ID работы: 7811267

Призраки / 邪祟

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
223
переводчик
Umary Meo бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 447 страниц, 99 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
223 Нравится 62 Отзывы 143 В сборник Скачать

Глава 40 — Демон

Настройки текста
До этого Чи Янь был до смерти напуган, поэтому, не думая, надел пижаму, которую протянул ему Е Инчжи. А сейчас, отойдя от страха, он был безумно смущен: как можно ходить без нижнего белья?! Сейчас у него было три варианта дальнейших действий: надеть мокрое белье, в котором он встал под душ, достать белье из шкафа, в котором стоял тот монстр, или не делать ничего. Е Инчжи увидел побледневшее лицо Чи Яня, закрыл «Теорию справедливости» и спросил у друга, в чем дело. Затем он торжественно выдвинул четвертое решение: — Ты можешь надеть мое. Я не возражаю. Затем, подумав немного, Е Инчжи добавил: — Правда, не уверен, что у меня есть новый комплект. Ты не будешь против, если я одолжу тебе ношеное... но чистое? На самом деле белье Чи Яня можно было постирать и быстро высушить, ведь в доме Е Инчжи была сушилка. Но Е Инчжи отложил книгу и сделал вид, что позабыл обо всех современных электроприборах в своем доме.

***

На следующее утро первое, что сделал Чи Янь, — это отправил сообщение Олд Юаню и спросил, поговрил ли он со своим другом, учеником монаха. Эти последние несколько дней Чи Янь испытывал такой страх, какой не испытывал никогда прежде. Его жизнь перевернулась с ног на голову и закрутилась как волчок. С ним был Е Инчжи, и только благодаря ему Чи Янь остался в здравом уме. Но пора прекратить докучать Е Инчжи, пора перестать хвататься за него, как за спасательный круг, пора что-то делать самому. Чи Янь все ждал и ждал ответного письма, но потом вспомнил: Олд Юань обычно долго спал в воскресенье. Чи Янь едва смог заставить себя успокоиться и еще немного подождать. На удивление, сегодня Олд Юань проснулся рано. Увидев сообщение от друга, он тут же перезвонил. —Ты сейчас один? — спросил Олд Юань. Чи Янь бросил взгляд на Е Инчжи, который в это время был занят приготовлением завтрака: — Нет, с соседом по комнате. Тихий голос Олд Юаня раздался на другом конце провода: — Чи Янь, сейчас тебе просто необходимо держаться ближе к людям. — Что? О чем ты? — Вчера, когда я думал о твоих словах, увидел новости: полиция обнаружила еще два трупа в квартирах недалеко от нашего универа. Один человек был спрятан под кроватью, у него не было ног. А у второго... была содрана кожа, его нашли в шкафу... Говорят, что человек без ног был мертв уже неделю. Разве не его ты видел совсем недавно? А человек без кожи умер вчера... Слушай, если ты правда можешь видеть призраков, если ты... Голос Олд Юаня эхом отдавался в телефоне. Чи Янь был напуган, мобильный выскользнул из его рук и глухо упал на обеденный стол. Е Инчжи тут же обернулся на шум: — Что случилось? Твой друг сказал что-то неприятное? — Нет... все в порядке. Я расскажу тебе обо всем чуть позже. Чи Янь дрожал. Хоть он и пытался казаться спокойным, Е Инчжи разглядел животный страх в его глазах. Е Инчжи выключил плиту и сел напротив Чи Яня с двумя порциями омлета. Чи Янь набрался храбрости и снова поднес трубку к уху. — Чи Янь? Что случилось? Все хорошо? — Ничего, я просто уронил телефон, — Чи Янь постарался ответить другу как можно более спокойно. Олд Юань продолжил как ни в чем не бывало: — Чи Янь, я уже поговорил со школьным другом. Он признался, что ситуация серьезная и что он не сможет тебе помочь. Однако его старшая сестра приехала в город несколько дней назад по каким-то делам. Она намного сильнее его, она точно сможет решить твою проблему. Я попросил назначить вам встречу. Чи Янь, поговори с ней. И береги себя. Поблагодарив Олд Юаня и его друга за помощь, Чи Янь повесил трубку. Он повернулся к Е Инчжи и рассказал ему обо всем, о чем узнал. А потом принялся за яичницу, хотя есть ему совсем не хотелось. Теперь Чи Янь был уверен — он столкнулся с чем-то очень злым. Но почему именно он? Подумав об этом, Чи Янь решил вернуться в общежитие, а Е Инчжи остался дома. Но на следующий день после занятий Чи Янь все равно направился в дом своего соседа по комнате. Чи Яню было неловко: все эти дни он ел и пил за счет Е Инчжи, пользовался всеми плюсами их совместной жизни. Поэтому, перед тем как вернуться к нему домой, Чи Янь зашел в супермаркет и закупился едой и напитками, чтобы хоть как-то утешить свою совесть. Во вторник вечером Чи Янь получил сообщение от Олд Юаня. Он писал, что ему удалось договориться о встрече с той самой старшей сестрой. В среду после полудня она будет ждать Чи Яня в новом ресторанчике к западу от универа. Услышав новости, Е Инчжи сказал, что в среду ему как раз нужно в универ и что он сможет подвезти Чи Яня. Прошлой ночью Е Инчжи и Чи Янь отлично выспались и проснулись поздно утром. Когда Чи Янь открыл глаза, его ослепило яркое солнце. Он протянул руку и взял телефон, было уже начало одиннадцатого. Чи Янь подскочил и потряс Е Инчжи за руку, пытаясь разбудить. Парни быстро умылись и отправились в путь, даже не позавтракав. Уже было без четверти одиннадцать. К счастью, дороги в это время уже были свободными. Чи Янь быстро добрался до нужного ресторанчика и попрощался с Е Инчжи. А когда он зашел внутрь, за столиком уже сидели Олд Юань и женщина, с которой у него была назначена встреча. Сестру друга Олд Юаня звали Ху Син. Молодая женщина была модно и стильно одета, ее черные короткие волосы идеально подходили к нежным чертам лица. Однозначно ей было не больше тридцати. Чи Янь совсем не так ее себе представлял. Олд Юань познакомил их и предложил сначала поесть, а потом поговорить о делах. Ресторан hot pot стал популярен из-за своей необычной подачи блюд на стол клиентов. Например, нарезанную баранину выкладывали на доску длиной в полметра. Или ломтики мяса укладывали на куклы Барби, имитируя их одежду. Готовое мясо хоть и было вкусным, но не дотягивало до домашней стряпни Е Инчжи. В любом случае из-за волнения Чи Янь не смог как следует поесть. Когда все трое наелись, Ху Син посмотрела на Чи Яня и заговорила о деле: — Сяо Чи, не так ли? Могу я тебя так называть? Олд Юань мне все рассказал. Мне кажется, твоя проблема довольно серьезная. Мне хотелось бы узнать несколько деталей. Потом она обратилась к Олд Юаню: — Сяо Юань, это не имеет к тебе никакого отношения. Я бы хотела, чтобы эта проблема тебя не затрагивала. Иногда лучше оставаться в неведении. Не стоит ни о чем беспокоиться. Просто возвращайся на учебу. Чи Янь был абсолютно согласен с сестрой Ху, он кивнул другу и добавил: — Олд Юань, так будет лучше. А что если дело серьезное и пострадаем все мы трое? Тогда некому будет рассказать всю правду полиции. Олд Юань недовольно пробубнил себе под нос: — Неужели все так серьезно?.. Но послушно взял сумку и ушел. Ху Син снова обратилась к Чи Яню: — По большей части я приехала в этот город из-за убийств, которые происходят в последнее время. И почти сразу брат рассказал мне твою историю... Знаешь, я почти уверена, что эти убийства дело рук не человека, а демона. Сквозь пар, поднимающийся над горячим котлом с мясом, Чи Янь разглядел узкие яркие черные глаза женщины, которые смотрели прямо на него. Когда она произнесла эти страшные слова, ни один мускул на ее лице не дрогнул. — Демон? — недоверчиво переспросил Чи Янь. Несмотря на то, что ему приходилось несколько раз сталкиваться с призраками, мысли о демонах и ангелах ставили его в тупик. Ху Син продолжила: — Да, но обычные демоны сильно отличаются от тех демонов в привычных тебе мифах и историях. Позволь рассказать тебе кое-что. Во время войны по всей стране пробежала волна беспокойства. Инь и Ян тесно переплелись. Никто не знал, к лучшему это было или нет, ведь мощная энергия всегда по-своему опасна. В горах провинции Д стоял заброшенный храм с большой каменной статуей божества. Никто не знал, кем был построен храм и когда, никто не ходил туда молиться во время смуты. Постепенно он стал приходить в упадок и совсем обветшал. Однажды рядом со статуей пролилась кровь, несколько капель брызнули на ее каменную поверхность. Земля впитала темную энергию Ян, так и зародился злой Демон, который вселился в божество. Однажды туристы хотели спрятаться в храме и переждать ночь. Они подошли ближе и увидели статую. Божество как-то недобро улыбалось им. Вдруг из его глаз потекла кровь, рот раскрылся, и туристы увидели огромные клыки. Демон напал на туристов и разорвал их в клочья. Только одному из них удалось сбежать. Именно он рассказал эту историю. А когда о случившемся узнал монах, он изгнал этого злого монстра. За убийствами, происходящими в этом городе, похоже, стоит такой же Демон. — Теперь, когда он убил четверых, думаю, я наконец-то поняла его мотив. Он собирает для себя тело.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.