***
— Майкл, это было грандиозное событие, его надо отметить! С самой широкой улыбкой Фрэнк Дилео вручил Джексону бокал с шампанским. Вечеринка в честь награждения была в самом разгаре. Майкл до последнего не хотел посещать никаких пафосных тусовок элитного общества, но он просто не мог пропустить эту вечеринку. Да, это опять было частью его работы. Многим такая жизнь показалась бы настоящей сказкой — дорогая, роскошная, с невероятно яркой и привлекательной картинкой. Но Майкл еще с самого детства понял всю истинную суть таких «сказок», где всегда в приоритете была слава и баснословное богатство, которые и создавали все те радужные иллюзии вокруг себя. — Если бы не Джон, этого грандиозного события не было бы, — скромно ответил Майкл. — А все потому, Джексон, что ты такой несговорчивый! Учишь тебя уму разуму, учишь, а ты только через раз слушаешь! — Уволить бы тебя, Фрэнки, да не могу, уж менеджер ты просто от Бога, — Майкл добродушно улыбнулся и шутя поправил Фрэнку галстук. — Не знаешь, где Джон, я его уже весь вечер ищу? — Где Джон не знаю, но вот некоторые дамы очень хотели бы с тобой пообщаться, — Фрэнк загадочно улыбнулся. — Ну это для меня не новость, такое общение у меня в планах чуть позже, — безэмоционально ответил Майкл, и вдруг его взгляд опять приковала та самая прекрасная незнакомка, которая сегодня была на церемонии награждения. — Фрэнк, а ты случайно не знаешь, кто это? — Майкл указал рукой на девушку, которая была в компании нескольких других молодых леди. Она, мило улыбаясь, беседовала с ними и даже не догадывалась о том, кто же сейчас за ней наблюдает. Хотя, быть может и догадывалась, но старательно не подавала виду. — Хм, кажется, она невеста Ричарда Уокера, — неопределенно пожал плечами Дилео. — Ты же, кажется, знаком с ним? Он генеральный директор крупной финансовой корпорации. — Да, я познакомился с ним во время благотворительного аукциона в Лондоне год назад, — утвердительно кивнул головой Майкл, делая первый глоток из своего бокала. — Но не пониманию, как эта девушка может быть его невестой — ему, наверное, уже около сорока лет, а она выглядит такой молодой! — Ну, Майк, любовь иногда вполне можно купить за очень большие деньги, — задумчиво сказал Дилео. — Фрэнк, не все девушки такие меркантильные, — рассудительно произнес Джексон. — Они пришли вместе? — Ага. Почему ты интересуешься? — Да так, просто хочу побольше узнать о гостях вечеринки. — А гости уже хотят узнать побольше о тебе, — хохотнул Фрэнк, толкая Майкла в бок и переходя на заговорщический шепот: — И они уже идут сюда. Майкл моментально поднял глаза и увидел, как девушка, за которой он наблюдал сегодня весь день, направляется прямо к нему держа под руку своего кавалера. Ладони певца тотчас стали влажными от волнения, сердце непонятно почему учащенно забилось, и он совершенно не знал, куда себя деть. — Ну я пойду, Майк, с парнями поболтаю… — Фрэнк решил вовремя уйти, понимая, что сейчас он будет лишним. — Нет, Фрэнк, не уходи, ну о чем я с ними буду говорить? — в панике запротестовал Джексон, но менеджера уже рядом не было. «Предатель, точно когда-нибудь уволю…может быть», — подумал Майкл и попытался хоть немного успокоится. Тем временем пара уже подошла к нему. — Майкл, как же я рад тебя снова видеть, — с неподдельным восторгом сказал Ричард, дружески пожимая певцу руку. — Сегодняшнее награждение было потрясающим, ты действительно достиг огромных успехов за все это время! — Спасибо, Ричард, мне даже самому не верится, что все это происходит со мной! — мягко рассмеялся Майкл. — Я тоже рад, что ты пришел сегодня! Уокер натянул улыбку до самых ушей и, заметив, как Майкл бросил заинтересованный взгляд на девушку рядом с ним, сразу же спохватился. — Оу, прошу прощения, я не представил свою неотразимую и очень любимую спутницу, — с гордостью в голосе объявил Ричард, чуть приобнимая девушку за талию. — Майкл — это Джудит. Джуди, думаю, что Майкл Джексон в представлении не нуждается. Девушка дружелюбно улыбнулась и протянула Майклу руку для знакомства. — Очень приятно познакомится с вами, мистер Джексон, вижу, вы набираете все больше популярности этим вечером. — Да уж, популярности мне не занимать, а с вами мне познакомиться тоже очень приятно, мисс… — Хейли, — подсказала девушка. — Мисс Хейли, — повторил Майкл и, улыбнувшись как можно более непринужденно, с трепетом сжал хрупкую девичью ладошку в своей руке. — Надеюсь, вы хорошо проводите время здесь? — Да, конечно, все замечательно! — девушка снова лучезарно улыбнулась, и Майкл опять заметил милые ямочки на ее щеках. — Я была очень удивлена, когда Ричард рассказал мне, что знаком с вами, и конечно же не смогла упустить такого шанса пообщаться с мировой знаменитостью. А еще выразить вам свое восхищение, ведь сегодняшнее событие обязательно войдет в историю и будет вдохновлять еще не одно поколение людей! — Да, это правда, Майкл, — поддержал Джудит Ричард. — Спасибо большое, эти слова очень льстят мне…мисс Хейли, — с ослепительной улыбкой поблагодарил Джексон, поднимая глаза на Джудит. Их взгляды встретились, и Майкл на одно мимолетное мгновение залюбовался красотой ее огромных серых глаз, которые сияли всякий раз, когда она улыбалась. В тоже время в них можно было увидеть какую-то глубокую, невыносимую грусть, которая была известна только ей одной… Тонкие черты лица, изящные линии четко очерченных бровей, аккуратный милый носик, алые чувственные губы — казалось, все в этой девушке было идеальным. Слегка загорелую, сияющую кожу мягко оттеняла белоснежная ткань вечернего брючного костюма, с удлиненным пиджаком и свободными, расклешенными брюками, которые дополнял тонкий поясок, с густой россыпью черных стразов. Пара массивных сережек, которые невероятно гармонично подчеркивали высокий статус своей обладательницы, были выполнены в роскошном винтажном стиле — крупные грушевидные изумруды в ажурном золотом обрамлении. Черные босоножки на широком каблуке и платформе дополняли стильный, эффектный, немного дерзкий образ привлекательной и неприступной леди. Майкл так проникся красотой этой девушки, что даже не заметил, как уже откровенно любуется Джудит, и только лишь когда она в легком смущении отвела от него свой взгляд, мило хлопая длинными ресницами, будто опомнился и сделал еще один глоток шампанского. — Милая, ты не возражаешь, если мы с Майклом ненадолго покинем тебя? — прервал возникшую паузу Ричард. — Мы с ним так давно не виделись, нам несомненно есть, о чем поговорить. Думаю, ты найдешь себе занятие поинтересней, чем слушать пустые мужские разговоры, верно? — Да, конечно, дорогой, не беспокойся за меня, я как раз собиралась пойти попробовать восхитительные десерты, которые здесь подают, — одобрительно улыбнулась Джудит и коротко поцеловала мужчину в щеку. — Мистер Джексон, было приятно с вами пообщаться, надеюсь, нам еще удастся сегодня побеседовать! — девушка перевела на Майкла весьма многообещающий взгляд. — Конечно, мисс Хейли, хорошего вечера! Девушка еще раз беззаботно улыбнулась мужчинам и легкой, грациозной походкой направилась к остальным гостям, игриво постукивая при этом каблуками. Ричард тем временем сразу же повел Майкла в компанию других джентльменов и начал с увлечением рассказывать певцу о последних новостях, которые произошли в его бизнесе за последний месяц. Затем они немного поговорили о мировой политике, о планах на будущее, после чего все начали обсуждать непосредственно творчество виновника торжества. Майкл хоть и пытался проявить хоть какое-то участие и заинтересованность во всех этих разговорах, но сейчас все его мысли были очень далеки от бессмысленных светских бесед. Наконец, когда мужчины обсудили уже практически все, что могли обсудить, Майкл извинился и покинул совсем неинтересное ему сейчас великосветское общество.***
Майкл взял с большого серебряного подноса предложенный официантом бокал с белым вином и начал безразлично разглядывать гостей. Все непринужденно общались, не снимая с лиц дежурных улыбок, некоторые пары танцевали на танцполе, расположившемуся в центре зала, кто-то пробовал изумительные закуски и не отказывался от дорогого алкоголя. Все было в лучших традициях звездных тусовок, где практически каждый из присутствующих мог похвастаться немалым, мягко говоря, состоянием. И хвастались без лишней скромности — ради этого многие сюда и приходили. Майкл устало вздохнул и, покрутив в руках бокал с вином, поставил его на стол. Может плюнуть на это все и уехать к себе в отель? Эту мысль Джексон вмиг отбросил, как только вспомнил о знакомстве с Джудит и о ее обещании еще пообщаться с ним сегодня. Певец начал быстро искать ее глазами, но девушки нигде не было видно. Майкл разочарованно вздохнул и подумал, что раз уж ему все равно еще рано покидать вечеринку, то можно хотя бы выйти в сад и впервые за сегодняшний день побыть одному. Радуясь своей идее наконец покинуть светское общество, Майкл направился к выходу, стараясь остаться незамеченным гостями. Выйдя на задний двор ресторана, Майкл на мгновение опешил от легкого удивления: как оказалось, не ему одному захотелось оставить вечеринку. Джудит стояла около входа, устремив взгляд в ночное небо, усыпанное мелкими жемчужинами звезд, и вертела в руках полупустой бокал с шампанским. Совсем недавно она выглядела такой улыбчивой и радостной, а сейчас от прежней веселости, казалось, не осталось и следа. Услышав, как распахнулась дверь ресторана, Джудит мгновенно обернулась и, увидев Джексона, растерянно улыбнулась ему. — Мисс Хейли, вы покинули вечеринку, с вами все хорошо? — с участием спросил певец, подходя к девушке. — Да, не беспокойтесь, мистер Джексон, я уже как раз собиралась возвращаться, — убедительно сказала Джудит. — Почему же вы покинули остальных гостей? Кажется, все здесь только и хотят, что пообщаться с вами. — Как раз сейчас я и общаюсь с гостями, вы ведь моя гостья, верно? — Майкл улыбнулся своей ослепительной белозубой улыбкой, которая просто не могла не очаровать. — К тому же, мы договаривались еще побеседовать, разве нет? — Конечно, и я не забыла об этом, — снова очаровательно улыбнулась Джуди. — Мы можем вернуться в ресторан или… — Нет, давайте просто прогуляемся по саду, если вы не против? Джудит лишь одобрительно кивнула головой в ответ, и Майклу в следующее мгновение пришлось совладать с целой волной эмоций, которые просто захватили его изнутри. Он не понимал, почему эта девушка, которую он видит впервые, вызывала в нем все эти чувства. Непреодолимое ощущение дежавю преследовало его на протяжении всего дня, будто встреча с этой девушкой именно то, что должно было обязательно произойти в его жизни и не являлось банальным стечением обстоятельств. Они вышли в освещенный многочисленными фонариками небольшой сад, где вдоль узеньких тропинок для прогулок росли пышные кусты барбариса и чуть поодаль миниатюрные деревья живописных магнолий. Все кустарники и деревья были украшены яркими, сияющими гирляндами, которые были похожи на сказочных светлячков и создавали беззаботное ощущение праздника. И хоть небо было практически беззвездным, а луну закрывали темные облака, в саду было достаточно светло. Приятная вечерняя прохлада нежно обнимала природу вокруг. Майкл был рад, что наконец-то вырвался из окончательно надоевшего ему светского общества и уже предвкушал весьма интересную прогулку. Этот вечер начался волшебно, но было еще совсем неизвестно, как он закончится для Джексона, ведь поп-певец всегда был очень непредсказуемой личностью.