Глава 4
23 января 2019 г., 19:14
На следующий день, играя в крикет, Эдмунд неудачно отбил мяч и попал в окно. Дети сразу же побежали в дом, чтобы оценить ущерб. Помимо осколков стекла, на полу лежали рыцарские доспехи.
— Что ж, браво, Эд, — иронично похвалил его Питер.
— С твоей подачи.
— Может, можно их как-нибудь собрать обратно? — только Дженни нагнулась к одной из отвалившихся частей, как снизу послышался крик миссис Макриди. Дети испуганно переглянулись.
— Это Макриди! — воскликнула Сьюзен.
— Бежим! — скомандовал Питер.
Никто возражать не стал. Дети бросились к чёрной лестнице, но как оказалось, по ней и поднималась экономка, тогда они побежали по коридору, пока не оказались в пустой комнате. Стук шагов прекратился, теперь можно спокойно выдохнуть.
— Ну чего вы? — поторопил их Эдмунд, распахнув дверцу шкафа.
— А ты уверен, что мы все там поместимся? — с сомнением спросила Дженни.
Но времени на раздумья не было, так как за дверью вновь послышались шаги. Забравшись в шкаф, они попятились назад, то и дело, натыкаясь друг на друга. Разумеется, без возгласов не обошлось.
— Тише вы, — не выдержала Джен, — не то она… Ай!
Дженни упала, но почувствовала под спиной не твёрдое дерево, а что-то мокрое и холодное. В следующую секунду на девушку свалился Питер, слегка придавив её.
— Пи-и-итер, — протяжно пропищала Дженни, уткнувшись ладонями ему в плечи.
— Извини.
Юноша поднялся на ноги, затем помог подняться Дженни. Отодвинув ветви колючей ели, что росла прямо перед входом, — или выходом? — в сторону, дети вышли на поляну, засыпанную белым снегом.
— Что это? — ахнула Дженни, обводя взглядом заснеженные деревья.
— Не может быть, — вторила ей Сьюзен.
— Успокойтесь, всё это просто ваша фантазия, — усмехнулась Люси.
— Ну, я боюсь, что простых извинений, тут будет мало? — попытался извиниться Питер.
— Да, маловато. Так вот вам!
Люси забросила в него снежком, попав точно в лоб. Питер оказался таким же метким. Второй снежок предназначался Дженни. Девушка слепила снежок и запустила его в Питера, но тот увернулся и снежок полетел в Эдмунда.
— Ай! — возмутился он. — Перестань!
Весёлая атмосфера вмиг улетучилась.
— Ты маленький лжец! — стал отчитывать Питер младшего брата. — А ну извинись перед Люси.
Эдмунд молчал.
— Проси прощения!
— Ладно, прошу прощения.
— Пустяки, нынче малыши не могут вовремя остановиться, — передразнила Эдмунда Лу.
— Очень смешно.
— Может, пойдём назад? — Сьюзен здесь явно не нравилось.
— Ты что, Сьюзен, — удивилась Дженни. — Посмотри, как здесь красиво.
— Да. Давайте погуляем тут немного, — поддержал её Эдмунд.
— Это пусть Люси решает, — ответил Питер.
— А не навестить ли нам мистера Тумнуса?
— Но мы не можем в таком виде ходить по снегу, — возразила Сью.
— Нет, — Питер залез обратно в шкаф и снял с вешалок пять шуб. — Думаю, профессор не обидится, если мы возьмём это. К тому же, если рассуждать логически, мы даже не вынули их из шкафа.
Он сначала отдал шубы девочкам, потом Эдмунду.
— Это девчачье!
— Ну и что?
Другого выбора не было, поэтому Эд, без дальнейших возражений, надел её. Через пять минут дети вышли к фонарному столбу, от него свернули налево и, вскоре, добрались до пещеры фавна. Там их ждал неприятный сюрприз: дверь была сорвана с петель и разломана на куски. Люси побежала внутрь.
— Люси! — попытался остановить её Питер.
— Люси, стой! — крикнула Дженни, почти одновременно с Питером.
В пещере царил беспорядок, все вещи разбросаны по полу, некоторые даже поломаны. Было ощущение, что здесь никто не живёт уже несколько дней.
— Кто мог такое сделать? — прошептала Люси.
— Смотрите, — Дженни указала на лист пергамента, прибитый к столбу. Питер сорвал его и прочитал то, что там написано:
— Фавн Тумнус обвиняется в коварной измене Её Императорскому Величеству Джадис, Королеве Нарнии, за то, что общался с её врагами — людьми. Подпись: Могрим, капитан тайной полиции. Слава Королеве.
— Ну всё, теперь нам точно пора домой, — уверенно заявила Сью.
— А как же мистер Тумнус? — казалось, Люси сейчас заплачет.
— Если его забрали за встречу с человеком, вряд ли мы тут поможем.
— Вы что, не поняли ничего? Я — тот человек. Она как-то узнала, что он мне помог.
— Может, вызвать полицию? — пожал плечами Питер.
— Здесь и была полиция! — Сьюзен кивнула на пергамент, который брат всё ещё держал в руках. В этот момент на улице чирикнула птица. Дети никак не отреагировали, продолжая спорить. Птица снова чирикнула.
— Ш-ш, — призвала всех к тишине Дженни. Чирикнув в третий раз, птица всё же обратила на себя внимание детей.
— Это птица нас позвала? — недоумевала Сью.
Все осторожно вышли из пещеры.
— Это первая птица, которую я здесь встречаю. Интересно, умеют ли птицы в этом мире говорить? — задумалась Люси, затем подошла поближе к птице. — Простите, Вы, случайно, не знаете, куда забрали мистера Тумнуса?
Малиновка молча перелетела на ветку соседнего дерева, осыпая с неё снег. Дети приблизились к ней на несколько шагов, и птица снова перелетела на другое дерево.
— Пит, — тихо окликнул его Эд, следуя за малиновкой.
— Что?
— Ты уверен, что мы можем доверять этой птице?
— Да, думаю, малиновка на нашей стороне.
— Ну, уж если об этом зашла речь, которая сторона — наша? Почему ты думаешь, что фавн на той стороне, что надо, а королева — нет? Мы ничего ни о ком не знаем.
— Но фавн спас Лу.
— Он сказал, что спас. Если мы заблудимся, ты знаешь, как вернуться домой?
Питер на секунду задумался, а потом печально произнёс:
— Об этом я не подумал.
— А обедом даже не пахнет, — вздохнул Эдмунд.
В течение получаса дети шли за малиновкой, пока не заметили тень, промелькнувшую между деревьями. Девочки испуганно прижались к Питеру.
— Что это? — прошептала Дженни. Как бы отвечая на её вопрос, из-за дерева выскочил небольшой зверёк.
— Это… это бобр! — ахнула Люси. Бобр, оглянувшись по сторонам, приблизился к детям. Питер протянул к нему руку.
— Ну, иди. Иди сюда.
— Не стану я её нюхать, как не проси, — возмутился бобр.
— Ну, всё. Я точно сплю, — пробормотала Сьюзен.
— Хочешь сказать, нам всем снится один и тот же сон? — засмеялась Дженни.
— Ш-ш-ш, — шикнул мистер Бобр, затем повернулся к девочке. — Люси Певенси?
— Да.
Бобр показал ей маленький, кружевной платок. Люси задумчиво взглянула на него, беря в руки.
— Этот платок я дала мистеру…
— Тумнусу, — подтвердил мистер Бобр. — Он успел отдать его перед арестом.
— Как он там?
— Идёмте в более безопасное место, там и поговорим.