ID работы: 7812261

Быть Таргариеном

Джен
NC-21
В процессе
734
XaQap бета
Размер:
планируется Макси, написано 159 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
734 Нравится 391 Отзывы 297 В сборник Скачать

Откровение на Кровавом Камне

Настройки текста
      Иван сидел в своём шатре и размышлял над двумя вещами: что делать и как убедить Эйриса, по крайней мере, не мешать. Пусть в прошлом противостоянии с принцем Иван и считал себя победителем, так как пришёл в сознание раньше его, но победа это была разве, что «пирровой», так как никакого результата, кроме временного доминирования ему достичь не удалось.       Вызванная же этим конфликтом кома его откровенно пугала. Они с Эйрисом, в случае войны на уничтожение, вполне могли ещё и уничтожить своё тело, а это никому из них не было нужно. Поэтому Иван, испугавшийся подобных перспектив, и собирался найти хоть какой-то компромисс. Кроме того, ему надо было найти достойную причину своего будущего и, как он надеялся, постоянного отсутствия на поле боя.       Убивать ему всё ещё не хотелось, но вот достойных причин этого не делать, он найти не мог. Вся проблема была в том, что отказ идти в бой может создать ему репутацию труса, а это может дорого ему обойтись. Не говоря уже об Эйрисе, который хочет лично участвовать в каждой заварушке. Конечно, Иван мог, как и до этого, просто временно передать Эйрису власть на время кровопролития, но где гарантия, что временное не станет постоянным? В общем, воевать не хочется, но и не воевать нельзя.       — Ваше высочество, с вами хочет встретиться лорд Эйтан Веларион. Хотите его принять? — спросил, сир Гвейн, прерывая невесёлые думы Ивана.       «Опять меня будут поздравлять», — раздражённо подумал он. По приказу лорда-командующего, отряду принца пришлось вернуться в лагерь, где он должен остаться на десять дней, а после снова отправиться в бой. Иван был счастлив такой передышке, но как оказалось, многие могущественные лорды и рыцари считают своим долгом поздравить будущего короля с посвящением в рыцари. В результате, Ивану приходилось принимать гостей чуть ли не каждый час. Впрочем, он не был этим раздосадован, ведь хоть на время встречи можно было отвлечься от невесёлых размышлений.       — Пусть войдёт.       — Хорошо, — ответил рыцарь и через несколько секунд в шатёр зашёл лорд Эйтан.       Несмотря на немаленький возраст, он не проявил выдающихся или позорнейших качеств: не дурак и не гений, не смельчак, но и не трус, пожалуй его можно было описать как «обычный» человек, и эту черту он как будто сознательно подчёркивал богатой, но невзрачной одеждой и неидеальной осанкой. Единственное, что в нём было необычного, так это традиционная для Веларионов валирийская внешность, но и здесь проявилась его «обычность» в виде глаз, которые были скорее голубыми нежели фиолетовыми.       — Ваше высочество, хочу от лица всего моего дома поздравить вас с обретением шпор, — торжественно проговорил лорд Веларион обычное для такого события поздравление, но которое, по сути, было ложным.       Конечно, обычно, шпоры мальчикам выдавали исключительно после посвящения, но Эйрис, из-за своего статуса, был рыцарем во всём кроме имени. И если для многих других посвящение было одним из важнейших событий жизни, то для него это просто формальность.       — Благодарю, лорд Веларион. Хочу сказать, что ваш сын проявил себя крайне достойно в последней битве, — принц ответил такими же ничего незначащими формальностями.       — Мне как отцу приятно это слышать. Я искренне надеюсь, что Люцерис сможет оправдать ваши ожидания.       — А какие у вас успехи, лорд Эйтан? Насколько мне известно, вы командуете на море, так ведь? — Иван решил, продлить этот разговор чисто из вежливости.       — Да, ваше высочество. По приказу лорда-командующего я командую в данный момент королевским флотом на этом острове, а вернее в водах окружающих нас. С ближайшим отливом мне снова предстоит выйти в море для нападения на вражеские коммуникации.       — Вот как? Насколько мне известно, из-за рифов и подводных течений наш флот понёс потери.       — Да, на первых порах мы действительно теряли корабли, но со временем водный ландшафт стал для нас более известен, да и захваченные пленные и местные… «пошли на сотрудничество». В общем, наши корабли могут не бояться сесть на мель, а большая часть вражеского флота ушла на юг для борьбы с флотом Простора и Запада.       — То есть наш флот контролирует пространство вокруг острова?       — Не совсем, ваше высочество, большая часть прибрежных вод подходят для кораблей только с низкой осадкой, а их у нас не так много. Но там где более крупные корабли могут пройти мы действительно не знаем равных.       — Хорошо, желаю вам удачи в скором походе, — проговорил Иван, намекая на то, что разговор было бы неплохо завершить.       — Спасибо, ваше высочество, если понадобиться помощь вы всегда сможете на меня рассчитывать как на своего верного вассала, — лорд Эйтан, поняв намёк тут же поклонившись вышел из шатра.       Иван не обратил на него внимание, раздумывая над полученной информацией. «Точно, у меня же есть земли и вассалы! Ещё Тайвин говорил, об этом по пути сюда! Если я возьму под командование три с лишним тысячи человек, то смогу спокойно отсиживаться подальше от линии фронта, командуя ими! Эйрис не будет против, если количество подчинённых войск вырастет на порядок. Да и вообще, лучше иметь между собой и противником не сотню, а тысячи воинов».       — Сир Гвейн, вы не знаете, свободен ли сейчас лорд-командующий? — поинтересовался принц, идя к шатру Хайтауэра.       — Вроде нет, ваше высочество.       Иван неспешно вошёл в шатёр лорда-командующего и сел за стол прямо напротив Хайтауэра, который что-то внимательно рассматривал на картах.       — Здравствуй, Эйрис, надеюсь, ты пришёл, чтобы сообщить, что придумал для себя личный герб? — поинтересовался, сир Герольд, нехотя отрываясь от карт и бумаг.       — Нет, я пока не задумывался о личном гербе, — удивлённо ответил Иван       — Жаль, можно тогда узнать цель твоего визита?       — Сир Герольд, у вас нет каких-нибудь мыслей насчёт меня? Например, мыслей о численности моего отряда?       — Я тебе давно разрешил вербовать рыцарей. Есть ещё вопросы?       — Например, можно сделать так, чтобы я распоряжался не сотней бойцов, а тысячами? К примеру, отдать мне ополчение островов Узкого моря, чьим сюзереном по счастливому совпадению я и являюсь, — Иван внимательно смотрел на своего собеседника, который тут же напрягся от сказанных слов.       — Нет, ты их не получишь, — ответил рыцарь.       — Почему? Я принц Драконьего Камня, а значит, это мои люди.       — Твой отец приказал, чтобы мастер-над-оружием возглавил ополчение Драконьего Камня, а лорды с других островов подчинялись непосредственно мне.       — Мой отец со смерти деда стал королём, а я соответственно, принцем Драконьего Камня, значит только я могу приказывать лордам Узкого Моря.       — Эйрис, я это делаю, ради скорейшей победы и для твоей безопасности. Мейлис обещал за твою голову двести тысяч золотых и титул лорда.       — Так мало! — проговорил Эйрис, который смог перехватить контроль над телом, благодаря гневу вызванному этой новостью. «За кого Мейлис меня принимает?! Я стою не меньше половины Вестероса, причём самой лучшей половины!»       — Имея мобильный отряд, ты можешь появляться на неважном для нас участке всполошить там всё, оттянуть на себя дополнительные вражеские силы и в случае реальной опасности без проблем отступить, — Хайтауэр решил не обращать внимания на слова принца, чем вызвал у него ответную реакцию.       — Вы и Мейлис меня недооцениваете! Дайте мне моих людей и я покажу, всем на что способен! — озвучил Таргариен свои мысли, даже не пытаясь как-то скрыть или сгладить обуревавший его гнев.       — Эйрис, ты хороший рыцарь, но плохой командир. Ты слишком сумасброден, резок и несерьёзен, авантюризм по другому это и не назвать, ты игнорируешь любую опасность, для тебя эта война всего лишь игра, где можно показать юношескую прыть, может ты и побеждаешь, но все твои победы основаны на удаче, доверить тебе такие ресурсы, это значит распрощаться с половиной людей в ближайшей битве, — бесстрастно ответил белый рыцарь.       — Конечно, вам лучше знать, как использовать ресурсы во время противостояния Таргариенов и Блекфайров, ваши предки так мастерски проявили себя на этом поприще, что умудрились удовлетворить своими навыками обе стороны! — слова Белого Быка привели Эйриса в такое бешенство, что заставили сменить приоритеты с «получить небольшую армию» на «сделать побольнее Хайтауэру».       — Эйрис, во первых, моя семья не предавала короля! Во вторых, когда я стал королевским гвардейцем отказался от всего, что связывало меня с семьёй! — Герольд Хайтауэр, от слов принца потерял самообладание и тоже перешёл на крик.       — Предатели? Нет. Ваша семейка «всего лишь» полупредатели и вы продолжаете «славную семейную традицию» игнорируя наследника престола!       — Я выполняю приказ короля!       — О, да, верно. Я абсолютно уверен, что Хайтауэры всегда ценили королевскую волю превыше всего, можно сказать это у вас общая семейная черта, — с улыбкой сказал Эйрис, предвкушая реакцию собеседника. — Будь сейчас жив мой предок, Визерис первый, он бы наверняка поведал мне многое о выполнении вами монаршей воли.       — Эйрис! — Хайтауэр побагровел и руками до того спокойно лежавшие на столе, крепко вцепились в него. — Пошёл вон!       Принц спокойно вышел из шатра, не скрывая, что этот спор пусть и не был продуктивным, но доставил ему удовольствие. И когда оттуда донеслись громкие звуки он лишь шире улыбнулся. «И чего ты этим достиг?» — вопрошал Иван. «Веселья!» — ответил Эйрис. Впрочем, даже веселье не отменяло того факта, что у Эйриса было на несколько десятков тысяч меньше людей, чем он хотел и на несколько тысяч, чем он мог себе позволить. По пути обратно он обдумывал всё сказанное Хайтауэром и искал способ переубедить его, но так ничего путного в его голову не пришло, до самого лагеря, где он увидев как Тайвин, Оуэн и Люцерис о чём то разговаривают, вспомнил о разговоре с лордом Эйтаном и тут же в его голове созрел очередной гениальный план.       — Люцерис! Приведи своего отца немедленно! Тайвин, Оуэн, сделайте всё, чтобы люди были готовы выступить в любую минуту! И чтобы всё было максимально незаметно! — приказал подошедший Эйрис своим друзьям, а те, немало удивились его приказу.       — Что-то случилось Эйрис? Насколько я помню, лорд Герольд хотел, чтобы мы эти дни отдыхали и выступили только через десять дней, учитывая, что у нас непосредственно готово к битве только шестьдесят восемь человек, это… — задал вопрос, пришедший в себя Тайвин.       — Тайвин, у тебя со слухом проблемы? — бесцеремонно оборвал его Эйрис. — Я приказал подготовить людей к выступлению, а не задавать мне вопросы! Так ответьте мне, какого чёрта вы тут стоите и ничего не делаете!       Все трое тут же разошлись выполнять приказы принца, но он сам обнаружил проблему в виду Ивана. «Это неразумно! Во первых, вся эта авантюра огромный риск, во вторых, Хайтауэр вряд ли одобрит твои действия», — Эйрис, который решил для себя, что без помощи в виде колдуна в битву с Иваном лучше не вступать, попытался переубедить его. «Он говорил, что делает это для моей безопасности! Так пусть увидит, что при желании все его начинания ничего не стоят! А насчёт Хайтауэра, естественно, он не одобрит, но что он сможет сделать? Не в колодки же меня посадит». «Но риск!» — упорствовал Иван. «Он будет и так и так, но лучше рискнуть один раз, испытать большой риск, чем много раз меньший, зато так можно показать несостоятельность его политике». Иван решил всё же согласиться с Эйрисом: «Ладно, только во первых постарайся не убивать без надобности, а во вторых позаботься о товарище Хайтауэра» и тут Эйрис, внезапно вспомнил о сире Гвейне, что являлся братом Хайтауэра по ордену.       — Сир Гвейн, а с какой формулировкой мой отец приставил вас ко мне? — вопросил он, смотря на рыцаря, тот немного напрягся.       — Приказ короля звучал как: «Сделайте всё возможное для благополучия моего сына».       — А этот приказ предполагает ваше подчинение мне?       — В данных обстоятельствах, скорее всего, да, — ответил рыцарь, после минутной паузы.       — А если мои приказы будут противоречить приказам или намерениям вашего лорда-командующего Герольда Хайтауэра, на чью сторону вы должны встать? — Эйрис задавая этот вопрос, положил руку на рукоять меча, даже если ответ будет отрицательным, он может разоружить и связать гвардейца, которому клятвы запрещают драться с принцем.       — Вы наследный принц, и учитывая приказ короля, отдалённость от него, а также статус Хайтауэра, думаю, я должен в первую очередь подчиняться вам, ваше высочество, — пауза на этот раз, была ещё дольше, но ответ Эйриса устроил.       — Хорошо. Тогда, я запрещаю вам в течение суток обмениваться с кем-нибудь, включая лорда-командующего, информацией которую вы услышали или скоро услышите, — приказал Эйрис, обдумывая каждую свою фразу.       — Слушаюсь, ваше высочество, — проговорил вздохнувший гвардеец. Эйрис при помощи прислуги облачился в боевое снаряжение в своём шатре, когда туда зашёл Тайвин.       — Эйрис, люди готовятся, как ты и приказывал, но из-за того, что нельзя привлекать внимание это будет делом небыстрым. Может, ты, объяснишь, что происходит? Чем больше я буду иметь информации, тем больше смогу тебе помочь, — спокойно задал вопрос Тайвин, в чьём взгляде, тем не менее, читалось раздражение.       — Я решил устроить небольшую прогулку, по острову и она вполне может не понравиться Хайтауэру, — поделился Эйрис, но увидев взгляд ярко зелёных глаз Тайвина, тут же добавил. — И не думай, что сможешь меня переубедить.       — И в мыслях не было, — высокомерно заявил Ланнистер. — Скорее всего ты уже придумал как покинуть лагерь незаметно для Хайтауэра. Поэтому спрошу, что надо подготовить для прогулки? Будешь ли ты       задействовать оруженосцев или оставишь здесь? Еда понадобится? Если да, то на сколько дней? Лошадей всех брать?       Эйрис задумался и прикинул кое-что в голове.       — Оруженосцы, да понадобятся. Еды, думаю не стоит брать, ей вполне можно будет разжиться на местности, а вот корм для лошадей взять всё же придётся, на сколько дней я пока не знаю, но думаю скоро узнаю. А с лошадьми думаю. берём для передвижения и для битвы. И всё это без привлечения внимания.       — Хорошо, я так понимаю, ты хочешь, чтобы я остался на твои будущие переговоры с лордом Эйтаном?       — Верно, думаю, так будет лучше, — ответил Эйрис после недолгого раздумья.       Прошло не так много времени с разговора с Тайвином, как в шатёр вошёл лорд Эйтан вместе со своим сыном.       — Ваше высочество, вы хотели меня видеть?       — Да, лорд Эйтан, я тут подумал, что атаковать коммуникации это конечно хорошо, но они расположены не только в море, но и здесь, на острове. Поэтому для более успешного выполнения вашей миссии было бы неплохо, скажем ещё и организовать переброску одного конного отряда в тыл врага, для нанесения неожиданного удара.       — Ваше высочество, я вас не совсем понимаю, — проговорил Веларион старший, нервно сглотнув.       — Ладно, скажу прямо. Я хочу, что бы вы организовали переброску моего отряда в тыл врага.       — Но разумно ли это? Если Мейлис или его люди узнают об этом, ваше положение там будет критическим, по плану мы должны вернуться сюда через двое суток, не уверен, что вы сможете продержаться всё это время. Может, вы не так поняли Белого Быка?       — Я его правильно понял, — сухо ответил Эйрис, слегка улыбнувшись от своих действий. — Поэтому он об этом не знает.       — Как не знает? — ошарашенно воскликнул лорд. — Он командующий нашими войсками, и я не уверен, что игнорировать его будет правильным поступком.       — Зато я уверен, и как ваш сюзерен требую исполнить мою волю!       — Ваше высочество, я как ваш вассал обязан вам подчиняться, но я не могу изменить реальность, и если мои корабли неподготовлены к перевозке и десанту, то…       — Знаете, лорд Веларион, мне ещё не приходилось жаловаться на память, — сказал Эйрис, не скрывая раздражения в голосе. — И я очень ценю верных людей, людей которые верили в меня и поддерживали несмотря ни на что. Так же я очень не выношу тех, кто игнорирует меня, обращаясь как с несмышлёным ребёнком. И я, когда стану королём, отплачу всем по справедливости добром за добро и злом за зло.       В шатре установилась тишина, обеспокоенный мужчина смотрел сначала на лицо Эйриса, потом на своего сына и на Тайвина, будто ища в них поддержки, но в конце уставился в пол.       — Хорошо, я выполню ваш приказ. — Тихо, почти шёпотом проговорил, капитулировавший лорд Эйтан. — Мы отплываем с отливом, думаю, у вас ещё есть время, чтобы подготовиться к плаванию.       Эйрис улыбнулся и взмахом руки отпустил обоих Веларионов. Он был доволен и с нетерпением ждал момента, когда ему представится возможность атаковать там, где враг меньше всего ждёт и где он докажет всем этим глупым и трусливым завистникам на что он способен.

***

      Принц стоял довольный на пляже и смотрел на поднимающееся солнце. Он оказался в тылу врага! План Эйриса сработал идеально: ночью люди принца, скрытно погрузились на корабли и пока никто ничего не понял, они тут же отплыли. Правда не все знали куда отправляются, так как Эйрис боялся, что кто-то может слить информацию Хайтауэру, именно поэтому Эйрис сказал всем, что боевая готовность нужна, потому что планируется тренировка совместных действий.       Лорд Эйтан, пусть и не показывал большой заинтересованности в плане Таргариена, но выполнил его в точности и даже больше передал принцу сорок рыцарей вместе с оруженосцами. В итоге у Эйриса больше двух сотен всадников, в тылу врага где можно нанести ему урон. Правда в этой ситуации есть огромный недостаток, в виде неготовности врага к удару с тыла. И он, вряд ли успеет подготовить оборону, то есть воевать придётся без риска и азарта. Тут Эйрис задавался вопросом: «Что ж это за война без риска? Это уже не война, а какой-то турнир», — но эти размышления серьёзно взбодрили Ивана, которому отсутствие риска как раз пришлось по душе.       — Эйрис высадка полностью завершена, когда и в какую сторону прикажешь выступать? — доложил принцу, Тайвин, которому было поручено следить за тем что бы высадка прошла без эксцессов.       Рядом с Тайвином находились ещё Мерривезер с Люцерисом, сир Харвин сразу после высадки отошёл подальше и что-то кричал, предположительно что-то не достойное быть на губах человека из благородного сословия, а Стеффон начищал собственные доспехи.       — В направлении ближайшей рыбацкой деревни. Добраться до неё можно быстро. И там наверняка есть еда; можно будет узнать у местных о ближайших силах врага, — сказал Эйрис и тут же нехотя по требованию Ивана дополнил приказ. — И никакого насилия над мирными жителями, мы должны быть освободителями от Мейлиса и его дружков, а не новыми поработителями.       — Ваше высочество, вы самый благородный из людей! Нет рыцаря больше достойного этого звания, чем вы! — восторженно проговорил Оуэн, находящиеся неподалёку.       — Оуэн прав. Вы, ваше высочество, определённо являетесь добрейшим из людей! — попытался переплюнуть его Люцерис, но к сожалению младшего Велариона, в лести Оуэну не было равных.       — Эйрис, это конечно очень благородно, но эта чернь твоего благородства не оценит. Не успеем мы отъехать и сотни ярдов, как местные, обгоняя друг друга побегут к нашим врагам, в желании заполучить награду за твою голову, — слова Тайвина, вызвали всеобщее раздражение, но Эйрис немного задумался над ними.       — Так, оставим в деревне пару рыцарей и полдюжины оруженосцев, этого числа хватит, чтобы местные дважды подумали перед тем, как сообщать людям Мейлиса о нашем рейде.       — Эйрис, я всё хотел тебя спросить, а зачем ты всё это затеял? Просто довольно странно, что ты решил проникнуть во вражеский тыл без ведома Хайтуэра, — поинтересовался Тайвин, Эйрис долго раздумывал стоит ли говорить правду, но так как кругом друзья, то зачем скрывать от них свои мотивы?       — Понимаешь, Тайвин, я перед тем как задумать всё это, разговаривал с лордом Хайтауэром и требовал от него передать мне войска с островов Узкого моря. Однако, он мне отказал, сославшись на мою импульсивность и, что я якобы, авантюрист, вот я и решил утереть ему нос таким образом.       Когда Эйрис закончил говорить, то он серьёзно испугался за своего друга. Эйрис впервые видел такое «потерянное» выражение лица у него. Будто Тайвин… забыл как быть Тайвином, пусть это и заняло всего мгновенье, но Эйрис это запомнил и приободрился, так как хотя бы ради лицезрения выражения лица Тайвина стоило устраивать эту вылазку.       — То есть, ты, Эйрис, для того, чтобы доказать, что ты достоин, командовать крупными силами, и что сир Герольд зря считает тебя авантюристом, решил устроить рейд в тыл врага, где за тобой будут охотиться, если узнает, и откуда тебя смогут забрать только в определённое время? — Тайвин смотрел на своего друга, и лицо у него было примерно таким, когда умудрялся заранее разгадывать шутки принца. — Эйрис, я даже боюсь спросить, а чего ты хочешь добиться?       — Найти врагов и убить их. Ещё, если повезёт, ограбить вражеские караваны, — невозмутимо ответил Таргариен.       — Я не об этом, я про весь этот план, ты хочешь с помощью таких действий убедить, сира Герольда, что тебе можно доверить крупные силы? А ничего полегче не мог придумать? — слова Тайвина разозлили Эйриса, он понял, что Тайвин считает план слишком рискованным и ненадёжным.       — Например? Ты, Тайвин, сам можешь что-нибудь придумать?! — спросил Эйрис, тем самым бросая вызов Тайвину.       — Попросить лордов, чтобы они потребовали твоего командования. Если он и после этого откажется, то можно с помощью угроз и уговоров убедить их исполнять только твои приказы и тем самым поставить Хайтауэра в ловушку. Ты можешь попросить Стеффона сделать то же и использовать его вассалов как разменную монету. И это только, то что пришло мне в голову за эти несколько минут, — сказанные Тайвином слова поколебали уверенность принца и он некоторое время не знал, что ответить, но во воспоминаниях Ивана нашлось нужное оправдание.       — Тайвин, ты не понимаешь одного важного обстоятельства… — выждав паузу, Эйрис с улыбкой выкатил свой последний аргумент. — Нормальные герои всегда идут в обход!       — Нормальные герои?! Эйрис, наша жизнь — не книга, а ты — не герой очередного рыцарского романа! — на это Эйрису нечего было возразить, он конечно видел, в памяти Ивана, что вся его жизнь выдумана каким толстым стариком, но несмотря на это, он считал это бредом, так как был реальным человеком и все люди вокруг него были реальными.       — По-моему, план принца поразителен! Никто не смог бы придумать не то что лучше, а даже такой же план! Только принц Эйрис мог такое совершить! — восторженно крикнул Оуэн, пытаясь разрядить атмосферу.       Тайвин повернулся, и некоторое время смотрел на него не моргающим взглядом.       — Оуэн, тут ты полностью прав. Только Эйрис мог додуматься до такого.       В это же время, пока Тайвин острил, Иван, которому перечисленные варианты действия нравились больше реальности, продолжил спор, но теперь он вёлся уже в голове у принца. «И зачем мы попёрлись сюда?! Ладно бы по другому нельзя было, но так нет, очень даже можно!» — однако, сам Эйрис был не доволен, что его в чём-то упрекают, тем более, что план свой он не переставал считать гениальным.       «Может, мой вариант не самый безопасный, зато он самый интересный и наглядный! Что останется Хайтауэру, кроме как привязать меня к фронту ополчением в несколько тысяч голов, так как с ними будет весьма затруднительно устроить вылазку и незаметно перебросить их во вражеский тыл?»       «С тебя станется отправить во вражеский тыл не то, что две, а двести тысяч!» — возмущался Иван, который только сейчас понял в какой критической, ситуации он оказался.       «Какая разница, что было в прошлом или будет в будущем? Важно, лишь что здесь и сейчас. Мы не можем остаться на этом пляже, потому что так враг получит преимущество, единственный способ выжить, это постоянно передвигаться и атаковать врага!» — Эйрис считал себя победителям во всех этих словесных баталиях и греясь в лучах собственного тщеславия совершенно не замечал как тело с каждым мгновеньем подчиняется ему всё меньше.       — Тайвин, может ты и прав, и есть более надёжные способы, как уговорить Хайтауэра, передать мне ополчение Драконьего камня и прочих островов, но мы тут, и сейчас наша главная задача нанести урон врагу, — сказал Иван, который к своему неудовольствию вынужден был командовать крупным конным отрядом, хотя понимал в этом ещё меньше Эйриса.       — Хорошо. Тогда давай: я переговорю с сиром Харвином, и приведу его в чувство. А тебе я бы порекомендовал готовиться взять эту деревню.       Иван в ответ на фактический приказ молчал некоторое время и решил последовать совету Тайвина. Встав впереди своих подготовленных к маршу рыцарей, он решил нужным повторить свои приказы.       — Помните, мы рыцари, а не головорезы и наш враг — это подонки Мейлиса, а не невинные рыбаки, поэтому я запрещаю причинять какой-либо вред жителям деревни или их имуществу! — вскоре к принцу подскакали Тайвин и сир Харвин, который выглядел весьма спокойно.       — Ваше высочество, прошу простить моё отсутствие, я просто не мог долго свыкнуться с нашим нынешним положением, — проговорил рыцарь максимально серьёзным голосом.       — Сир Харвин, вы со своими людьми выступите немедленно и перекроете все дороги в поселение, я же выступлю минут на десять позже вас, — тот лишь молча кивнул и отправился со своими людьми изолировать деревню.       — Тайвин, как думаешь, местные не будут негативно настроены к нам? — задал вопрос Иван, которому было довольно скучно ждать в тишине.       — Думаю, они скорее испугаются трёх сотен вооружённых всадников и будут готовы на что угодно: поплевать в портреты Мейлиса, отдать нам все запасы рыбы, ну или дочерей предоставить тебе во временное распоряжение, — от слов Тайвина, Ивану стала тошно, хотя с другой стороны чего можно было от него ожидать?       — Тайвин, я не собираюсь притеснять местных жителей, и у меня и в мыслях не было так грубо обращаться с ними, — проговорил Иван, стараясь закрыть данную тему.       — Эйрис, а с тобой точно всё в порядке? — поинтересовался, Тайвин, которому вторил Эйрис. «Если у этих рыбаков дочки не похожи на рыб, то почему бы ими не попользоваться по их прямому, то есть, женскому, назначению?»       — Замолчи! — приказал Иван, одновременно и Тайвину и Эйрису, не желая опускаться до их уровня.       Закончив этот разговор, он ударом шпор направил коня в сторону деревни. На удивление Ивана его никто не встречал, при въезде он не заметил ни одного местного жителя, как будто все покинули деревню. Он решил, что это неспроста и остановился.       — Тайвин, тебе не кажется это подозрительным? — спросил Иван, внимательно оглядывая дома и ища хоть какие-то человеческие следы.       — Возможно, — ответил Ланнистер и поехал на пару метров дальше принца. — пошлём вперёд нескольких оруженосцев, они разведают обстановку.       — Хорошо, скажу Стеффону и ещё нескольким, что бы отправились вперёд, — добавил Иван, но неожиданно наткнулся на сопротивление Эйриса внутри себя и явное неодобрение Тайвина.       — Стеффона нельзя отправлять.       — Почему? — искренне поинтересовался Иван не понимая такой реакции Тайвина и сознания Эйриса.       — Во-первых он твой кузен, во-вторых он наш друг и в-третьих он лорд Штормового Предела. Для такой работы справится кто-то незнатный, кого не жалко, — Тайвин крайне подозрительно смотрел на Эйриса, перечисляя все эти аргументы, а до Ивана только в этот момент дошло, что Тайвин подозревает, засаду впереди.       — Ты хочешь пожертвовать ими? Это подло и лицемерно!       — А отправиться вместе со своими людьми в логово врага это хорошо? Ну если тебе жалко оруженосцев, то можем отправить твоих «новых друзей» из Золотой Роты по ним уж точно никто плакать не будет, — проворчал в ответ Тайвин; но Иван с явным неудовольствием всё же послал пару оруженосцев и через пару минут с облегчением вздохнул, когда вернулись «хоть их кровь не на моих руках».       — Ваше высочество, мы всё осмотрели, в данный момент все местные жители в каком-то храме на свадьбе дочери местного старосты и именно поэтому тут так пусто.       «Свадьба? Свадьба это хорошо, если невеста красивая, то можно реализовать право первой ночи», — подумал Эйрис, представляя лицо жениха, когда принц лишит его невесту невинности, можно прям у него на глазах.       «Это просто дикое варварство, не говоря о том, что как я понимаю, только «лорд на своей земле» может применять такое право и оно вообще запрещено!» — возмущался Иван в ответ на такие дикие мысли.       «Во первых это очень приятно, а если осуществлять на глазах жениха и всех собравшихся, то и весело, особенно на глазах жениха, во вторых это право запрещено в Вестеросе, но мы на Ступенях и на войне, а на войне сила и обязательность закона определяется количеством мечей».       Иван всё же смог подавить эти недостойные мысли, но конь сам довёз его до храма, какого-то местного божка, где находилось не менее полторы сотни гостей, которые весьма внимательно и даже настороженно смотрели на Эйриса и сопровождавших его рыцарей.       — Тайвин, что делать? Может, не будем мешать и уйдём? Всё равно здесь нет людей Мейлиса… — Ивану было немного не по себе какие взгляды на него кидают, будто он пришёл им мешать.       — Эйрис, это не очень умно. Ты приехал сюда с крупным отрядом вооружённых людей, и местные естественно обеспокоены сложившейся ситуацией, но у тебя есть уникальный шанс заручится поддержкой местных, чего ты судя по всему и добиваешься. Ты первая особа королевских кровей посетившая этот остров, за последние полтора века. Просто пройди, улыбнись молодожёнам, подари пару золотых и все местные будут чуть ли не влюблены в тебя, особенно на контрасте с тем, что они ожидали бы от тебя, а их любовью можно будет воспользоваться, разузнав у них о ближайших силах врага и их слабых местах, — ответил Тайвин, стараясь как можно более подробно, описать план, словно он разговаривал с маленьким ребёнком и Иван к своему удивлению обнаружил, что ничего плохого в этом плане нет.       — Какое приятное событие я здесь обнаружил! Знаете, когда я направлялся сюда, то и предположить не мог, что окажусь на свадьбе! — торжественным голосом, говорил Иван сняв шлем и направившись к застолью, где без труда обнаружил девушку, чья внешность за исключением кривых зубов была непримечательной, и юноша, с светло-русыми волосами, которого с лёгкостью можно было спутать с кузнецом по могучей фигуре, «а возможно он и есть кузнец» подумал Иван. Он испытывал волнение, что было крайне не сложно, учитывая взгляды полторы сотен пар глазах в которых интерес соседствовал со страхом и самое поганое, что это не было просто предубеждением, учитывая, что только с ним в этот храм валилось не менее трёх дюжин вооружённых людей и что по численности его отряд примерно равен всему местному населению.       — Простите, а вы случаем не тот… славный принц-дракон пришедший вместе с армией? — поинтересовался сутулый прищурившийся мужчина, который на вид разменял пятый десяток и находился в не лучшем состоянии.       — Тот самый! И знаете, я ожидал увидеть здесь врагов, но увидел людей, которые искренне счастливы и не смог не порадоваться за них! — сказал Иван, стараясь сдерживать недовольные посылы Эйриса.       «Ты бы ещё собак, со спариванием поздравлял!» — думал принц, которому не нравилось такое «унижение» со стороны своего тела.       — Как приятно видеть такого человека на свадьбе своей дочери! Я с благоговением и радостью буду рассказывать историю о вашем визите своим потомкам, и легенда о вашем визите будет вечной!       «Значит это староста. Довольно приятный человек. Надо будет пригласить его на разговор» Подумал Иван, беря ближайшую чашку, наполненную каким дешёвым пойлом, чей запах вызвал дополнительное отвращение у Эйриса.       — От имени дома Таргариенов желаю молодожёнам, что бы невеста была счастлива как… — Тут неожиданно Эйрис, предложил немного «пошутить» над молодожёнами и Иван, дабы не обострять конфликт в собственной голове пошёл ему на встречу, заодно такие шутки вполне в духе Эйриса и это не уронит его авторитета перед подчинёнными, что он мол поздравляет всякую чернь, а себя он успокаивал тем, что важен не тост, а эмоции, с которыми он произнесён. — Жена короля Мейгора, что бы брак был таким же плодовитым как у короля Бейлора, а жених был таким же верным и заботливым супругом как Эйгон IV.       После своих слов Иван тут же выпил это довольно отвратительное пиво и знаком показал удалиться рыцарям и оруженосцам, которые своим смехом могли выдать его, так как они смысл шутки прекрасно понимали.       — Спасибо, — невеста и осушила свою кружку, её примеру последовал жених, который судя по лицу был искренне влюблён в свою невесту, а уже их примеру вторили остальные жители деревни. Иван оглянулся и заметил, что атмосфера в храме божьем разрядилась и местные с радостью продолжили свой небогатый и маленький пир.       — Ваше высочество, мы вам очень признательны за эти слова, — сказал староста, подходя по ближе. — Однако, давайте выйдем и не будем мешаться молодожёнам, думаю, нам есть, что обсудить.       Староста вышел из храма, и Иван невольно поплёлся за ним, хотя находиться в центре внимания и не в качестве палача, а в качестве заводилы, было приятно даже Эйрису, не говоря уже о Иване.       — Ваше высочество, как я понимаю, вы пришли сюда не для того, что бы поздравить мою дочь с этим радостным событием? — поинтересовался старик, хотя в его глазах читалось, что он уже знает ответ на свой вопрос.       — Верно, я искал, скажем так более вооружённых и агрессивных местных обитателей и готов немного поделится золотом за информацию о их нахождении, — проговорил Иван, который, к сожалению, вернулся к этой дурацкой возне о том, какой дракон лучше: красный или чёрный.       — Я человек простой и мне деньги не нужны, знаете вы очень приятный человек, но вот ваши люди скажем так, не обладают вашей харизмой, поэтому я как староста попрошу вас покинуть нашу скромную обитель, — слова свои он сопровождал, постоянным причмокиванием и потиранием рук.       «Нервничает бедняга, думает, что я обижусь и сделаю, что ни будь очень плохое» подумал Иван, смотря на его реакцию — даже готов вам преподнести… вам небольшой подарок в виде бочки самого лучшего вина, что есть у нас. Иван посмотрел примерно туда же, куда смотрел и нервничающий старик и увидел, как из подвала несколько мужиков выносят довольно крупную бочку. В это же время он мельком посмотрел на своих людей и заметил, что сир Гвейн, немного отошёл от него и о чём то переговаривал с сиром Майлсом.       — Спасибо за ваш скромный дар. Я обещаю, что как только вы скажите где и в каком количестве находятся ближайшие силы банды Девяти, то мои люди незамедлительно покинут вашу деревню. — Иван говоря эти слова не скрывал гордости, он смог ведя себя благородно и не прибегая к жестокости, насилию или угрозам склонить местных на свою сторону, так что бы они ему помогли, сделали довольно затратный для себя подарок, да ещё и спасибо сказали! «Выкусите Эйрис, Тайвин и все прочие бессердечные сволочи! Для вас, маньяков, может это и удивительно, но если относится к людям по человечески, то и они с тобой будут вести себя соответствующе!» Однако пока Иван праздновал триумф, сир Гвейн подошёл к бочонку и открыв его принюхался к содержимому.       — Вино то не дешёвое, даже удивительно, как вы не самые богатые местные жители смогли, просто так взять и подарить бочонок такого восхитительного вина, удовольствуюсь, лишь своим пойлом. — Задумчиво промолвил рыцарь, внимательно смотря на всё более нервничающего старосту, и ему вторил Эйрис «Какой смысл пить такое отвратное пиво, если есть довольно качественное вино. И какой смысл дарить единственное, что хоть что-то стоит в этой деревеньке, если в качестве знака вежливости подойдёт тоже самое пиво? Тут определённо, что-то не так?» Но Иван, был возмущён, такой реакцией. «Может они приберегли вино на потом, а мы пришли раньше, чем они успели и решили в знак признательности подарить его? Может потому что они в отличии от одного избалованного принца приличные люди?»       — Понимаете, это «пойло» как вы выразились пили ещё наши предки и мы к нему привыкли, в тоже время это вино для нас довольно диковинный напиток и вам стоит его принять, тем более, что я стремился как раз показать вашему принцу где находятся враги. — Тут староста ещё более нервный и даже запотевший повернулся к Эйрису, — если будете идти на запад две с половиной мили, то…       Старика прервал сир Гвейн, оттолкнувший его и наклонившийся, что бы тихо переговорить с принцем.       — Ваше высочество, у меня есть кое-какие подозрения, конечно они могут показаться излишними, но для того, что бы их развеять, мне необходима ваша полная поддержка. Надеюсь, вы мне доверяете? — спросил рыцарь.       Иван был недоволен таким подозрительным отношением к этим замечательным людям, но с другой стороны, если сир Гвейн, окажется неправ, а Иван не сомневался, то у него появится дополнительный аргумент для внутренней борьбы с Эйрисом.       — Ты мой защитник и кому мне доверять, как не тебе? Если не будет никакого насилия к местным жителям, то можешь действовать, как посчитаешь нужным, — шёпотом проговорил Иван, давая добро на выяснение правды.       Рыцарь, получив разрешение, повернулся к старосте.       — Пожалуйста, простите, мне не стоило так поступать с таким без сомнения честным человеком так подло, — сказал рыцарь, помогая старику встать. — Думаю это не справедливо, что никто из вашей деревни не отведает, столь чудного напитка.       — Благодарю за извинения, — нервно говорил староста, ещё сильнее потирая руки. — Думаю, раз мы столько лет обходились без вина, то обойдёмся и ещё столько же, зато встреча с принцем, думаю, она запомнится на долго… да… можно сказать эта встреча изменит всю нашу жизнь.       — Но всё же нельзя, просто так лишать вас, столь чудного напитка, — Утвердительно заявлял рыцарь и войдя в храм, взяв ближайшую пустую кружку, подошёл к бочке и наполнил эту кружку до краёв. — Думаю, будет справедливо, если хотя бы молодожёны первый раз, отведают вина.       Рыцарь медленно направился к жениху с невестой, попутно разливая вино на пол.       — Не стоит, в конце концов, это наш подарок принцу… — пролепетал старик староста, ещё больше нервничая.       — А это кружка подарок принца, невесте с женихом, — ответил рыцарь, не сбавляя шага.       — Ваше высочество, вы должны его остановить! В конце концов это же ваш подарок! — крикнул староста, с которого пот буквально лился ручьём, а в глазах появились слёзы.       — Не стоит так переживать. Думаю, раз это — ваш подарок, то и будет справедливым, если его отведает ваша дочь! — рыцарь, дойдя до новобрачных, медленно начал протягивать кружку молодой девушке, которая с сомнением взяла её в руки.       — Остановите эту дуру! — вырвался вопль отчаянья у отца новобрачной и упавшего на колени перед Иваном. — Ваше высочество, я молю вас о снисхождении! Можете забрать мою жизнь и жизни любых обитателей этой деревни, только прошу не трогайте мою дочь! Она всё, что у меня осталось! Это был не я, это было помутнение рассудка, вызванное алчностью!       — Мерзавец! Ты нас в это втянул и убедил не помогать им, а теперь хочешь от нас избавиться! — крикнул, кто-то из деревенских. — Ваше высочество, мы невиновны, это он нас заставил молчать! Так бы мы вам всё рассказали!       Иван тем временем стоял с открытым ртом, не скрывая своего ужаса «Неужели, здесь нет места доброте и благодарности?» Он только, смутно понимал, что происходит, но даже его знаний, хватило, что бы понять, что этот человек и большинство местных жителей, что молчали, были неискренне.       — Поставлял рыбу, людям Мейлиса тоже из-за помутнения рассудка? Продавал им всё необходимое, включая целебные травы и лечил их, тоже из-за помутнения рассудка? Ты паскуда давно продался банде, уж мне то можешь не лгать! Ваше высочество, эта скотина пыталась всучить вам отравленное вино! — кричал, на него сир Майлс.       Иван с ужасом осознавал, что за человек стоит перед ним на коленях и слышал в голове зловредный смех Эйриса: «Ну и как тебе плоды доброты? Понравились? Твоя доброта дола возможность взрасти предательству! Агх-ха-а!»       — Это было необходимо для выживания! Они всё равно бы взяли бы, всё что нужно! Простите меня, ваше высочество, я допустил ошибку и готов за неё расплатиться! Только, пожалуйста, пощадите мою дочь! — плача умолял старикашка, целуя железо, покрывавшее ноги Эйриса, пока сир Гвейн за волосы выводил во двор церкви дочь и несостоявшегося зятя, несостоявшегося отравителя.       Остальные рыцари последовали его примеру и перед принцам на коленях оказалась почти вся деревня.       — Рассказывай, и я обещаю, что твоя дочь будет жить и что не трону её и пальцем, — лишённым эмоций голосом проговорил Иван.       «Неужели в этом мире нет места для доброты?! Всё мои хорошие поступки на этих проклятых островах либо оборачивались против меня, либо оборачивались ещё большим злом! Та девочка, тот мальчик чьего наставника я убил, и что захотел расправиться со мной и теперь это деревня, где меня чуть не отравили!»       — Рошгав, этот сиротка, за которым я приглядываю, заметил вас, ещё только вы высаживались! Он рассказал о вас, вернее о ваших доспехах и они оказались так похожи на слухи! Что я решил, заполучить награду награду, что назначил за вас Мейлис! Я послал этого мальчугана в ближайший крупный лагерь, что бы он предупредил их и привёл сюда, а я сам хотел заманить вас в место, где вас бы схватили! Поэтому я решил отравить самое лучшее вино и подарить вам, награда всё равно покрыла бы его стоимость! Простите меня! Простите! Простите! — староста истекал потом и слезами!       А Иван слушал его и осознавал, страшную мысль «А ведь все, кто хоть в чём-то проявлял милосердие или жалость терпели неудачу в этом проклятом мире! И даже положительные персонажи вроде карлика шли на ужасные поступки, вроде супа из певца! Это не Тайвин чудовище, это не Эйрис злодей, это не Рамси садист, это мир такой: чудовищный, злодейский и садистский, где есть место лишь решительность и безжалостности». Пока, это мысль приходила Ивану в голову, он весь напрягся, глаза его стали красными, а Эйрис в чьём сознании кипели гнев и злость, чьё желание расправы разгоралось с каждой минуты, хотел пустить местным кровь, пока она не кончится в их жилах. Иван знал все эти мысли, но на этот раз не собирался ему мешать.       — Поздравляю! — сказал Эйрис, медленно улыбаясь, смотря своими покрасневшими от гнева глазами на местных жителей. — Вы первые люди, которые за долгое время смогли разбудить дракона!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.