ID работы: 7814296

Королева Грифонов

Гет
Перевод
R
В процессе
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 18 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 2: Поиск Дома

Настройки текста
Королева Грифонов — Глава Вторая Бетти вздрогнула и проснулась. Ей приснился еще один кошмар той ночью. Она почти ничего не помнила, но шрам посередине живота был доказательством того, что это уже произошло. Не важно, что утверждали Хирам Лодж и его головорезы. Она вздохнула и провела руками по лицу. Она не могла думать об этом прямо сейчас. Сегодня было начало первого этапа ее плана, и она должна быть сосредоточена и готова. Бетти потянулась и встала со спального места в своей палатке. Те, кто сопротивлялся Хираму во время беспорядков и не был схвачен его головорезами, разбили лагерь в лесу недалеко от границы Ривердейла. Они перемещались примерно раз в неделю, чтобы избежать обнаружения со стороны Хирама, и по очереди патрулировали. Шерил начала уроки стрельбы из лука и организовала охотничий отряд, чтобы накормить всех. Город Ривердейл больше не был безопасным, поэтому те, кто находился в сопротивлении, должны были сделать все возможное, чтобы выжить. Бетти быстро оделась, собирала свои светлые кудри в хвост и вышла из палатки. Было раннее утро, и вокруг было еще не так много людей. Она заметила мать у костра, готовящую завтрак, и направилась к ней. — Привет, мам, — поздоровалась она. — Нужна помощь? — Конечно, Бетти, — ответила мать. — Почему бы тебе не начать взбивать яйца, пока я готовлю бекон. Бетти начала взбивать яйца, которые Шерил поставляла с семейной фермы, в то время как ее мама начала нарезать немного «бекона», который на самом деле был просто тонкими полосками оленины. — Я знаю, что ты не на 100% согласна с нашим планом, мам. Но ты должна доверять мне. Если мы справимся, это сработает. Я обещаю. — Я знаю, Бетти, — ответила ее мать. — Я действительно доверяю тебе. Я просто беспокоюсь за тебя. Многое может пойти не так. Бетти перестала оглядываться на мать. — Я знаю, мам. Но я буду в порядке, обещаю. Змеи помогут защитить меня. — Да, тетушка, — раздался голос. — Мы обязательно сохраним ее в целости и сохранности. Шерил подошла к большому полену у костра и села. Она послала Элис ослепительную улыбку. — Я ни за что не позволю, чтобы что-то плохое случилось с моей любимой кузиной. Элис слегка натянуто улыбнулась Шерил. — Спасибо тебе, Шерил. Вскоре весь лагерь начал шевелиться. Бетти позавтракала со всеми, прежде чем в последний раз обсудить план с остальными. Как только детали были улажены, Бетти и еще около двадцати Змей направились к тюрьме, где большинство граждан Ривердейла «работали», или, скорее, были заложниками за долги, которые они должны были Хираму Лоджу. Это казалось таким же хорошим местом, как и любое другое, чтобы начать первый этап их плана. Бетти привела Змей к входной двери тюрьмы. Она надела кожаную куртку Змей, черные боевые ботинки и взяла свою верную бейсбольную биту, в качестве оружия во время первых беспорядков. Пришло время милой Бетти Купер занять заднее сиденье на некоторое время, когда темная Бетти вышла на прогулку. Она с нетерпением ждала возможности повеселиться с бандитами-упырями, которые действовали в качестве охраны в этом месте.

***

— Хватит! — с поля боя раздался мужской голос. Это был Малакай, Король Упырей. Он указал на Бетти. — Ты причина всего этого? Ты не получила сообщение, когда мы отправили твою маленькую сучку-парня в больницу? — Тебе не следовало мне этого говорить, — мрачно ответила Бетти, вытирая пятно крови с подбородка. — Что я тебе говорил, Змеиная сука? — Что вы были там в ночь нападения на Джагхеда. — Почему? — усмехнулся Малакай перед тем, как изобразить надутые губы. — Это задело твои чувства, принцесса? — Нет, — холодно ответила Бетти. Она подняла биту, направляя ее на него. — Это значит, что я приду за тобой. — ее глаза опасно вспыхнули, прежде чем она бросилась на него. Логически она понимала, что совершает безумие. Но ее темная сторона упивалась безрассудством. Как будто зверя выпустили на свободу. Она была выпущена на свободу. Малакай был вооружен своей фирменной булавой, сделанной из биты и гвоздей. Он поднял ее высоко, когда она заряжала, но Бетти использовала прием, который она выучила на уроках самообороны. Она схватила его за локоть, а затем повернулась спиной к нему и ударила головой ему в нос. Она быстро отступила, когда он споткнулся, из его носа хлынула устойчивая струя крови под неудобным углом. Она успешно его сломала. В то время как он все еще был слегка ошеломлен, Бетти приземлилась на правый хук, которому Джагхед кропотливо научил ее. Малакай опустился на колени. Бетти повернулась к скоплению Змей и Упырей с почти безумным взглядом. — Кто-нибудь еще? — требовала она ледяным тоном, который даже не был похож на нее. Шерил шагнула вперед и повернула лук в сторону оставшихся Упырей. — Я предлагаю вам уйти, пока вы еще можете. И разукрашенные гангстеры бросились выполнять приказ. Бетти смотрела, как они уходят со знакомой пустотой, которая была ее темным «Я». Она вдруг испугалась. Она повернулась спиной к Шерил и остальным Змеям, впиваясь ногтями в мягкую плоть ладоней. Она считала в голове, пытаясь восстановить контроль над собой. Она вздрогнула, когда чья-то рука опустилась на ее плечо. — Бетти? — неуверенно спросила Тони. — С тобой все в порядке? Бетти вздохнула и повернулась к вопросительному взгляду Тони. Ее разум успокоился. Она должна была взять себя в руки. Люди рассчитывали на нее. — Я в порядке, — наконец ответила она. — Спасибо. — Похоже, первый этап первой фазы завершен, — заговорила Шерил. — Готова перейти ко второй стадии, кузина? — Я готова, — ответила Бетти. — Где Этель? — Я здесь, — ответила Этель и направилась вперед. — Вы приготовьтесь, а я устрою сцену с пленными. Бетти кивнула, и Этель направилась в столовую с картой, которую Вероника достала для них. Бетти смотрела, как она уходит за угол, прежде чем повернуться к Свит Пи. — Сумка все еще у тебя? — Прямо здесь, — ответил Свит Пи, поднимая ее. — Я спрятал ее в углу во время боя. — Хорошо, — Бетти взяла у него сумку и открыла ее. Она распустила конский хвост, вытаскивая из сумки плащ, тиару и головной убор из перьев. — Пришло время начать действовать.

***

Джагхед был в восторге. Они каким-то образом вытащили его. В настоящее время он мчался к Ривердейлу с надлежащей армией Змей и другими случайными группами стереотипных «крутых парней».» Его отец и он вели стаю на своих мотоциклах. Им просто нужно было пройти баррикаду, и Джагхед мог начать поиски Бетти. Где бы она ни была, с каким бы адом ей ни пришлось столкнуться, он всегда будет рядом. Когда они миновали знак Ривердейла, сердце Джагхеда начало быстро биться от адреналина. Стая подъехала к карантинной баррикаде, и Джагхед заглушил двигатель своего мотоцикла. — Поверните назад, — предупредил охранник баррикады. — Ничего не поделаешь, милый, — ответила Глэдис, вылезая из кабины своего старого пикапа. — Нам нужно пройти, сладкий. Так что, если вы будете так добры, мы продолжим путь. — Этот город под карантином, — ответил мужчина. — Никто не въезжает и не выезжает. — Смотри, — отрезал Джагхед. — Мы так или иначе попадем в этот город. Таким образом, мы можем сделать это легким путем, или трудным путем. Ваш выбор. Мужчина подал знак охранникам прицелиться из винтовок, и весь ад вырвался на свободу. Стая атаковала, и хотя у охранников баррикады были винтовки, их было по меньшей мере десять к одному. Они были массово захвачены. Армия, которую привезла семья Джагхеда, быстро расправилась с охранниками баррикады. Даже Джеллебин помогла. Она в одиночку уничтожила трех из пяти охранников своей рогаткой. Как только охранники были усмирены, они переместили дорожные блоки и продолжили свой путь в город с ревом двигателей. Как только они закончили, Джагхед отделился от остальной группы и направился прямо на север. Если он собирался найти Бетти, то решил, что лучше всего начать с ее дома. Когда он свернул на ее улицу, то обнаружил, что это, вероятно, тупик. Вся улица была пустынна, и дом Бетти ничем не отличался. Он ударил ногой в запертую дверь, и там никого не было, и, судя по слою пыли, покрывающей мебель, никого не было там долгое время. Он повернулся к двери. Следующая остановка, Pop's. Он перекинул ногу через мотоцикл и помчался в сторону их любимой закусочной. Прозвенел звонок, и Джагхед открыл дверь. Он был удивлен, увидев Попа за прилавком, несмотря на то, что в остальном закусочная была пуста. — Ты просто загляденье, Поп, — поприветствовал его Джагхед. — Джагхед Джонс? — ответил Поп. Его лицо было в шоке, как будто он смотрел на призрака. — Да. Давно не виделись, — усмехнулся Джагхед. — Ты не понимаешь, парень, — объяснил Поп. — Люди думают, что ты и твой отец мертвы. — Подожди, что? — Джагхед ахнул, совершенно ошеломленный. — Да. Хирам Лодж сказал, что вы, ребята, вышли с первыми беспорядками. — Вот ублюдок! — воскликнул Джагхед. — Подожди секунду, — сказал ему Поп. Затем он повернулся к задней комнате. — Вероника! — крикнул он. Перед тем как Вероника Лодж вошла в комнату, раздалось шарканье. — Что такое П… — ее глаза округлились. — Джагхед?! — Привет, Ви, — ответил Джагхед с легкой ухмылкой. — О боже мой! — воскликнула она, подбежав к нему и обняв. — О, слава богу! Ты живой! Джагхед неловко обнял ее в ответ. — Я тоже рад тебя видеть, Вероника, — сказал он, прочищая горло. — Бетти будет так счастлива! Она так волновалась! — Она в порядке? — О, да! Она в порядке, — заверила его Вероника, отступая назад. — Но давай же! Ты должен увидеть ее, пока она не сошла с ума, беспокоясь о тебе. — она направилась к двери, сказав Поп Тейту, что скоро вернется. Джагхед нетерпеливо последовал за ней. — Мы возьмем твой мотоцикл. Так будет быстрее. Джагхед взобрался на него и подождал, пока Вероника сядет сзади. Он последовал за ней, выкрикивая указания в лес, когда, наконец, они выехали на поляну, заполненную людьми и палатками. Он заглушил двигатель и слез с мотоцикла. Он был удивлен, увидев, как из грузовика его мамы вылезают ЭфПи, Глэдис и Джеллебин. Он вместе с Вероникой подошел к ним. — Как вы сюда попали? — спросил он их. — О, — ответил ЭфПи, немного удивленный, увидев его. — Мы нашли Фреда. — он указал на Фреда Эндрюса в толпе людей. — Давай, Джаг! — настояла Вероника. — Давай найдем Бетти. Джагхед последовал за ней через лагерь. Он смутно осознавал, что его семья следит за ними. И вот, наконец, он увидел ее. Ее золотые кудри были собраны в ее фирменный хвост. Она стояла спиной к нему, и он с удивлением увидел, что на ней кожаная куртка Змей. Она отдавала приказы окружающим. Она выглядела свирепой и красивой, а для Джагхеда время словно внезапно замедлилось. Он почувствовал, что идет к ней, как к магниту. — Бетти? — крикнул он, когда они подошли ближе. Он смотрел, как она застыла, прежде чем медленно повернуться к нему лицом. Он умолк, когда она недоверчиво уставилась на него, ее прекрасные зеленые глаза наполнились слезами. — Джагги? — выдохнула она, а затем бросилась бежать и прыгнула к нему в объятия. Он легко поймал ее и страстно поцеловал. Он почувствовал, что его сердце успокоилось. Он был дома.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.