Приключения в Нарнии

PG-13
Завершён
200
автор
Размер:
55 страниц, 12 895 слов, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
200 Нравится 6 Отзывы 43 В сборник

Глава 6

Настройки
На полпути к хатке бобров, послышался протяжный вой, отчего Дженни резко остановилась. — Что это было? — Слуги Белой Колдуньи, — пояснил мистер Бобр. — Скорее, Дженни, — Питер схватил её за руку и потащил за собой. Когда они добрались до дома, миссис Бобриха уже складывала припасы в дорожный мешок. — Быстрее, мать, они близко, — поторопил мистер Бобр свою жену. — Что она делает? — спросил Питер. — Потом благодарить будете, — ответила миссис Бобриха. — Путь долгий, а Бобр когда голодный, всегда злится. — Но у нас нет на это времени! — Дженни заметно нервничала. Девушке совсем не хотелось встречаться с волками, так как она с детства их боялась. — Успокойся, милая. Лучше передай мне, пожалуйста, хлеба. Он там, в углу, — попросила Бобриха, доставая с полки банку с вареньем. — И варенье берём?! — воскликнула Сьюзен. — Нас и без него проглотят, — добавил Питер. Наконец, сборы были окончены. Мистер бобр подошёл к задней стенке и открыл потайную дверь, которая вела в туннель. Все мигом спустились в него. — Мы его с Барсуком рыли, — рассказывал мистер Бобр. — Выход у самой норы Барсука. — Вы прямо как кроты, — усмехнулась миссис Бобриха. Добравшись до развилки, мистер Бобр остановился, думая куда повернуть. — Надо было карту взять, — спохватилась миссис Бобриха. — Она бы с вареньем не поместилась, — отозвался её муж. Когда все выбрались на поверхность, то оказались немного дальше нужного места. Вокруг находилось множество каменных статуй, среди которых был и барсук. — Мой лучший друг, — вздохнул мистер Бобр. — Вот, что бывает с теми, кто злит Колдунью, — дети даже не заметили, как впереди появился лис. — Ещё шаг, предатель, и я тебя в клочки разгрызу, — прошипел Бобр. — Не бойся. На самом деле я ваш. — Да? Но что-то ты очень сильно смахиваешь на чужого. — Несчастливое фамильное сходство. Но о породе поговорим позже, сейчас надо уходить. Из туннеля послышался волчий лай. — Хорошая мысль, — согласилась Дженни. — Быстрее, залезайте на дерево, — скомандовал мистер Бобр. — Здорово ребятки, — поздоровался Лис, когда из туннеля появились волки. — Что-то потеряли? — Без фамильярностей! Я знаю, на чьей ты стороне, — рявкнул Могрим. — Мы тут ищем людей. Увидев волков, Дженни заметно побледнела и уже не обращала внимания на то, что происходило внизу. Вскоре волки умчались по ложному следу, который им указал Лис. Дженни, немного придя в себя, спустилась с дерева. Остальные уже были внизу, около лежащего на снегу Лиса. — Спасибо, что не выдал нас, — поблагодарил его Питер. — Любой истинный нарниец поступил бы так же. Девушка подошла ближе и испуганно ахнула, заметив на спине Лиса кровяные следы от укуса. Затем, опустившись на колени, осторожно коснулась рыжей шерсти. — Сильно болит? — Терпимо. — Надо бы его перевязать… — сочувствующе произнесла Джен, поднявшись на ноги. — Да, но только не здесь, — согласилась миссис Бобриха. — Давайте отнесём его в пещеру, там и переночуем. Спустя полчаса бобры привели детей к небольшой пещере, вход в которую закрывали кустарники. Миссис Бобриха сразу же начала залечивать Лису раны, отчего тот периодически взвизгивал. — Хватит скулить, — проворчала миссис Бобриха. — Ноешь прямо, как Бобр в банный день. — Худший день в году, — вздохнул мистер Бобр. — Спасибо за заботу, — поблагодарил Лис Бобриху, — но на лечение времени нет — ведь сам Аслан приказал мне собрать войско. — Ты видел Аслана? — ахнул мистер Бобр. — И какой он? — добавила его жена. — Такой, что ни в сказке сказать. Как здорово, что он поможет вам сразиться с Колдуньей. — Но мы не собираемся сражаться с Колдуньей, — решительно заявила Сьюзен. — А как же король Питер? А пророчество? — недоумевал Лис. — Мы не можем воевать без вас, — подтвердил мистер Бобр. — Мы лишь хотим вернуть брата, — пояснил Питер. Лис только тяжело вздохнул, и выскочил из пещеры. Поужинав, Люси легла спать, а старшие ещё сидели у костра. — Мы должны помочь им, — прервала тишину Дженни. — Ты серьёзно? — удивилась Сьюзен. — Сью, мы же не можем бросить бедных созданий на произвол судьбы. — Всё это слишком опасно. Или тебе напомнить, что такое война? — Нет… — с грустью прошептала Дженни, вспомнив ту ужасную ночь, когда взрывная волна от снаряда разбила окно, чудом не задев саму девушку и её маму. Плюс ко всему, Джен уже потеряла родного человека, и ей лишь оставалось надеяться, что война пощадит папу и старшего брата. Питер, многозначительно взглянув на сестру, повернулся к Дженни. — Мы всего лишь дети. Мы не можем им ничем помочь. Девушка подняла голову, встречаясь с его пронзительными, голубыми глазами. Все мысли разом испарились. — Пошли спать, — предложил юноша. Дженни только кивнула в ответ. Питер проснулся, когда только начинало светлеть. Первое, что он увидел — вернее почувствовал — это прижавшуюся к нему Дженни. Даже сквозь рубашку юноша ощущал её холодные пальцы и накрыл их ладонью, согревая. — Подъём! — скомандовала миссис Бобриха. — Пора завтракать и выдвигаться в путь. Люси, с трудом, разлепила веки. Она явно не выспалась. Сьюзен выглядела не лучше младшей сестры. Дженни нехотя поднялась и, оглядевшись по сторонам, поняла, что вчерашние приключения ей не приснились. Не сказать, чтобы она этому особо обрадовалась — ведь это означало, что Эдмунд в руках Белой Колдуньи, и она может в любой момент его убить.
200 Нравится 6 Отзывы 43 В сборник