ID работы: 7810737

Мгновения нашей бесконечности

Гет
NC-17
Завершён
82
автор
Agent_CID бета
Размер:
219 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 152 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 2. Cлучайности не случаются случайно

Настройки текста
14 мая, 1984 год. Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.       Таких приготовлений, суматохи и хлопот в Белом Доме не было уже давно. Именно сегодня должна была состояться историческая встреча одного из самых знаменитых людей планеты с президентом и первой леди Соединенных Штатов. Событие обещало быть поистине захватывающим и собрало целую толпу уважаемых гостей: политиков, дипломатов, журналистов, знаменитостей и просто баснословно богатых людей, которые с огромной радостью согласились принять участие в столь значимом светском мероприятии.       Вокруг ограды Белого Дома, за несколько сотен метров от главной сцены, стояли тысячи фанатов Джексона. Вооружившись фотоаппаратами, держа в руках плакаты с изображением своего кумира, они пытались хоть краем глаза увидеть происходящее на сцене. В надежде привлечь к себе внимание Майкла, они громко выкрикивали его имя, некоторые размахивали рукой в белой перчатке, точно такой же, как и у самого певца, но несмотря на всю эту суматоху на сцене абсолютно ничего пока не происходило.       После еще тридцати минут ожиданий наконец прозвучало официальное и торжественное до мурашек объявление:       «Дамы и господа, представляем президента Соединенных Штатов Америки мистера Рональда Рейгана, миссис Рейган, а также мистера Майкла Джексона.»       Гости уважительно встали со своих мест и с придыханием наблюдали, как на сцену, вместе с Майклом Джексоном, выходит Рональд и Нэнси Рейган. Все трое выглядели безупречно: глава государства был одет в классический черный костюм, первая леди страны выбрала для сегодняшнего мероприятия элегантный костюм молочного оттенка, дополненный золотыми пуговицами и тонкой цепочкой, но вот сам Майкл как всегда сумел привлечь к себе больше всего внимания очередным ярким и необычным образом в одежде.       Сегодня он появился в сверкающем синем мундире, сплошь расшитом мелкими камнями, рукав которого украшала золотая повязка, а на плечах красовались эполеты того же оттенка. На руке блистала фирменная белая перчатка, каждый страз Swarovski игриво переливался в ярких солнечных лучах.       Приветственно помахав гостям рукой, Майкл сдержанно улыбнулся и встал рядом с президентом. Сквозь черные стекла очков, с которыми, казалось, он был неразлучен на публике, Джексон вскользь оглядел толпу, в то время, как господин президент начал свою торжественную речь. Многие из присутствующих были уже знакомы певцу: во время различных светских мероприятий Майкл не раз общался со многими бизнесменами, миллиардерами и важными государственными лицами.       Майкл вежливо рассмеялся, когда президент, славившийся своим прекрасным чувством юмора, начал свою речь шуткой, используя названия хитов мировой звезды. Затем Рейган начал рассказывать об огромном вкладе, который Майкл внес в развитие американской культуры, и не уставал подчеркивать множественные достижения певца, которые являются воплощением Американской мечты и служат отличным примером для молодежи. Майкл слушал все это без особого восторга и интереса, снова изучая всех собравшихся.       Совершенно случайно его беглый взгляд остановился на молодой девушке, сидящей в самом первом ряду перед сценой, совсем недалеко от него. В стильном, безукоризненно белом костюме, она внимательно слушала речь президента, иногда вместе со всеми улыбаясь его шуткам, и от этих мимолетных улыбок на ее щеках появлялись едва заметные ямочки. Ее волосы пшеничного оттенка были уложены в сложную прическу, и лишь несколько светлых прядей выбивались из нее, обдуваемые слабым ветерком.       Майклу эта девушка почему-то показалась до боли знакомой, хотя он совершенно не понимал, где мог видеть ее раньше. Но это расплывчатое чувство дежавю с каждой секундой все больше овладевало им.       Время от времени очаровательная незнакомка также бросала взгляды в сторону Джексона, что было совершенно неудивительно — на него сегодня смотрели тысячи пар глаз. Но почему-то именно ее взгляд вызывал в его сердце какое-то странное, непонятное чувство, которое начинало приятно волновать его.       И все же хорошо, что он надел сегодня очки: так можно рассматривать кого хочешь и сколько хочешь, не попадая при этом в неудобные ситуации. Хотя, даже отсутствие очков вряд ли заставило бы Майкла перестать смотреть на эту девушку.       Завершающий свою речь президент оторвал Джексона от размышлений о незнакомке, уже держа в руках награду для него. — И сегодня, я хотел бы вручить Майклу эту награду. И мне бы хотелось зачитать, что здесь написано, — президент повернул в руках награду в виде небольшой таблички, на которой было написано, за что присуждается награда и продолжил: — Майклу Джексону, с благодарностью за выдающийся, положительный пример, который вы подали для молодежи Америки и мира. За ваши исторические рекордные достижения и ваше превосходство в популярной музыке. Я хочу отдать должное вашему творчеству, самоотверженности и невероятным способностям. Ваш щедрый вклад времени и таланта в Национальную Кампанию по борьбе с вождением в нетрезвом виде поможет миллионам молодых людей в Америке узнать, что употребление алкоголя за рулем может убить дружбу.       Президент, под восторженные аплодисменты публики, вручил Майклу награду. Джексон, с самым скромным видом, поблагодарил Рональда, почтительно пожал ему руку и подошел к микрофону. — Я очень польщен, это действительно большая честь для меня. Спасибо, мистер президент и миссис Рейган.       После этого немногословного ответа, Майкл, под продолжительные овации и вспышки фотокамер, покинул сцену в сопровождении главы государства и его супруги. Этому событию суждено было войти в историю, и все присутствующие бурно обсуждали его сейчас между собой.       Майкл, заходя в резиденцию президента, напоследок обернулся на залитую солнцем лужайку, которая уже начинала понемногу пустеть. Но той, которую он еще раз надеялся увидеть, там уже не было.

***

— Майкл, это было грандиозное событие, его надо отметить!       С самой широкой улыбкой Фрэнк Дилео вручил Джексону бокал с шампанским.       Вечеринка в честь награждения была в самом разгаре. Майкл до последнего не хотел посещать никаких пафосных тусовок элитного общества, но он просто не мог пропустить эту вечеринку. Да, это опять было частью его работы. Многим такая жизнь показалась бы настоящей сказкой — дорогая, роскошная, с невероятно яркой и привлекательной картинкой. Но Майкл еще с самого детства понял всю истинную суть таких «сказок», где всегда в приоритете была слава и баснословное богатство, которые и создавали все те радужные иллюзии вокруг себя. — Если бы не Джон, этого грандиозного события не было бы, — скромно ответил Майкл. — А все потому, Джексон, что ты такой несговорчивый! Учишь тебя уму разуму, учишь, а ты только через раз слушаешь! — Уволить бы тебя, Фрэнки, да не могу, уж менеджер ты просто от Бога, — Майкл добродушно улыбнулся и шутя поправил Фрэнку галстук. — Не знаешь, где Джон, я его уже весь вечер ищу? — Где Джон не знаю, но вот некоторые дамы очень хотели бы с тобой пообщаться, — Фрэнк загадочно улыбнулся. — Ну это для меня не новость, такое общение у меня в планах чуть позже, — безэмоционально ответил Майкл, и вдруг его взгляд опять приковала та самая прекрасная незнакомка, которая сегодня была на церемонии награждения. — Фрэнк, а ты случайно не знаешь, кто это? — Майкл указал рукой на девушку, которая была в компании нескольких других молодых леди.       Она, мило улыбаясь, беседовала с ними и даже не догадывалась о том, кто же сейчас за ней наблюдает. Хотя, быть может и догадывалась, но старательно не подавала виду. — Хм, кажется, она невеста Ричарда Уокера, — неопределенно пожал плечами Дилео. — Ты же, кажется, знаком с ним? Он генеральный директор крупной финансовой корпорации. — Да, я познакомился с ним во время благотворительного аукциона в Лондоне год назад, — утвердительно кивнул головой Майкл, делая первый глоток из своего бокала. — Но не пониманию, как эта девушка может быть его невестой — ему, наверное, уже около сорока лет, а она выглядит такой молодой! — Ну, Майк, любовь иногда вполне можно купить за очень большие деньги, — задумчиво сказал Дилео. — Фрэнк, не все девушки такие меркантильные, — рассудительно произнес Джексон. — Они пришли вместе? — Ага. Почему ты интересуешься? — Да так, просто хочу побольше узнать о гостях вечеринки. — А гости уже хотят узнать побольше о тебе, — хохотнул Фрэнк, толкая Майкла в бок и переходя на заговорщический шепот: — И они уже идут сюда.       Майкл моментально поднял глаза и увидел, как девушка, за которой он наблюдал сегодня весь день, направляется прямо к нему держа под руку своего кавалера. Ладони певца тотчас стали влажными от волнения, сердце непонятно почему учащенно забилось, и он совершенно не знал, куда себя деть. — Ну я пойду, Майк, с парнями поболтаю… — Фрэнк решил вовремя уйти, понимая, что сейчас он будет лишним. — Нет, Фрэнк, не уходи, ну о чем я с ними буду говорить? — в панике запротестовал Джексон, но менеджера уже рядом не было.       «Предатель, точно когда-нибудь уволю…может быть», — подумал Майкл и попытался хоть немного успокоится.       Тем временем пара уже подошла к нему. — Майкл, как же я рад тебя снова видеть, — с неподдельным восторгом сказал Ричард, дружески пожимая певцу руку. — Сегодняшнее награждение было потрясающим, ты действительно достиг огромных успехов за все это время!   — Спасибо, Ричард, мне даже самому не верится, что все это происходит со мной! — мягко рассмеялся Майкл. — Я тоже рад, что ты пришел сегодня!       Уокер натянул улыбку до самых ушей и, заметив, как Майкл бросил заинтересованный взгляд на девушку рядом с ним, сразу же спохватился. — Оу, прошу прощения, я не представил свою неотразимую и очень любимую спутницу, — с гордостью в голосе объявил Ричард, чуть приобнимая девушку за талию. — Майкл — это Джудит. Джуди, думаю, что Майкл Джексон в представлении не нуждается.       Девушка дружелюбно улыбнулась и протянула Майклу руку для знакомства. — Очень приятно познакомится с вами, мистер Джексон, вижу, вы набираете все больше популярности этим вечером. — Да уж, популярности мне не занимать, а с вами мне познакомиться тоже очень приятно, мисс… — Хейли, — подсказала девушка. — Мисс Хейли, — повторил Майкл и, улыбнувшись как можно более непринужденно, с трепетом сжал хрупкую девичью ладошку в своей руке. — Надеюсь, вы хорошо проводите время здесь? — Да, конечно, все замечательно! —  девушка снова лучезарно улыбнулась, и Майкл опять заметил милые ямочки на ее щеках. — Я была очень удивлена, когда Ричард рассказал мне, что знаком с вами, и конечно же не смогла упустить такого шанса пообщаться с мировой знаменитостью. А еще выразить вам свое восхищение, ведь сегодняшнее событие обязательно войдет в историю и будет вдохновлять еще не одно поколение людей! — Да, это правда, Майкл, — поддержал Джудит Ричард. — Спасибо большое, эти слова очень льстят мне…мисс Хейли, — с ослепительной улыбкой поблагодарил Джексон, поднимая глаза на Джудит.       Их взгляды встретились, и Майкл на одно мимолетное мгновение залюбовался красотой ее огромных серых глаз, которые сияли всякий раз, когда она улыбалась. В тоже время в них можно было увидеть какую-то глубокую, невыносимую грусть, которая была известна только ей одной…       Тонкие черты лица, изящные линии четко очерченных бровей, аккуратный милый носик, алые чувственные губы — казалось, все в этой девушке было идеальным. Слегка загорелую, сияющую кожу мягко оттеняла белоснежная ткань вечернего брючного костюма, с удлиненным пиджаком и свободными, расклешенными брюками, которые дополнял тонкий поясок, с густой россыпью черных стразов. Пара массивных сережек, которые невероятно гармонично подчеркивали высокий статус своей обладательницы, были выполнены в роскошном винтажном стиле — крупные грушевидные изумруды в ажурном золотом обрамлении. Черные босоножки на широком каблуке и платформе дополняли стильный, эффектный, немного дерзкий образ привлекательной и неприступной леди.       Майкл так проникся красотой этой девушки, что даже не заметил, как уже откровенно любуется Джудит, и только лишь когда она в легком смущении отвела от него свой взгляд, мило хлопая длинными ресницами, будто опомнился и сделал еще один глоток шампанского. — Милая, ты не возражаешь, если мы с Майклом ненадолго покинем тебя? —  прервал возникшую паузу Ричард. — Мы с ним так давно не виделись, нам несомненно есть, о чем поговорить. Думаю, ты найдешь себе занятие поинтересней, чем слушать пустые мужские разговоры, верно? — Да, конечно, дорогой, не беспокойся за меня, я как раз собиралась пойти попробовать восхитительные десерты, которые здесь подают, — одобрительно улыбнулась Джудит и коротко поцеловала мужчину в щеку. — Мистер Джексон, было приятно с вами пообщаться, надеюсь, нам еще удастся сегодня побеседовать! — девушка перевела на Майкла весьма многообещающий взгляд. — Конечно, мисс Хейли, хорошего вечера!       Девушка еще раз беззаботно улыбнулась мужчинам и легкой, грациозной походкой направилась к остальным гостям, игриво постукивая при этом каблуками.       Ричард тем временем сразу же повел Майкла в компанию других джентльменов и начал с увлечением рассказывать певцу о последних новостях, которые произошли в его бизнесе за последний месяц. Затем они немного поговорили о мировой политике, о планах на будущее, после чего все начали обсуждать непосредственно творчество виновника торжества. Майкл хоть и пытался проявить хоть какое-то участие и заинтересованность во всех этих разговорах, но сейчас все его мысли были очень далеки от бессмысленных светских бесед.       Наконец, когда мужчины обсудили уже практически все, что могли обсудить, Майкл извинился и покинул совсем неинтересное ему сейчас великосветское общество.

***

      Майкл взял с большого серебряного подноса предложенный официантом бокал с белым вином и начал безразлично разглядывать гостей. Все непринужденно общались, не снимая с лиц дежурных улыбок, некоторые пары танцевали на танцполе, расположившемуся в центре зала, кто-то пробовал изумительные закуски и не отказывался от дорогого алкоголя. Все было в лучших традициях звездных тусовок, где практически каждый из присутствующих мог похвастаться немалым, мягко говоря, состоянием. И хвастались без лишней скромности — ради этого многие сюда и приходили.       Майкл устало вздохнул и, покрутив в руках бокал с вином, поставил его на стол. Может плюнуть на это все и уехать к себе в отель?       Эту мысль Джексон вмиг отбросил, как только вспомнил о знакомстве с Джудит и о ее обещании еще пообщаться с ним сегодня. Певец начал быстро искать ее глазами, но девушки нигде не было видно. Майкл разочарованно вздохнул и подумал, что раз уж ему все равно еще рано покидать вечеринку, то можно хотя бы выйти в сад и впервые за сегодняшний день побыть одному.       Радуясь своей идее наконец покинуть светское общество, Майкл направился к выходу, стараясь остаться незамеченным гостями.       Выйдя на задний двор ресторана, Майкл на мгновение опешил от легкого удивления: как оказалось, не ему одному захотелось оставить вечеринку. Джудит стояла около входа, устремив взгляд в ночное небо, усыпанное мелкими жемчужинами звезд, и вертела в руках полупустой бокал с шампанским. Совсем недавно она выглядела такой улыбчивой и радостной, а сейчас от прежней веселости, казалось, не осталось и следа.       Услышав, как распахнулась дверь ресторана, Джудит мгновенно обернулась и, увидев Джексона, растерянно улыбнулась ему. — Мисс Хейли, вы покинули вечеринку, с вами все хорошо? — с участием спросил певец, подходя к девушке. — Да, не беспокойтесь, мистер Джексон, я уже как раз собиралась возвращаться, — убедительно сказала Джудит. — Почему же вы покинули остальных гостей? Кажется, все здесь только и хотят, что пообщаться с вами. — Как раз сейчас я и общаюсь с гостями, вы ведь моя гостья, верно? — Майкл улыбнулся своей ослепительной белозубой улыбкой, которая просто не могла не очаровать. — К тому же, мы договаривались еще побеседовать, разве нет? — Конечно, и я не забыла об этом, — снова очаровательно улыбнулась Джуди. — Мы можем вернуться в ресторан или… — Нет, давайте просто прогуляемся по саду, если вы не против?       Джудит лишь одобрительно кивнула головой в ответ, и Майклу в следующее мгновение пришлось совладать с целой волной эмоций, которые просто захватили его изнутри. Он не понимал, почему эта девушка, которую он видит впервые, вызывала в нем все эти чувства. Непреодолимое ощущение дежавю преследовало его на протяжении всего дня, будто встреча с этой девушкой именно то, что должно было обязательно произойти в его жизни и не являлось банальным стечением обстоятельств.       Они вышли в освещенный многочисленными фонариками небольшой сад, где вдоль узеньких тропинок для прогулок росли пышные кусты барбариса и чуть поодаль миниатюрные деревья живописных магнолий. Все кустарники и деревья были украшены яркими, сияющими гирляндами, которые были похожи на сказочных светлячков и создавали беззаботное ощущение праздника. И хоть небо было практически беззвездным, а луну закрывали темные облака, в саду было достаточно светло. Приятная вечерняя прохлада нежно обнимала природу вокруг.       Майкл был рад, что наконец-то вырвался из окончательно надоевшего ему светского общества и уже предвкушал весьма интересную прогулку. Этот вечер начался волшебно, но было еще совсем неизвестно, как он закончится для Джексона, ведь поп-певец всегда был очень непредсказуемой личностью.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.