маггловский мир потерял большую часть знаний о магическом мире, сохранившееся только в мифах и легендах, магический мир также перестал отслеживать развитие технологического прогресса, который первоначально и вбил клин между двумя мирами.       Но до тех пор, пока магглорожденных забирали из маггловского мира в возрасте одиннадцати лет, а их родителей ненавязчиво убеждали не вмешиваться, ничто из этого не имело значения — до того момента, пока кое-кто из путешествующих во времени не решил вмешаться.       Дафна Гринграсс вышла из камина, изящно сжимая в кулаке номер "Ежедневного пророка". Крошечная деревянная ведьма выпрыгнула из настенных часов и ударила в колокольчик крошечным молотком.       — Полночь, — объявила деревянная ведьма. — Сейчас двадцать третье июня тысяча девятьсот девяносто второго года. Пожалуйста, наслаждайтесь ещё одним днем своей жизни.       Затем она превратилась в ещё меньшего размера книззла и убежала обратно в часы.       Дафна вышла из гостиной, миновала множество голов волшебных существ, висящих на стенах, и поднялась по винтовой лестнице, ведущей в спальни. Она добралась до места назначения и постучала в дверь.       — Нарглы!       Дафна открыла дверь, шагнула в комнату и остановилась как вкопанная. Тысячи движущихся картинок заполнили её поле зрения, они размахивали руками, сражались, хлопали в ладоши, разговаривали, танцевали. Каждая поверхность комнаты была покрыта вырезками из сотен волшебных газет — стены, потолок, мебель, рама приоткрытого окна, даже часть пола. Посреди комнаты, одетая в ночную рубашку, лежала Луна с ложкой в одной руке и пудингом в другой, с сияющей улыбкой на лице.       — Привет, Даф.       Дафна в последний раз оглядела комнату, решила задать напрашивающийся вопрос чуть позже и сделала ещё один шаг внутрь.       — Луна, ты это видела?       Она бросила газету перед своей почти — подругой и будущей сестрой по гарему и села на единственный в комнате стул, стараясь не потревожить замысловатую коллекцию газетных вырезок, рассыпанных по столу.       Луна сунула полную ложку пудинга в рот и подняла газету, чтобы почитать.       — Заффтфашний Ежеднефный Пфофок? — спросила она, всё еще держа ложку во рту. — Пропал Гаффи Поттер, — прочитала она. — Феноменальный дуэлянт Гаффи Поттер был объявлен пропавшим без вести Лордом Поттером. - Луна сглотнула и вынула ложку. — В этом нет ничего удивительного, не так ли? Мы в курсе, что они знали о его исчезновении уже две недели назад.       Дафна покачала головой.       — Продолжай читать.       Луна скользнула взглядом по статье.       — О, ты имеешь в виду ту часть, где говорится, что "нет никаких доказательств", что наш Лорд сделал это?       Дафна прорычала:       — Да.       Луна кивнула.       — Я позабочусь, чтобы папа упомянул отсутствие доказательств причастности Поттеров к ротфагианскому заговору.       — Годится, — Дафна снова оглядела комнату. — Ну, так что там с газетами?       Луна быстро обвела комнату взмахом руки.       — Британия, Европа, Африка, Южная Америка, Северная Америка, Ближний Восток, Восточная Азия, Юго-Восточная Азия, Австралия, — она указала на пустой участок стены, — Антарктида.       Дафна посмотрела на Луну из-под полуопущенных век.       — Антарктида?       Луна кивнула.       — На всякий случай.       — Но зачем?       — Очень важно знать, что происходит в мире, — Луна снова засунула полную ложку пудинга себе в рот. — А ты знала, что в Магифеской Гфеции ощущается оствая нехватка пуффеподов?       — Нет, не знала.       Луна проглотила пудинг.       — Греческое министерство запретило их ввоз, потому что внучка греческого министра магии съела плохой пуфферпод, и у неё развился острый случай магического животного магнетизма.       Дафна решила, что не хочет этого знать. Судя по тому, как работал мозг Луны, это должно было быть что-то, связанное с сексом.       — Ты ничего не слышала про Джинни? Разве она не должна была уже здесь появиться?       Луна кивнула.       — Да, — она нахмурилась. — Надеюсь, она никого не задавила.       Несколько минут они сидели молча, Дафна читала газету, а Луна вырезала первую страницу и заклинанием прикрепила ее к британской части стены.       И вдруг Луна оживилась.       — Луна?       Та отчаянно замахала руками и сосредоточилась на открытом окне. Мгновение спустя в него влетел маленький, невинный на вид камешек.       Демонстрируя впечатляющую скорость разворота, Луна нырнула, выхватила камень из воздуха, прыгнула обратно на кровать, подпрыгнула и ловко положила камень на верхушку потолочного мобиля с плюшевыми магическими существами.       В воздухе произошло преобразование, и сорок килограммов испуганной рыжеволосой ведьмы появились там, где только что был камень, отчаянно замахали руками и схватили плюшевую нунду, которая, не выдержав её веса, вырвалась из крепления и уронила мобиль и ведьму на кровать внизу, запустив всё, что на ней лежало, в воздух, в прямом следствии второго закона Ньютона.       — Уи-и-и! — Луна описала дугу в воздухе и упала на пол, едва увернувшись от ярко-красной оглушалки, просвистевшей у неё над головой.       — Луна! — Джинни Уизли скатилась с другой стороны кровати, её рука светилась красным.       Дафна смотрела широко раскрытыми глазами, как импровизированная беcпалочковая дуэль началась всего в нескольких футах от того места, где она сидела. Луна с одной стороны кровати, Уизли — с другой. Повсюду летела бумага. Через десять секунд всё было кончено... и Уизли распласталась на полу.       Дафна прикусила губу. Если не учитывать тот факт, что они использовали только два атакующих заклинания, такое отбрасывание заклинаний выглядело, по крайней мере, столь же впечатляюще, как дуэль Гарри с Тонкс. Неудивительно, что они с Гермионой не могли сравниться с Луной.       Луна бросила последний взгляд на Уизли.       — Чёрт возьми! — Уизли выгнула спину с того места, где лежала, резко изогнулась всем телом и встала на ноги, не касаясь пола. — Опять!       Дафна откашлялась.       — Джинни Уизли?       Уизли остановилась с начавшимися светиться руками и повернулась к ней.       — У нас есть дела, которые мы должны сделать, — спокойно сказала Дафна. — И я полагаю, что ты должна вернуться домой к определенному времени?       Уизли оглядела её с ног до головы, словно оценивая.       — Да, есть такое, — она кивнула. — Ладно, пошли.       — О, фу-у-у, — надулась Луна, оглядывая беспорядок газетных вырезок, оставшихся после магической битвы. — Теперь мне надо снова всё это сортировать.       — Я в тебя верю, — Дафна направилась к двери спальни. — Если мы не вернемся к шести утра, ты знаешь, что делать.

* * *

      На самом верху паршиво построенной сторожевой башни, неподалеку от шотландской деревни Джон О'Гротс, Кассир-Охранник клана Золотозубых осматривал ночное море в тщетной надежде, что оно вдруг окажется интереснее, чем в последнюю тысячу раз. Не повезло. Он щёлкнул пальцем, и телескоп сложился у него в руках.       — Ничего?       Кассир-Охранник огляделся по сторонам и опустил глаза. Его сестра, Балансировка-Платежей, уставилась на него, уперев руки в бока. Кассир-Охранник зарычал.       — Нет, ни вчера, ни сегодня ничего не было, и я готов поспорить на свой меч, что завтра тоже не будет.       — Великий Прадедушка уверен, что наша цель попытается сделать что-то компрометирующее, — ответила сестра.       Кассир-Охранник покачал головой. Спорить было бессмысленно. Он слез с наблюдательного поста и прошел мимо сестры, массируя узлы на плече.       — Я пойду, подготовлю патрульную лодку, а потом возьму перекур — кто знает, может быть, мне повезет и, пока я буду курить, на меня нападет акула.

* * *

      Деревня Хогсмид спала. Луна ещё не взошла. Звезды не мерцали. Ночное небо было затянуто тучами, словно изношенным плащом дементора — идеальная ночь для шпионов и контрабандистов.       Джинни нахмурилась. Ей практически ничего не сказали о том, что они будут делать сегодня вечером — только то, что Гринграсс понадобится её особый набор навыков беспалочковой магии. Она знала, что они что-то ищут, но это было всё, что она знала. Это её раздражало.       Джинни снова споткнулась в кромешной темноте. Рядом с ней будущая леди Слизерин закрыла за собой дверь скрытого Фиделиусом дома и грациозно двинулась в её сторону, как будто на дворе стоял полдень. "Вот как она это делает?"       — Метлу достань, — прошептала невеста Гарри.       Джинни сунула руку в карман своей мантии и вытащила сжатый "Нимбус 1700".       — Хамелеоновы чары, если можно.       Джинни почувствовала, как магия и намерение пульсируют в её теле, и направила их через кончики пальцев сначала к себе, а затем к девушке, на которой Гарри должен был когда-нибудь жениться. Мгновение спустя они обе превратились в простые очертания в воздухе.       — Садимся, — сказала Гринграсс.       Джинни перекинула ноги через метлу и наблюдала, как мерцание в форме наследницы Гринграсс переместилось позади неё, скользнуло на метлу и обхватило её руками за талию.       Воздух свистел вокруг них. Оказавшись за пределами воздушного пространства деревни, Джинни слегка повернула голову.       — А что, наш лорд тоже учил тебя дуэлировать? — крикнула она, перекрывая шум ветра.       — Немного! — крикнула в ответ Дафна. — Но не так тщательно, как вас с Луной. Мы не смогли победить её даже вместе!       — Кто мы?       — Мы с Гермионой!       Джинни размышляла, пока ветер трепал её волосы. Это, вероятно, означало, что она была второй сверху среди тех, кого обучал Гарри — во всяком случае, тех, о ком она знала. Это в принципе было неплохо. Алекс медленно улучшала свои навыки, но всё ещё не приближалась к ней. Она сказала об этом ведьме, сидевшей позади неё.       Гринграсс фыркнула.       — Есть много разных типов "лучший", Уизли!       Полет до самого северного побережья Шотландии занял чуть больше часа.       Они приземлились рядом с Утёсом, откуда открывался вид на разбивающиеся волны, хотя Джинни всё ещё не понимала, что они здесь делают.       Гринграсс уселась на траву, как лебедь, устраивающийся поудобнее на ложе из шёлка, закрыла глаза и начала собирать магию.       Джинни осторожно исследовала свои ощущения. Она почувствовала, как магия нарастает в груди Дафны, как будто её проталкивают через крошечное кольцо, а затем стекает на пальцы и выпрыгивает наружу, быстро вращаясь в воздухе, образуя шар магии — странной магии — намерение было вообще трудно понять. Она смотрела на невидимую магическую сферу и не могла избавиться от неприятного ощущения, что та смотрит на неё в ответ. Осознание этого поразило её. У неё перехватило дыхание.       — Ты можешь видеть через него?       Мерцание в форме головы Дафны кивнуло. — Оно называется Око Килрогга. Я уже больше месяца работаю над тем, чтобы вызвать его без палочки.       — Это удивительно.       Джинни мысленно перебирала варианты применения такого заклинания. Она облизнула губы.       — Ты можешь меня научить?       Дафна медленно покачала головой.       — Скорее всего, нет. Для этого нужна особая магия, которая есть не у всех.       Джинни вздохнула.       Дафна продолжила:       — Оно также позволяет мне видеть некоторые сложные виды магии, которые в противном случае практически невозможно обнаружить.       Джинни почувствовала, как волшебная сфера исчезла.       — Это та задача, которую наш Лорд поставил перед нами на сегодняшний вечер, — сказала Дафна. — Он дал мне маршрут вокруг Оркнейских островов, который мы должны просканировать на предмет упомянутой магии.       — Какой магии?       — Будет лучше, если я тебе этого не скажу.       Джинни нахмурилась.       — Но…       — Нет, — Дафна решительно подняла руку. — Пожалуйста. Мне невероятно трудно даже думать об этом, даже когда мой внутренний глаз открыт и Око Килрогга активировано. Магии, которая сама себя защищает.       Джинни окинула взглядом Шотландское побережье. Магия, которая сама себя защищает? Это звучало как Фидел... Фидел... Джинни попыталась ухватиться за эту мысль, но она просочилась сквозь её сознание, как вода сквозь сито.       Гринграсс снова вызвала Око, поднялась с земли, и они вместе снова взобрались на метлу.       Глазное яблоко висело под ними.       Затем Джинни повела их вдоль многочисленных берегов островов, время от времени останавливаясь и приземляясь, когда Гринграсс нужно было перекастить заклинание глазного яблока. Они продолжали летать, казалось, несколько часов. Вероятно, так оно и было. Смутный намек на рассвет начал разливаться по горизонту.       Она почувствовала, как Гринграсс напряглась у неё за спиной.       — Дафна? — спросила Джинни. — Ты опять упустила своё заклинание?       — Нет, дело не в этом, — голос Гринграсс звучал неуверенно. — Ты можешь снова нас посадить? Мне кажется, я что-то нашла.       Они приземлились на какой-то пустой участок дороги рядом с относительно низким утёсом.       Джинни спрыгнула с метлы и споткнулась о камень. Она нахмурилась, почувствовав, как Гринграсс изящно переступает через тот же самый камень, который она не заметила.       — Как ты это делаешь?       — Чары ночного видения       — Ночного видения… — у Джинни отвисла челюсть. — Пожалуйста, скажи мне, что они не требуют той самой особой магии!       Дафна приложила палец к подбородку и отвернулась. Её голос стал игривым.       — М-м-м... интересно, Стоит ли мне это делать…       Джинни резко вдохнула.       — Пожалуйста, — начала умолять она. — Ты даже не представляешь, как полезны такие чары. Мама столько раз чуть не ловила меня на том, что я тайком выхожу из дома.       — Я не знаю... — хотя Гринграсс всё еще была почти невидима, это не имело значения — Джинни слышала ухмылку в её голосе. — Неужели второму по силе в дуэлях нужна моя помощь? В конце концов, я очень загружена в той сфере, что лучше всех выходит у меня — в магии предсказаний.       Джинни надулась.       — Это поможет нашему Лорду.       Утренние певчие птички щебетали на одиноком соседнем дереве.       — Ну, так нечестно, — прошептала Дафна.       Джинни лукаво улыбнулась.       — И наш Лорд сказал, что в этом году мы будем работать вместе.       — Хорошо, хорошо, как только мы доберёмся до Хогвартса, — сказала Гринграсс несколько отрывисто. — А теперь — заглушающие чары, не будешь ли ты так любезна?       Джинни с радостью наложила на них пару беспалочковых заглушающих заклинаний и, держа друг друга за руки, чтобы не потеряться, они двинулись по пустынной дороге.       Когда они приблизились к гребню холма, Дафна торопливо похлопала Джинни по плечу, схватила её за руку и быстро увела с дороги.       Джинни позволила затащить себя в канаву.       "Что же всё-таки происходит?"       Она высунула невидимую голову, пытаясь понять, что послужило причиной предупреждения Дафны.       Внезапно, словно из ниоткуда, на том месте, где раньше никого не было, возник гоблин. Настоящий гоблин! С двуручным мечом на спине! Здесь! В Шотландии! Он прошёл несколько шагов по дороге, по которой они с Дафной крадучись поднимались, остановился, сунул руку в карман, достал пачку сигарет и, с крайне скучающим видом, закурил.       Они подождали ещё несколько минут, пока гоблин закончит курить. Как только он исчез, Джинни последовала за Дафной обратно по дороге, по которой они пришли. Когда они отошли достаточно далеко, Дафна дважды похлопала её по плечу — знак спрятаться, сесть и устроиться поудобнее.       Джинни почувствовала, как рядом с ней закружилась магия прорицаний. Она почувствовала, как она приняла форму шара, помчался вверх по дороге туда, где исчез гоблин, а затем скользнула в ничто. Магия не исчезла — способность Джинни чувствовать всё еще могла сказать, что что-то было там — но её мозг просто отказывался сотрудничать с ощущениями.       — А-а-а... — Дафна облегченно вздохнула, очевидно, невербально развеяв чары. — Есть контакт. О, да, так куда лучше.       — Ну что? — спросила Джинни, развеивая свои собственные, вынимая метлу из кармана и увеличивая её. — Не могла бы ты рассказать мне, что всё это значит?       — Да, — в предутренних сумерках Джинни разглядела почти невидимую Дафну, кивающую головой. — Клан гоблинов, соперничающий с тем, с которым мы сотрудничаем, и Министерство Магии вступили в преступный сговор, пытаясь вынюхать всё, что только можно, касающееся строительства Слизерин-мэнора.       Джинни вскочила на метлу и бросила беспалочковые очищающие чары на землю, на которой они лежали.       — Как только имущество нашего Лорда оказывается на острове, они мало что могут сделать, — продолжала Дафна, — но пока оно находится в пути, у них есть возможность досмотреть его, если они захотят, — Дафна забралась на метлу позади неё. — Мы знали, что они используют... метод, скажем так, чтобы скрыть свои пункты досмотра. До тех пор, пока мы не узнаем, где находятся все пункты досмотра, мы не рискнём попытаться переместить что-либо сомнительного характера на остров.       Так вот оно что! Джинни почувствовала, как ее охватывает лёгкий трепет.       — И теперь наш Лорд сможет что-то предпринять?       — Да.       Джинни мягко оттолкнулась от земли и почувствовала, как ветер треплет её волосы.       — Значит, сегодня мы действительно ему помогли?       — Да.       Джинни широко улыбнулась в слабом свете рассвета. Отлично. Учеба в Хогвартсе ещё даже не началась, а она уже помогла Гарри с чем-то важным. Великолепно!

* * *

      Всего в нескольких десятках миль отсюда, под ещё одними чарами Фиделиуса, Эмма Грейнджер поставила свою утреннюю чашку кофе, подняла заклёпочный пистолет и пристрелила ещё одну заклепку к боку большого фургона — белого фургона, — украшенного со всех сторон тонкими металлическими пластинами и рунами.

* * *

      Раннее утро сменилось поздним. Дафна сидела за большим круглым столом из прекраснейшего дуба. Стол был разделен на три части — физически разделен. Расстояние между третями определялось длиной отрубленного человеческого большого пальца. За единственной дверью частного конференц-зала, на страже стояли два гринготтских гоблина с большими боевыми топорами.       Кроме Дафны, за столом сидели ещё два человека. Все трое были в масках. Прежде чем впустить их, каждого попросили сдать свою палочку. По иронии судьбы, в любом случае ни один из них не смог бы воспользоваться волшебной палочкой. Двое — потому, что они были несовершеннолетними, и один — потому, что был магглом. Но только двое из троих знали этот последний нюанс.       Дафна держалась в своей сформированной зельем взрослой форме так, как будто это и было её привычное тело, что, конечно же, однажды и произойдет. Она демонстрировала самообладание и манеру держаться, достойную той леди, которой её учили быть с пяти лет. Поверх вызванных зельем изменений она носила ещё и полностью закрывающую лицо маску, и добавленная анонимность была приятна. Она заставляла чувствовать себя сильной — защищённой, находящейся в безопасности.       — Давайте начнем, — сказала она.       Мужчина в маске справа от неё, которого Дафна знала как мистера Дэниела Грейнджера, кивнул ей.       — Мистер Буканьер, — сказал мистер Грейнджер, обращаясь к третьему человеку. — Вам удалось зачаровать артефакты, которые мы вам дали?       Фред Уизли, сидевший слева от Дафны, кивнул. Он не позаботился о зелье старения. Честно говоря, он был достаточно высок, чтобы сойти за не слишком рослого взрослого человека.       — Да, господин Поселенец, — сказал он.       Дафна невольно ухмыльнулась под маской. Высокий он был или нет, но у подростка всё ещё оставались несколько октав, только и ждущих того, чтобы фея полового созревания пришла и забрала их.       Фред Уизли достал из кармана мантии сжатый сундучок и с размаху поставил его на середину стола, где сходились три точки трех третей.       — Двадцать рунных пластин, зачарованных алхимическими заклинаниями головного пузыря.       — Прекрасно, — мистер Грейнджер отсчитал восемь крупных золотых монет — четыреста фунтов стерлингов — и положил их на середину своей трети стола. — Лучшая трата восьми галеонов в моей жизни, — он повернулся к Дафне. — Мисс? Полагаю, это не всё, что у нас на сегодня запланировано?       — Нет, мистер Поселенец, — ответила она. — Я думаю, мистер Буканьер хотел бы показать нам кое-что из того, над чем работали он и его помощник.       Фред Уизли кивнул и начал рыться в сумке, висевшей у него на боку.       Дафна улыбнулась. Скрытие реальных личностей друг от друга в этой маленькой группе было одной из самых запутанных глупостей, которые она когда-либо видела. Мистер Грейнджер знал, кто она такая, но не знал, кто такой мистер Буканьер, он же Фред Уизли. Фред Уизли не знал, кто такая она или мистер Поселенец, он же Дэниел Грейнджер, — только то, что они связаны с Гарри. С другой стороны, она точно знала, кем был каждый в растущей маленькой империи Гарри — по крайней мере, она была уверена, что знала, а если нет... Ну, тогда, вероятно, для этого были основания.       — Ах-ха! Вот он, — Фред взмахнул большим свитком пергамента и развернул его на столе. — Джентльмен — леди, — он одарил Дафну чем-то средним между кивком и поклоном. — Позвольте представить вам первый Буканьерский продукт, созданный с помощью рун Поселенцев.       Дафна взглянула на пергамент, на котором были нарисованы четыре длинных прямоугольника, каждый из которых содержал сотни рун в изящных повторяющихся узорах и которые с таким же успехом могли быть написаны на древнем шумерском языке — настолько она могла их понять. Однако они явно что-то значили для мистера Грейнджера, потому что он испустил лёгкий вздох, как будто из сложенного пляжного мяча вырвался последний воздух.       — Конечно же, — сказал он, — это так просто.       Фред Уизли кивнул.       — Мы решили начать с низко висящих фруктов.       Дафна нетерпеливо постучала пальцем по столу.       — Не могли бы вы просветить тех из нас, кто не является гениями в рунах?       Мистер Грейнджер наклонился и ткнул пальцем в пергамент.       — Это утилизатор используемой магии. Он захватывает истраченную магию и направляет её в соответствующую рунную матрицу. Не так уж и много магии, но я думаю, что вы могли бы улучшить эффективность или мощность того, к чему вы это прикрепили... примерно на пять процентов?       Он посмотрел на Фреда, и тот кивнул.       — Вообще-то от пяти до десяти процентов, — поправил Фред. — В зависимости от того, насколько маленькими мы сможем сделать руны.       Дафна нахмурилась. Это не звучало таким уж удивительным.       — А к чему бы вы его прикрепили?       — О! Здесь есть масса возможностей, — сказал Фред. — По-настоящему большие магические артефакты, конечно, уже используют такое усиление, но поскольку мы теперь можем сделать руны гораздо меньше, то перед нами просто огромный рынок. Мы решили, что для начала лучшим вариантом будут мётлы. Вот почему мы сформировали руны так, чтобы они поместились на кольце, где они могли бы легко прикрепляться к тому месту, где прутья сцепляются с древком — два кольца; точнее, одно кольцо, которое плавает вокруг второго.       — Это объясняет ваши руны парения, — сказал мистер Грейнджер, потирая подбородок.       Дафна слегка свела кончики пальцев вместе. Так, теперь она могла понять, к чему они пришли. Рынок мётел был отнюдь не маленьким, и на нём регулярно выходили новые модели, пользующиеся неизменным спросом. Так же легко было понять, какую роль в бизнесе должны были сыграть они с Гарри.       — Вам понадобится наша помощь, чтобы договориться с производителями, — сказала она.       Фред кивнул.       — Мы знаем. И нам нужно будет договориться с мистером Поселенцем о производственной сделке.       Мистер Грейнджер хмыкнул.       — Алюминиевые кольца размером с запястье, заполненные несколькими сотнями рун каждое? Мы можем производить их по... — он сделал паузу на несколько секунд, чётко прокручивая в голове цифры, — три сикля, одиннадцать кнатов каждое и еще один сикль, двадцать один кнат каждый, если вам нужно, чтобы мы сделали руны, пригодные для магии крови.       — И мы можем организовать сделку, скажем, за четверть от общей стоимости контракта, — добавила Дафна. — Ладони действительно нуждаются в смазке.       — Звучит справедливо, — Фред колебался. — А вы не могли бы связаться с производителями "Нимбуса"?       Дафна улыбнулась под маской. Если бы он спросил её об этом всего несколько месяцев назад, ответ был бы: "вряд ли", но сейчас?       — Думаю, что сможем.       — Блестяще, — прошептал Фред.       Они ещё немного поговорили. Были составлены и подписаны контракты, а также проведены еще несколько мероприятий, не последним из которых было заключение официальной версии первоначального соглашения о партнерстве между Гарри и близнецами, которое близнецы только что убедили подписать своего отца. Это был настоящий подвиг, учитывая то, сколько пустых мест было в контракте, чтобы сохранить анонимность Гарри. К концу всего этого на середине стола лежало несколько наполовину подписанных контрактов в дополнение к сжатым сундукам и нескольким мешочкам галеонов для различных проектов.       Дафна положила руку на стол и громким ясным голосом произнесла:       — Обмен.       Пронеслась волна магии, и предметы в центре стола перепрыгнули через перегородки.       Они забирали и подписывали контракты, рассовывали по карманам галеоны, проверяли содержимое сундуков.       — Что ж, было приятно иметь дело с вами обоими, — сказала Дафна, вставая и отодвигая стул. — Мы будем на связи.

* * *

      — Фред! Джордж!       Джордж Уизли поспешно сорвал с себя свитер с большой буквой "Д" и надел свитер с большой буквой "Ф". Он открыл дверь спальни, крикнул:       — Иду, мама, — и быстро спустился по лестнице на кухню, где его мать и младшая сестра готовили обед.       Молли Уизли повернулась как раз в тот момент, когда картошка поднялась в кастрюле с кипящей водой, и принялась делать пюре. Она нахмурилась.       — Фред, дорогой, где твой брат? Мне очень нужно, чтобы сад был очищен от гномов.       — Он сейчас в саду, мам, — сказал Джордж, направляясь к кухонной двери и хватая с кухонного стола испачканный маслом номер "Ежедневного пророка". — Я просто пойду и скажу ему, хорошо?       Мама подозрительно посмотрела на него, когда он проходил мимо.       — Я думала, вы оба в своей комнате.       — Были, — ответил он, свободной рукой взявшись за дверную ручку, с весёлой улыбкой на лице. — Он просто хотел подышать свежим воздухом.       — Свежим... — Молли Уизли повернулась и упёрла руки в бока. — Так, что ты задумал?       Джордж застыл.       — Ничего, мам.       Он старался казаться настолько невинным, насколько это возможно.       — О, неужели?       — Да, мы просто...       — Бах!       Звук того, как большая фарфоровая миска разбивается о пол, привлёк внимание миссис Уизли к потрясенной Джинни, стоявшей в маленькой луже, полной гороха и моркови.       — О, ради всего святого!       Джордж воспользовался случаем, чтобы открыть заднюю дверь, наблюдая, как его мама суетится вокруг Джинни.       Молли Уизли повернулась к нему спиной, и в этот момент Джинни подмигнула ему.       Ф-фу.       Джордж благодарно посмотрел на сестрёнку, выскользнул из комнаты и зашагал по дорожке. Джинни с каждым днем становилась всё хитрее и хитрее. Этого было достаточно, чтобы старшие братья по-настоящему гордились ей. Он подошел к воротам, спрятался за буком, развернул слегка потрепанную газету и стал читать, в ожидании. Ему не пришлось долго ждать. Всего через несколько минут его брат-близнец трусцой подбежал по дороге со стороны Ладьи.       — Мы получили всё, что нам было нужно? — спросил Джордж.       — Да, всё, — сказал Фред, ухмыляясь и тяжело дыша после пробежки. — А потом ещё немного.       — "Чистомёт"? "Комета"? "Нимбус"? — спросил Джордж.       — "Нимбус".       — Офигеть, — прошептал Джордж. — А партнёрство с юным Гарри?       — Все подписано, мы официальные партнеры.       — А мы смогли официально узнать Род, на который он работает?       Фред покачал головой.       — Нет, пока нет.       Джордж издал звук "хм-м-м".       Они постояли в молчании с минуту.       — Эй, Фред? — сказал Джордж.       — Да, Джордж? — ответил Фред.       Джордж кинул своему близнецу "Ежедневный пророк", заголовок которого гласил: "Брат Мальчика-Который-Выжил всё ещё не найден".       — Как ты думаешь, нам следует сказать Гарри, что мы чертовски уверены, что он работает на Лорда Слизерина?       Фред ухмыльнулся.       — А ты как думаешь?       Они посмотрели друг на друга.       — Не-а, — сказали они в унисон, прежде чем повернуться и зашагать по тропинке, полностью готовые продолжать бесконечную войну за кишащую гномами лужайку Норы, как послушные сыновья, которыми они и были.

* * *

      Эмма Грейнджер уверенно держала в руках сварочный аппарат, кончик которого потрескивал, раскалённый добела электрод плавил, переделывая стальной предмет перед ней.       На расстоянии броска камня волны морского прибоя катились вверх и вниз по галечному пляжу.       — Доставка!       Эмма остановилась, подняла забрало маски и обернулась как раз в тот момент, когда подошел её муж. Он держал под мышкой большой сверток и широко улыбался.       — Алхимические пластинки головного пузыря, — объявил Дэн, ставя пакет на самодельный верстак. — Самый простой научно-фантастический способ переработки кислорода и углекислого газа, который вы когда-либо найдете. Эмма улыбнулась.       — Отлично. Давай начнём с их установки.

* * *

      Прошло несколько дней. Гермиона каждый из них начинала с того, что возила своих родителей на край Шотландии в сжатом сундуке, через камин, на автостоянку, где они оставили машину, и заканчивала тем, что возвращала их домой, когда рабочий день заканчивался. Она всё ещё не видела, над чем они работают, но была готова подождать, пока они закончат. Не то чтобы у неё не было других дел. Сейчас же, вернувшись на ночь в Кроули, Гермиона стояла посреди ритуального круга, нарисованного в гараже Грейнджеров, смущённая и совершенно голая. В стороне стояла её мама, такая же голая, но гораздо менее смущенная.       Её отца в комнате не было. Гермиона настояла на своем, получив в ответ несколько смешков от родителей о том, как растет их маленькая девочка и что скоро они будут отбиваться от мальчиков на мотоциклах — и один из них явно будет с растрёпанными чёрными волосами и зелёными глазами.       Клэр тоже не присутствовала. Риск того, что её тюремный ошейник помешает ритуалу, был слишком велик.       Мягкий свет освещал ритуальный круг через окно в крыше. В отличие от погоды пару ночей назад, когда облака закрывали ночное небо, сегодня луна была видна, и она была полной — это было важно.       Гермиона села, скрестив ноги, в центре круга, который пульсировал магией от уже завершённой первой половины ритуала. Мама подошла к ней, опустилась на колени, промокнула руку Гермионы ватным тампоном и взяла шприцем мерку крови. Затем она передала ей шприц и вышла из круга.       Гермиона проигнорировала лёгкое покалывание в руке и сосредоточилась на предмете на полу перед ней — двух маленьких алюминиевых кольцах, каждое чуть больше её запястья. Они были совершенно гладкими, но она знала, что внутри были спрятаны сотни крошечных рун, и что прямо сейчас, здесь, в этом ритуальном круге, несколько дюжин из них пели ей, как сирены на скалах. Она поднесла шприц к металлическим кольцам и капнула на каждое по капле крови. Кровь прилипла к кольцам. Гермиона направляла магию в ритуальный круг. Кольца всасывали в себя её кровь с тихим чавкающим звуком. Пение стихло.       Гермиона вздрогнула, встала, подняла руки к потолку и завершила ритуал. Ритуальный круг слабо светился красным; металлическое кольцо светилось ещё более ярко — красным цветом — а затем свечение прекратилось, и мир вернулся в нормальное состояние.       На мгновение в комнате воцарилась полная тишина.       Эмма Грейнджер глубоко вздохнула.       — Закончили?       Гермиона тоже слегка вздохнула, улыбнулась и взяла внешнее кольцо. Когда она сделала это, то почувствовала крошечное притяжение магии, исходящее из него, заставляющее меньшее по размеру внутреннее кольцо плавать и вращаться независимо от большего внешнего.       — Да, — сказала она, поднимая кольцо для осмотра. — Одно силовое кольцо для метлы, защищённое от копирования кровавыми рунами.       — Хорошо, — сказала мама. — Давай отправим это Лорду Слизерину, а потом ляжем спать. Нам с твоим отцом завтра рано вставать, — она взяла у Гермионы волшебное кольцо-с-внутренним-кольцом. — У нас ещё много работы, прежде чем мы сможем первый раз отправиться на Гейрнси.

* * *

      Дафна сидела в халате перед туалетным столиком в своей спальне. На столике перед ней лежали сдвоенное волшебное кольцо, письмо от миссис Грейнджер, тарелка с недоеденными тостами с джемом, пара раскрытых книг и десятки пергаментов, заполненных как аккуратными записями, так и каракулями Дафны. Одна из книг называлась "Обновленная версия магии контрактов Альбиона". Солнечный свет лился из большого окна её спальни. Хедвиг сидела на спинке ближайшего кресла и пила воду из маленькой чашечки, которую ей принёс один из домашних эльфов Гринграссов.       Дафна нацарапала еще одну записку, отложила перо и посмотрела на себя в зеркало.       — Нет, мистер Уайтхорн, — сказала она своему отражению, — по два галлеона за каждую метлу, которую вы сделаете, с поправкой на инфляцию, в течение следующих пяти лет, в обмен на... На... — она выругалась, снова посмотрела на свои записи, а затем снова на своё отражение. — Мистер Уайтхорн, условия, на которые согласится милорд, — это два галеона за каждую метлу, которую вы сделаете, с поправкой на инфляцию в течение следующих пяти лет, в обмен на... эксклюзивное соглашение... и ежегодную замену модели на улучшенную.       Дафна кивнула сама себе, заглянула в свои записи и сделала ещё одну пометку.       — Дорогая?       — М-м-м?       Дафна подняла голову. В дверь спальни просунулась мамина голова.       — Уже полдень, Дафна, — сказала Санни Гринграсс.       Дафна моргнула.       — Уже? — она выглянула в окно. Солнце действительно стояло высоко в небе.

* * *

      В четырехстах пятидесяти километрах оттуда полуденное летнее солнце било в глаза Кассира-Охранника, как кованый молот гоблина.       — Грёбаные шлюхи, эти Расщепители Костей, — пробормотал он, наблюдая, как ещё один полностью проверенный рыцарский фургон, полный строительного оборудования и материалов, въезжает на паром на остров Гейрнси. Он затянулся сигаретой, бросил её и затушил сапогом со стальным носком.       Рядом с ним фыркнул инспектор министерства Джеффри Перкинс.       — Я не понимаю, откуда у вас столько враждебности к ним — разве вы все не гоблины?       Кассир-Охранник одарил надменного человека равнодушным взглядом.       — Вы все люди, а деретесь, как спаги в загоне для драк. И с чего бы вам нас понимать? Вы не знаете нашей истории — междоусобиц — захватов власти — ударов в спину. Вы знаете только о тех, которые проникают в ваш мир, и тогда вы называете их "восстаниями". — Держу пари, вы даже не понимаете, почему мы внимательно следим за Лордом Слизерином.       — Он богат?       Охранник-Кассир фыркнул. Святой Гринготтс, ему было скучно.       — Человек, — сказал он, — тебе никогда не приходило в голову задуматься, почему мы захотели, чтобы всё ваше золото лежало в наших хранилищах?       Человек колебался. Он бросил взгляд на огромный меч, что висел за спиной у Кассира-Охранника.       Кассир-Охранник практически слышал, как мужчина думает: "Жадные, простодушные сороки".       — Потому что, — сказал человек, словно подбирая каждое слово, как будто неправильно сказанное могло привести к тому, что их и без того крайне сложная операция станет запредельно сложной, но при этом умудряясь звучать так же высокомерно, как всегда, — вы... высоко цените золото?       Кассир-Охранник закатил глаза.       — Первое, чему учат в школе каждого гоблина — даже до того, какой конец топора острее, — это парадокс алмазной воды, человек. Самое-самое-первое. Золото не имеет большой ценности, когда ты один в пустыне, но вода имеет. И золото, сложенное в хранилище, не имеет большого значения, если нет ничего, что можно было бы на него купить. Хотя это и не значит, что нам можно самим распоряжаться вашим золотом.       Паром, перевозивший рыцарский фургон, полный имущества Расщепителей Костей и самих гоблинов, отвалил от причала.       Кассир-Охранник внимательно наблюдал за ним, магия проходила вверх и вниз по его пальцам, напрягая его чувства в поисках любого признака чего-то неладного.       — И? — спросил волшебник из Министерства.       — Что и? — Кассир-Охранник рявкнул в ответ.       — Контекст — почему вы копите золото?       Кассир-Охранник отвернулся от отплывающего парома, нахмурился и зашагал обратно к наблюдательному пункту, скрытому чарами Фиделиуса, расположенному на длинном галечном пляже.       — Я никогда не говорил, что расскажу тебе, человек — просто хотел, чтобы ты задумался об этом.

* * *

      Стол был круглый и разделён на три части — физически разделен. Расстояние между третями определялось длиной отрубленного человеческого большого пальца.       Дафна Гринграсс снова сидела за одной из третей, держа на коленях длинный свёрток, завернутый в бумагу, и пытаясь избавиться от ощущения странной уязвимости без своего стареющего зелья и маски, что было нелепо. Она была Дафной Гринграсс! В настоящем наследница Гринграсс, в будущем Леди Слизерин. Она имела полное право потребовать встречи у того, кто, в конце концов, был простолюдином, независимо от того, сколько ей лет.       За остальными третями сидели Лорд Смит и Девлин Уайтхорн, начальник и главный чародей линии метел "Нимбус".       — Только не говори мне, что тебе совсем не любопытно, Девлин, — усмехнулся Лорд Смит.       У Девлина Уайтхорна был вид человека, которому есть где находиться и чем заняться, и прямо сейчас он был не в том месте, где он хотел бы быть, и она не была тем, с кем он хотел бы иметь дело. Он постучал по дереву своими длинными пальцами.       — Меня бы здесь не было, если бы не вы, Лорд Смит, — он повернулся к Дафне. — Пожалуйста, продолжайте, юная леди.       Дафна решила продолжить разговор.       — Мистер Уайтхорн, мой Род разработал линейку магических колец, способных повысить либо эффективность, либо мощность метлы на пять-десять процентов без потери устойчивости или маневренности.       Уайтхорн закатил глаза, встал и повернулся к лорду Смиту.       — Пожалуйста, не проси меня делать это снова, Сэм.       Он отвернулся.       Дафна нахмурилась, достала длинный сверток и швырнула его на стол.       — По крайней мере, посмотрите на него.       Она сорвала обертку, обнажив метлу "Нимбус 2000".       Уайтхорн резко обернулся, явно ещё сильнее раздраженный.       — Малышка, мне не нужно смотреть ни на что... — он замолчал. Большое алюминиевое кольцо плавало и мягко вращалось вокруг меньшего. Меньшее кольцо было прочно прикреплено к тому месту, где прутья метлы соприкасались с рукояткой. — Оно держится само?       Дафна подняла пустые руки, показывая, что у неё нет волшебной палочки.       Глаза Лорда Смита метались между Дафной и Уайтхорном, весёлые и расчетливые.       Уайтхорн, нахмурившись, подошёл к метле. Он достал из складок своего одеяния длинный, похожий на вилку инструмент и осторожно постучал по метле. Он нахмурился еще сильнее. Был извлечён ещё один инструмент и сделано ещё больше постукиваний и дотрагиваний. В какой-то момент мужчина достал крошечную метлу размером с палец. Игрушечная метла выпрыгнула из его руки и проделала петлю за петлей весь путь вдоль большей метлы, прежде чем вернуться в руку Уайтхорна, издавая тихие свистящие звуки. Он начал что-то бормотать себе под нос. Последовала ещё одна проверка. В конце концов, он поднял метлу и сел на неё прямо в гринготтском конференц-зале, сделав несколько медленных бочек, прежде чем слезть с неё. Он снова сел за свою треть стола и пристально посмотрел на Дафну.       — Сколько?       — По два галеона (сто фунтов стерлингов) за каждую изготовленную вами метлу, с поправкой на инфляцию, в течение следующих пяти лет в обмен на эксклюзивное соглашение и ежегодную смену модели на более новую. Уайтхорн поднял бровь.       Дафна выдержала его взгляд.       — Я понятия не имею, как вы делаете такие кольца, — наконец сказал Уайтхорн, и по его тону было ясно, что это одновременно интриговало и злило его. — Мы продаем около семьсот пятидесяти метел в год. Сможете ли вы сделать так много?       Дафна кивнула.       — Сделаем.       — Договорились.       Через полчаса они подписали контракт, а ещё через пять минут Дафна вышла из пустой комнаты для совещаний вместе с улыбающимся ей Лордом Смитом.       — Очень хорошо проделано, юная леди.       — Спасибо, — она кивнула ему. — И спасибо, что организовали встречу. Я пойду к управляющему моим счётом и распоряжусь, чтобы ваша доля была помещена в хранилище, как только мистер Уайтхорн переведет золото в хранилище моего Лорда.       Лорд Смит прикоснулся к своей голове рукой, в которой не было большого боевого молота. Затем он повернулся и вышел.

* * *

      Дафна вышла из камина в гостиной Гринграсс-мэнора.       — Добрый день, отец.       Джейкоб Гринграсс посмотрел со своего кресла, в котором он читал "Ежедневный пророк". Он улыбнулся.       — Добрый день, Дафна. У тебя был продуктивный день?       Дафна достала из складок своего одеяния свернутый пергамент и небрежно помахала им.       — Только что подписала контракт, который принесёт Роду Слизерин шестьсот галеонов в год на следующие пять лет.       Джейкоб моргнул. Его голова снова скрылась за газетой.       — Выкуп за тебя как за невесту был чертовски низким.       Дафна ухмыльнулась.       — Ой, спасибо, папа.       И с этими словами она побежала наверх переодеваться для дневной прогулки.

* * *

      — Софи после обеда куда-то собирается? — Миссис Ропер была занята мытьем посуды, когда мистер Ропер упомянул о планах их дочери.       Мистер Ропер налил себе чашку чая.       — Да. С какими-то школьными друзьями. Они идут в кино.       — Очень мило, — сказала миссис Ропер. — Я рада, что они хотят сделать что-то "нормальное". — Она сполоснула тарелку и поставила её на сушилку. — Как она планирует туда добраться?       Мистер Ропер пожал плечами и поднес чашку к губам.       В этот момент раздался звонок в дверь.       Он поставил чашку на стол.       — Это, должно быть, леди из Министерства.       Это действительно была ведьма из Министерства. Он провел её на кухню и подал ещё одну чашку чая.       — Это просто обычный визит, — сказала довольно высокомерная женщина, разглядывая печенье, тарелку с которым мистер Ропер поставил рядом с её чашкой, как будто оно могло быть отравлено. — Надеюсь, у Софи нет никаких проблем после первого курса?       — Нет, никаких проблем, — миссис Ропер вытерла руки о кухонное полотенце, прежде чем отвернуться от раковины. — Софи говорит, что полюбила Хогвартс.       Женщина ухмыльнулась.       — Ну, ещё бы.       Мистер Ропер отпил глоток чая.       — Хотя она упоминала, что есть некоторые проблемы с буллингом.       — Неужели? — голос ведьмы из Министерства звучал потрясенно. Она пронзила его до костей пристальным взглядом.       У мистера Роупера было такое чувство, что его душу препарируют.       — Ну, да, — сказал он.       Ведьма из Министерства улыбнулась.       — Я уверена, что это ерунда.       Мистер Ропер почувствовал, как его пронзила вспышка раздражения.       — Нет, послушайте…       Внезапно мир стал каким-то странным. Он посмотрел на свою чашку чая.       "Ничего себе, он так много выпил, сам того не замечая?"       — Э-э... — он попытался вспомнить, о чём они только что говорили. — А что мы?..       Ведьма улыбнулась.       — Вы только что говорили, как гордитесь Софи за то, что она так хорошо сдала экзамены за первый курс.       — О да, — пробормотал он. — Я знал, что примерно про это.       Миссис Ропер кивнула, сияя от гордости.       — Нам нужно еще что-то обсудить? — спросил мистер Ропер. — Дело в том, что у меня назначена встреча, на которую я скоро должен уехать.       — Да, — выражение лица ведьмы стало более серьёзным. — Нас попросили предупредить родителей всех магглорожденных детей, чтобы они остерегались джентльмена по имени Лорд Слизерин.       — Э?       — В прошлом году стало известно, что этот волшебник воздействовал на ничего не подозревающую семью магглорожденной ведьмы и связал их с собой как своих вассалов.       Мистер Ропер уставился на женщину широко раскрытыми от негодования глазами.       — Вассалов?! И мы узнаем об этом только сейчас?! Что это за чертовщина…       Мир стал странным. Он посмотрел на свою чашку чая.       "Ух ты, он так быстро допил, да?"       — Э-э... — он попытался вспомнить, о чем они только что говорили. — А что мы?..       Ведьма улыбнулась.       — Вы только что подтвердили, что немедленно свяжетесь со мной, если к вам обратится Лорд Слизерин или кто-нибудь из его людей.       — О да, — пробормотал мистер Ропер. — Я знал, что примерно про это.

* * *

      Волны разбивались о камни и плескались об гальку шотландского пляжа.       — Готова, солнышко? — спросила Эмма Грейнджер. На ней были красное бикини и лабораторный халат.       Клэр Купер кивнула. На ней были желтое бикини и неизменный тюремный ошейник.       Дэн отошел в сторону. Он улыбался, как банан на гормонах роста. Три стальных ящика, соединенных стальными трубами, стояли на единственной полоске из плоских камней на галечном пляже, прикрепленные к нему многократно перепроверенными прилипающими чарами. Одна из труб торчала над водой. Ещё две трубки были опущены в воду.       — Так, — Эмма сделала пометку в блокноте. — Момент истины. Один выплеск магии — медленно, пожалуйста       Клэр кивнула и прижала руки к отверстиям в двух коробках перед ней.       Через несколько мгновений из трубы, обращенной к морю, вырвался огромный поток воды, как будто в пожарном шланге внезапно прорвался блок. В воздухе вода превращалась в мелкодисперсный туман и плыла обратно к ним, окутывая их троих тонким влажным блеском.       Эмма моргнула.       Улыбка Дэна стала ещё шире.       — Тест один — пройден!

* * *

      Где-то далеко отсюда, в стране огней, звуков и притворства, группа магглов вышла из машины и, спотыкаясь, направилась к массивному зверю; они были явно ошеломлены его размерами и величием.       Существо было огромным. Нет, термин "огромный" даже и близко не мог его описать. Его шея была такой же длинной, как Астрономическая башня Хогвартса. Он откинулся назад на задние лапы и откусил верхушку дерева, прежде чем спуститься на землю с такой силой, что даже земля вокруг него затряслась.       Один из магглов рухнул на землю, дрожь земли пересилила его способность стоять. Оркестровая музыка начала нарастать. Маггл поднял голову. Оркестровая музыка нарастала дальше. В поле зрения попало озеро, полное зверей — не все они были такого же размера, как чудовище, жующее дерево рядом с тем местом, где сейчас лежал маггл, но всё же они были огромными. Оркестровая музыка оборвалась, и маггл что-то прошептал своему проводнику с чистым, неподдельным благоговением.

* * *

      Буря бушевала — дождь хлестал волнами — сверкали молнии — тропические деревья мотались туда и обратно — маггловские защитные чары стонали от напряжения — и ужасный бескрылый наземный дракон шагал сквозь них, каждый шаг потрясал магглов, сидящих рядом с его путем, в своих машинах, замерзших и испуганных.       Он взревел.       Девушка-маггл вскарабкалась на заднее сиденье разбитой машины, схватила электрическое Люмос-устройство и включила его. Брат крикнул ей, чтобы она выключила его, но было уже поздно.       Привлеченный светом, сухопутный дракон остановился.       Мальчик с тихим стуком захлопнул дверцу машины.       Этот звук заставил голову сухопутного дракона резко повернуться. Он медленно осмотрел машину, его глаз был размером с голову перепуганного маггловского мальчика, а зубы — длиной с человеческую руку.       Дождь хлестал по стёклам машины.       А потом начался настоящий ад.

* * *

      Музыка смолкла.       Злобные двуногие рептилии кружили вокруг.       Магглы сбились в кучу, мужчина отчаянно пытался защитить женщину и двоих детей от приближающихся хищников.       Рептилия-вожак присела, готовая к прыжку.       Маггл отпрянул назад.       Рептилия прыгнула, но не успела пролететь и полпути, как её выдернули из воздуха огромные челюсти.       Музыка заиграла вновь.       Магглы в ужасе и изумлении смотрели, как огромный сухопутный дракон, появившийся, казалось бы, из ниоткуда, разорвал рептилию, которая несколько мгновений назад была готова разорвать их. Они побежали, оркестровая музыка всё нарастала и нарастала, пока они выходили из здания и спускались к машине, которую вел их гид.       Сухопутный дракон сорвал со спины вторую рептилию и швырнул её прямо сквозь скелет другого сухопутного дракона. Сухопутный дракон победно взревел, и вокруг него возникла надпись: "Когда миром правили динозавры".       Дафна оторвала руки от кресла в кинотеатре, глубоко вздохнула и почувствовала, как её сердце снова начало замедляться. Она вышла из кинотеатра вместе с Гермионой, Софи, Кевином, Дином и Джастином, музыка всё еще звучала в её ушах.       — Ну, Дафна, — спросила Софи, — что ты думаешь?       Дафна улыбнулась, адреналин всё ещё бушевал в ее теле.       — По крайней мере, на этот раз меня не покрывают кишки какого-нибудь чудовища.       Софи хихикнула.       — Нет, я имею в виду, что ты думаешь о кино? Впечатлена тем, на что способны маглы?       Дафна улыбнулась.       — Вы, кажется, путаете меня с теми чистокровными, которые забыли, почему мы решили спрятаться от немагического мира.       — Она имеет в виду, — сказала Гермиона, — что у неё реалистичная оценка мощи технологий, которыми владеют магглы.       Софи надула губы.       — Но ты хоть что-то узнала?       Кевин, Дин и Джастин шли впереди них, громко обсуждая фильм, направляясь в тихое место, где они все планировали практиковать окклюменцию.       Дафна обдумала свой ответ, прежде чем ответить.       — Да, думаю, да. Я понятия не имела, что у магглов есть технология, сходная с магией крови — кажется, довольно тёмная — особенно учитывая то, что произошло, когда они всё испортили.       — Я думаю, генетика скорее серая, чем тёмная, — сказала Гермиона. — Она может приносить как пользу, так и вред.       Софи кивнула.       — Я думаю, что ядерное оружие должно быть тёмным.       Дафна промычала что-то в знак согласия.       — Я также думаю, что было интересно, как весь парк развалился только потому, что один маггл, отвечающий за безопасность, стал предателем — и маггловский арифмантик, рассказывающий о теории хаоса — вот это было интересно, — она повернулась к Гермионе. — Это была настоящая маггловская штука или выдумка?       Гермиона колебалась.       — Я думаю, что это реально, — её челюсть напряглась. — Я проверю, когда в следующий раз увижу маму и папу.

* * *

      Минут через двадцать Гермиона уселась рядом с Дафной на скамейку в парке, наблюдая, как магглорожденные ученики упражняются в окклюменции, разбившись на пары и усевшись на землю скрестив ноги, по большей части скрытые от остального мира деревьями и кустами.       Принцип был прост. Обычно только сильный легилимент мог помочь начинающим окклюментам построить свою защиту, и то, как эта защита будет построена, зависело от легилиментов.       Проблема заключалась в том, что у них явно не хватало сильных легилиментов, которым можно было бы довериться, а у Гарри просто не было времени, которое можно бы было потратить на столь трудоемкие процедуры.       Поэтому Кевин, Дин, Софи и Джастин тестировали новый метод, упрощенный вариант того метода, которому Гарри научился у Волдеморта. В этом методе ученик становился учителем, а учитель — учеником. Поскольку главным ограничивающим фактором было умение легилиментов, студенты — окклюменты учились помогать, мягко "втягивая" начинающих легилиментов в свой разум. Оказавшись внутри, ученик и учитель работали вместе над описанными упражнениями — упражнениями, сформулированными так, чтобы имитировать процесс, через который проходил Гарри.       Гарри был достаточно скрупулезен. Их были сотни.       — По крайней мере, теперь нам не нужно беспокоиться о том, что министерство случайно их просканирует, — сказала Гермиона.       Дафна кивнула.       — Сколько осталось до следующего шага? — спросила она.       Гермиона пожала плечами.       — С той скоростью, с какой они развиваются? Примерно полгода.       — Шесть месяцев, — задумчиво произнесла Дафна. — Это в два раза больше времени, чем нам потребовалось, чтобы начать заниматься беспалочковой магией.       — У нас был наш Лорд.       — Точно.       Несколько минут они сидели молча.       Гермиона вздохнула.       — Жаль, что сейчас у нас нет нашего Лорда.       Дафна кивнула.

* * *

      Позже вечером, когда Гермиона вернулась домой, эльф Гарри, Плато, появился в её спальне, гордо держа в руке письмо.       Гермиона поблагодарила эльфа, открыла письмо и прочла.       Дорогая Гермиона,       Я не могу написать так много, как хотелось бы, на случай, если это письмо перехватят. Я надеюсь, что у вас все хорошо и что все наши проекты развиваются. Я слышал от Дафны, что решение нашей маленькой проблемы, предложенное твоими родителями, скоро будет готово. Мне бы очень хотелось присутствовать на первой прогулке.       Это выглядит впечатляюще, учитывая то, с чем они работают. Из газет я узнал, что Гарри пропал. Я уверен, что вы задаетесь вопросом, всё ли с ним в порядке. Вы двое, кажется, очень близки. Не волнуйся, я уверен, что с ним всё в порядке. Судя по тому, что я видел, он находчивый парень. Я даже не удивлюсь, если он вдруг окажется в целости и сохранности в доме Главного Аврора. Кстати, я планирую вернуться в страну в воскресенье, 16 августа.       Ваш,       Лорд Слизерин.       Гермиона закончила читать письмо. Шестнадцатое августа? Она почувствовала лёгкое трепетание крыльев бабочек в животе. Но до этой даты оставалось ещё три недели. Она снова перечитала письмо. Затем она отложила письмо в сторону и вернулась к своим занятиям. Она прочитала целый абзац, прежде чем взглянула туда, где хранила письмо Гарри. Она достала его, развернула и снова перечитала. И снова она почувствовала лёгкое трепетание в животе. Она отложила письмо и вернулась к своим занятиям.       Эта схема повторилась трижды.       Солнце село, и лунный свет начал проникать в её окно.       Гермиона в отчаянии закрыла лицо руками. Да что с ней такое? Почему она не может сосредоточиться?       Её взгляд упал на корешок книги, которую родители купили для неё несколько лет назад. В её голове вспыхнули воспоминания о двадцатидвухлетней Гермионе Грейнджер и двадцатидвухлетнем Гарри Поттере.       Гермиона застонала, лёгкий румянец запылал на её щеках, когда осознание ударило по её мозгу так же сильно и жестоко, как и то, про название чего она только что догадалась — гормоны.

* * *

      В небе ярко светило утреннее солнце. Крошечная, полупрозрачная фигурка скользила в небе, в летнем шотландском воздухе. Она неслась по ветру, как птица — не быстро и маневренно, а, напротив, медленно и величественно, как альбатрос, орёл или цапля. Фигурка спикировала вниз и приземлилась на расстоянии прыжка от Северного моря.       Из туманной невидимости проявилась Дафна Гринграсс. Ветер трепал её волосы и одежду. Шотландские воды накатывали на галечный пляж, на котором она теперь стояла. Она слезла со своей новенькой метлы "Нимбус-2001" и услышала, как рядом приземлились ещё две фигурки. Мгновение спустя в поле её зрения появились Гермиона и Джинни, тоже слезшие со своих метел.       — Класс! — сказала Джинни с широкой улыбкой на лице. — Я никогда не смогу насытиться этими долгими перелётами на метле.       Дафна ухмыльнулась.       — В этом вопросе, Уизли, я не могу не согласиться.       Гермиона была занята потиранием своей задницы.       — Я ничего не имею против метел, но так долго? Не мой любимый способ путешествовать.       Джинни подмигнула Гермионе.       — Расслабься, ты на месте. Ну а мне нужно вернуться, пока мама не заметила, что меня нет, — она помахала рукой над собой, снова превратившись в полуразмытую фигуру. — Удачи! — сказал силуэт Джинни, прежде чем снова взмыть в воздух.       — Милая девочка, — сказала Гермиона, когда они остались одни, одновременно пытаясь разогнать кровь в своих окоченевших конечностях.       Дафна пожала плечами и направилась к бухте, которая, как она знала, была скрыта следующей большой скалой и наложенным Гарри Фиделиусом.       Пройдя мимо валуна, они миновали большой маггловский автомобиль, припаркованный на гальке, и перешагнули через линию Фиделиуса.       — Гермиона! Дафна! — Эмма Грейнджер подбежала и обняла их обеих. — Дэн! Клэр! Девочки уже здесь!       Над большим белым фургоном мелькнуло лицо Дэна Грейнджера.       — Перерыв на печенье! — радостно сказал он, прежде чем спуститься обратно.       Гермиона усмехнулась.       Дафна уставилась на фургон. Он ничем не отличался от других маггловских машин.       — Да ладно вам обоим, — сказала Эмма Грейнджер, увлекая их за собой. — Давайте устроим вам экскурсию.       Клэр Купер вышла из-за фургона, вытирая руки полотенцем, палочка торчала из кармана её джинсов.       Дафна моргнула.       — Я думала, ты не можешь уехать из дома Грейнджеров.       Клэр улыбнулась. На её шее поблескивал тюремный ошейник Министерства.       — У меня есть специальное разрешение на работу. Я, так сказать, работаю сверхурочно.       Волны плескались о передние колеса фургона, стоявшего на гальке. Эмма Грейнджер открыла главные двери фургона сзади.       — Все на борт.       Если снаружи фургон не мог выглядеть более магловским, то внутри он не мог выглядеть более волшебным. Тонкие металлические пластины, заполненные рунами, покрывали стены. Они слабо светились. Дафне пришлось пробираться мимо трёх покрытых таинственными рунами металлических коробок с торчащими из них трубками. Удобное кресло было поставлено на расстоянии вытянутой руки от двух коробок. Сбоку стоял волшебный сундук. Лестница вела к другой двери, вырезанной в крыше.       Ближе к центру фургона к обеим стенкам металлическими прутьями была прикреплена метла, таким образом, что она висела в середине фургона над установкой.       Гермиона с беспокойством посмотрела на метлу.       Эмма Грейнджер указала на несколько различных рунных табличек.       — Чары несокрушимости, — сказала она. — Клэр работает над этим уже целую вечность. Не могу передать, как у меня поехала крыша, когда я впервые узнала, что волшебники могут делать вещи неломающимися. Ты хоть представляешь, насколько это безумно?       Дафна медленно покачала головой.       Эмма Грейнджер улыбнулась.       — Так оно и есть, — она указала на другой набор. — А вот эти ты помнишь. Дафна кивнула. Она легко узнала в них алхимические пластинки с чарами воздушного пузыря, которые помогла приобрести мистеру Грейнджеру у близнецов Уизли.       — М-м-м... мам, — сказала Гермиона. — А зачем тут метла?       Эмма Грейнджер усмехнулась.       — Ах да, нам потребовалось некоторое время, чтобы придумать решение для этого. Управление направлением движения.       Гермиона повернулась к Дафне.       — Только не это!       Дафна закатила глаза.       — И да, — миссис Грейнджер погрозила пальцем. — Дафна будет отвечать за навигационную часть. Нам понадобится её волшебный глаз, чтобы видеть и над волнами, и то, не врежемся ли мы в дно.       Гермиона нахмурилась.       — В таком случае, Клэр может…       — Нет, — миссис Грейнджер покачала головой. — У Клэр уже есть работа, с которой может справиться только взрослый волшебник или ведьма.       Гермиона застонала.       Дафна ухмыльнулась.       — Да, юная леди, — теперь глаза миссис Грейнджер почти лучились от веселья. — Ты будешь хорошей маленькой ведьмой и сядешь-на-свою-метлу!       Гермиона опустила голову.       — И надолго?       — Всего-то на пять часов.       Гермиона захныкала.       Глаза Дафны на мгновение расширились от удивления. Пять часов? Ей придется держать Око Килрогга целых пять часов? Это будет ни фига не легкой работой. Это почти заставило её захотеть поменяться с Гермионой.       — Миссис Грейнджер? — сказала она. — Это действительно займет пять часов? Я думала, что наш остров всего в шестидесяти километрах отсюда?       Миссис Грейнджер кивнула.       — Так и есть. Но под водой мы не можем двигаться быстро. Вода — слишком плотная среда. Даже если бы у нас было много энергии, чего у нас тоже нет.       Дафна посмотрела на одинокую метлу, висевшую в фургоне.       — Если бы мы использовали больше одной метлы, разве мы не могли бы двигаться быстрее?       Миссис Грейнджер хихикнула.       — Гермиона не будет питать весь фургон. Честное слово, нет. Эти метлы производят лишь чуть меньше одной лошадиной силы, несмотря на адски дикое ускорение. Мы проверили. Нет, она просто рулит.       Дафна нахмурилась.       — Лошадиная сила?       — Лошадиная сила — это единица измерения мощности, — сказала Гермиона. — Что-то вроде Фламеля.       — И примерно семьсот тридцать пять ватт, — добавила миссис Грейнджер.       — А это очень много, — сказала Гермиона.       — Но этого недостаточно, — закончила миссис Грейнджер.       Дафна посмотрела на метлу.       — Я поверю вам на слово.       Миссис Грейнджер обошла вокруг эту конструкцию и подошла к загадочной паре покрытых рунами коробок, стоявших у главных дверей фургона.       — А вот это, — она указала на ящики, — наш главный источник энергии.       Гермиона подошла к ней и встала рядом с коробками.       — И что это?       Миссис Грейнджер самодовольно ухмыльнулась и театрально подняла палец.       — Это... Магический Двигатель Подлодки Грейнджеров!       Дафна нахмурилась.       Гермиона бросила на мать невозмутимый взгляд.       — Чего?       — Смотрите, — миссис Грейнджер указала на сундук, стоявший в стороне. — Вы видите это?       Дафна и Гермиона кивнули.       — Это уменьшенная в два раза версия сундуков, которые находятся в этих стальных ящиках,. — она похлопала по одной из коробок. — Каждый ящик размерами метр на метр на метр, заколдован на неразрушаемость, и здесь есть маленькая дырочка, видишь?       Дафна увидела две дыры в ящиках, которые выглядели так, будто кто-то заполнил их изнутри деревом.       — Сундуки приклеены к задним стенкам ящиков заклинаниями, — миссис Грейнджер указала на трубку с другой стороны ящика. — Колдун или ведьма садится в кресло и прикладывает руки к отверстиям, через которые есть доступ к сундукам. Затем он сжимает один из сундуков. Когда сундук сжимается, он создает вакуум в неразрушимом ящике, который втягивает воду из моря снаружи через неразрушимый односторонний клапан. Затем, когда маг увеличивает сундук, вода выталкивается через другой односторонний клапан в главную трубу и затем через двадцатисантиметровое круглое отверстие со скоростью тридцать семь метров в секунду. Процесс чередуется между двумя ящиками, и постоянные сжатия и увеличения создают постоянный поток воды высокого давления, производя почти пятьдесят лошадиных сил тяги, — она всплеснула руками в воздухе. — Один человек! Пятьдесят лошадиных сил! Это просто офигенно!       Дафна прикусила губу.       — Звучит впечатляюще, — рискнула она.       Миссис Грейнджер улыбнулась.       — Представь себе, что ты можешь сотворить заклинание Агуаменти, такое мощное, что за одну секунду можно заполнить двенадцать ванн, а потом продолжать это делать часами.       У Дафны отвисла челюсть.       — Вот примерно такая здесь мощность.       Дафна лихорадочно соображала. Она уставилась на... Как там его назвала миссис Грейнджер?.. Магический Двигатель Подлодки Грейнджеров. Она почувствовала, как её мир медленно переворачивается — та самая реакция, которую Софи Ропер не дождалась от неё в кино и была так разочарована. Тогда этого не случилось, потому что она знала, что у магглов есть технологии, которые были похожи на различные типы магии. Кино было впечатляющим, и история очень занимательной, но, в конце концов, Омут Памяти объективно был лучше. Но это... это была магия волшебников... её магия — и о такой силе... Только легенды говорили о такой силе... легендарная магия... легендарная магия, изобретённая магглами ... магглами, находящимися на попечении Гарри. Дафна почувствовала, как по спине пробежала дрожь. Был ли это план её будущего мужа с самого начала?       Миссис Грейнджер хлопнула в ладоши.       — Ладно! Давайте начнём наше шоу.       Вначале это "шоу" состояло из Дафны, Гермионы и Клэр, напрягших до предела свои магические способности, чтобы погрузить в воду фургон, превращенный в подводную лодку. Клэр уселась на сиденье, а Гермиона с покорным вздохом взобралась на рулевую метлу. Дафна поудобнее устроилась на полу и вызвала Око Килрогга. Мир изменился, когда её волшебный глаз открылся. Она направила его наружу, и перед ней открылся теперь уже Водный мир.       — Вперед! — крикнула Дафна.       Раздался оглушительный свист, и корабль рванулся вперед, в открытое море, за пределы защитного кольца чар Фиделиуса.       Дафна проконтролировала погружение лодки на два десятка метров, а потом выдвинула свой волшебный глаз на поверхность и огляделась. Береговая линия была всё так же недалеко. Острова выглядели так, словно находились на другом конце света. К тому же они были немного левее их курса.       — Налево! — крикнула она.       Волшебная подводная лодка повернула направо.       — Нет, в другую сторону!       — Это было налево! — крикнула в ответ Гермиона, но субмарина начала медленно замедлять вращение, а затем медленно начала поворачивать налево. Вскоре они увидели острова.       — Стой! — крикнула Дафна.       Свист мотора прекратился.       — Нет, я не имела в виду... э… э-э...       — Прости! — крикнула Клэр.       Лодка продолжала поворачивать налево.       — Я имела в виду, перестань поворачивать налево! — сказала Дафна.       Снова загудели двигатели.       — Я перестала! — закричала Гермиона. — Инерция поворота просто чудовищна! Ты должна предупреждать меня секунд за пять!       В конце концов, с большим количеством поворотов туда и обратно и немалым количеством забавных комментов от родителей Гермионы, волшебная подводная лодка прекратила свой зигзагообразный путь к островам и стала двигаться более-менее прямолинейно. Однако вскоре Дафна заметила нечто такое, что заставило бы её сузить глаза, если бы у волшебного глаза были веки. Это была гребная лодка, которая гребла сама по себе. Её пассажир, похожий на человека, сидел, ссутулившись, на деревянном сиденье и курил сигарету. Герб на борту лодки был хорошо виден всем, кто его знал. Клан Золотозубых.       — Вражеский патруль гоблинов на гребной лодке, — крикнула она уже не так громко, как раньше. — Примерно в двух квиддичных полях от нас.       — Выключить двигатель, — сказал мистер Грейнджер голосом, не терпящим возражений.       Свист мотора затих.       Дафна смотрела, как гребная лодка гоблинов приближается. У человека за спиной висел двуручный длинный меч. Наверное, гоблин был под оборотным. Она подобралась поближе. Рядом с гоблином стояла пепельница, наполненная небольшой горой потушенных окурков. Затем, внезапно, гоблин оторвался от своих размышлений и уставился прямо на неё, удивленный и потрясенный.       "Чёрт!"       Дафна отвела глазное яблоко в сторону.       — Контакт, — прошептала она.       Она услышала резкие вздохи внутри субмарины, повернула глазное яблоко и увидела, как гоблин с диким выражением лица озирается вокруг. Он явно заметил, что за ним наблюдают, но не понял, кто и как. Вскоре гоблин снова устроился в маленькой лодке, пожал плечами и постучал пальцем по веслам, которые снова начали грести сами по себе. Похоже, про Око гоблин был не в курсе, и уж тем более не догадался про подводную лодку, спрятанную глубоко под волнами. В конце концов, патруль гоблинов снова исчез.       Дафна глубоко вздохнула.       — Всё чисто, — сказала она.       Вокруг неё раздались облегчённые вздохи.       — Вперёд, — сказала она.       Снова раздался свист двигателя лодки.       — Что это было? — спросил мистер Грейнджер.       — Не знаю, видел ли он Око, — сказала Дафна, всё еще глядя на удаляющуюся лодку, — но определенно почувствовал, что на него смотрят.       — Гоблинам запрещено пользоваться волшебными палочками, — заметила Гермиона. — Может быть, из-за этого у них развиваются какие-то способности к восприятию магии или даже к беспалочковой магии — как в Уагадугу — африканские волшебники действительно хороши в этом — и во многих других вещах тоже.       — Может быть, — пожала плечами Дафна.       Медленно тянулись часы. Мимо субмарины прошел кит — так близко, что Дафна могла заглянуть в его рот. Она хихикнула, когда вода брызнула на Око, и вздохнула, когда он исчез из виду. Они несколько раз останавливались, чтобы отдохнуть и поесть. Клэр начинала выглядеть всё более опустошённой. У неё была самая магически выматывающая работа из всех. Они обогнули самый большой остров Оркнейских островов и направились к намеченной цели — острову Гейрнси.       Когда они приблизились к нему, Дафна не могла отвести от него глаз. Даже с той небольшой магической подготовкой, которую дал ей Гарри, прикосновение скрытой магии к её коже чувствовалось как скольжение по ней лепестков роз. В последний раз, когда она видела остров, он был голым — пустой холм земли. Теперь маленькие деревья, кусты и высокая трава были разбросаны по всему острову. Но больше всего изменилась вершина холма. Вершина была расплющена, и теперь на ней возвышалось огромное здание из цельного белого камня — Слизерин-мэнор, ее будущий дом.       Они медленно обогнули остров и вынырнули так близко к нему, как только могли, Гермиона держала лодку ровно, высунувшись на полфута над слабо плещущимися волнами. Дафна отпустила глаз, взобралась по маленькой лесенке к двери в крыше, выбралась наружу, вскарабкалась на метлу и быстро вылетела на остров, где её встретила гоблинша из клана Расщепителей Костей, Плавающий Процент, дочь Рагнока и руководитель проекта строительства.       Через десять минут фургон был поднят из воды и спрятан под брезентом. Мистер и миссис Грейнджер крепко держали между собой измученную Клэр.       Дафна стояла рядом с Гермионой, глядя на длинную тропинку, проложенную среди зелени к Слизерин-мэнору. Окон в нём еще не было. Одно из крыльев дома всё ещё строилось. Маленькие краны и леса стояли тут и там.       — Это поразительно, — сказала Гермиона.       Дафна согласилась, но всё равно решила уточнить.       — Что именно в этом поразительного?       Гермиона бросила взгляд на родителей, которые побрели в сторону участка земли Грейнджеров. Она обернулась и понизила голос:       — Что наш Лорд способен добиваться подобных результатов.       Дафна кивнула. Да, это, безусловно, было самым впечатляющим во всём этом. Слизерин-мэнор был не намного больше Гринграсс-мэнора, но не её родители построили Гринграсс-мэнор. Усадьба Гринграссов была построена более четырехсот лет назад. Стоя здесь, она чувствовала себя так, словно стоит у истоков чего-то гораздо большего, чем она сама. Поместье было для Гарри точкой опоры. Заявлением о том, что он здесь, и здесь он останется, независимо от того, чего хотят другие члены волшебного мира.       Грейнджеры и Клэр вскоре вернулись, и Плавающий Процент привела их к самому манору, сказав, что они "отослали домашних эльфов на остаток дня".       Они миновали небольшую поляну с жёлтыми, похожими на нарциссы цветами, которые закрывались, как только они приближались, и снова раскрывались, когда они проходили мимо. Они добрались до вершины холма и, пересекая лужайку перед домом, увидели хмурого молодого гоблина, сражавшегося с Дракучей ивой в огромном цветочном горшке. Их окружало море цветочных горшков, явно готовых к высадке в землю. Многие другие растения, казалось, подбадривали молодую Дракучую иву. Гоблин заметил их, когда они проходили мимо, с внезапным энтузиазмом помахал Плавающему Проценту и был вознагражден ударом ветки по голове.       Они поднялись по широкой лестнице к большим двустворчатым парадным дверям. Плавающий Процент открыла нормальную дверь, встроенную в одну из створок гигантских, и они прошли через приёмную, через ещё один ряд больших дверей и наконец пришли в огромное открытое круглое пространство, с широкой лестницей в дальнем конце и балконом, который тянулся вдоль всего выступа второго этажа. Дафна уже слышала бальную музыку и видела сотню с лишним волшебников и ведьм, наблюдающих за танцующими со своих высоких мест — и однажды одной из этих из танцующих пар будут она и Гарри.       Плавающий Процент вела их через множество комнат поместья — гостиные, кухни, столовые, даже комнаты домашних эльфов, где всё было в миниатюре, от дверей до окон, и им приходилось пригибаться, чтобы пройти; Грейнджерам и Клэр, конечно, больше, чем ей и Гермионе.       Они осмотрели мастерскую, офисы и даже спортзал, который был примечателен тем, что был единственной комнатой в поместье, которая уже была мебелирована. Дафна не знала, как используется даже половина стальных конструкций, но железные гири, лежащие вокруг, давали ей достаточно информации о том, для чего они предназначены. В одном углу гоблин лежал на спине на скамье, толкая вверх и вниз прут с прикрепленными к нему железными пластинами, издавая при этом непристойно громкие хрюкающие звуки.       Плавающий Процент улыбнулась кривой, соблазнительной улыбкой, один острый зуб выступал над её кроваво красными губами.       — Мальчики не могут не попытаться произвести впечатление.       Они вышли назад в длинный коридор, который огибал бальный зал, и Гермиона даже слегка взвизгнула, когда Плавающий Процент открыла следующую пару дверей и объявила большое пустое пространство за ними библиотекой.       Личные апартаменты на верхнем этаже ещё не были закончены, так что вместо этого Плавающий Процент проводила Гермиону и Дафну в подвал, а затем ушла с её родителями и Клэр, чтобы проследить за распаковкой грузов, привезённых на подводной лодке. Подвал представлял собой широкое открытое пространство, перемежающееся редкими мощными каменными колоннами.       — Этого не было в планах, — удивилась Гермиона, оглядывая огромное, похожее на пещеру пространство, — её голос эхом отозвался в ответ. — И что мы будем со всем этим делать?       Дафна пожала плечами.       — Планы должны были быть переданы в Министерство. Наш Лорд сказал, что это для дальнейшего развития мэнора, — что бы это ни значило.       — Складские помещения? — спросила Гермиона. — Дуэльная комната? Ритуальный зал? Тюремные камеры? Пыточная?       Дафна снова пожала плечами.       — Не знаю. Что бы это ни было, оно не может быть слишком дорогим. Шестьсот галеонов по контракту с "Нимбусом" — это большие деньги, но они не идут ни в какое сравнение с восьмьюдесятью тысячами галеонов — четырьмя миллионами фунтов стерлингов, которые мы всё ещё должны за это, — Дафна повернулась к подруге, которая теперь была занята тем, что покусывала нижнюю губу, и улыбнулась. — Наш Лорд скоро вернётся. Я уверена, что он что-то придумал.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.