ID работы: 7819034

Nothing you could say

Слэш
Перевод
R
В процессе
55
переводчик
Gas in Veins бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 7 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 7 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Он посмотрел фотографии только после того, как запер за собой дверь. Ему удалось поймать всего пару кадров с тем, кто его беспокоил. Несмотря на то, что он не использовал вспышку, на всех снимках от глаз незнакомца исходило странное красное свечение, из-за чего было трудно увидеть его лицо. Он узнал его куртку, позу, его сильные руки и узкие джинсы.       Его спаситель следовал за ним до самого дома.       Стайлз вздохнул с облегчением. «Погодите, что!?» - подумал он. Расслабляться было глупо, потому что было очевидно, что парень преследовал его. Но то, что это был именно он (и никто другой), заставляло Стайлза чувствовать себя немного лучше. Он не был абсолютным незнакомцем (он был им во всем остальном). Они даже говорили (всего-то пятью предложениями перекинулись). Он побился головой о дверь и отругал себя за идиотские мысли. Это был преследователь, а не его пара на выпускной.       Легкомысленный голос в его голове утешал его тем, что у парня было много возможностей, чтобы навредить ему, но он, наоборот, защитил его. Он больше не был незнакомцем, и это заставляло Стайлза чувствовать себя странно... Кто-то беспокоится о нем. И разве это не говорило лишь о его постоянной потребности во внимании, неважно, хорошем или плохом?       «Дурак, дурак», - бормотал Стайлз, уверяя себя, что парень, вероятно, просто ждал подходящего момента, прежде чем затащить его в темный переулок и убить. Это было бы несложно, так как парень был сильным, а на пути Стайлза было несколько таких переулков.       Он ложился спать, убеждая себя, что этот парень опасен и что он должен найти способ заставить его прекратить все это. Он плохо спал и в итоге проспал занятия, но его разбудил громкий звук снаружи квартиры. Он не стал искать его источник, предположив, что кто-то слишком громко гремит мусорными баками, и помчался в университет.       Направляясь в очередной раз домой после смены, и вновь слыша шаги позади себя, Стайлз признался себе, что ему страшно. Он проигнорировал мысль, скрывающуюся на задворках сознания, что, по крайней мере, если с ним что-то случится по пути домой, это не останется незамеченным. Если, конечно, забыть о том, что единственный человек, который будет беспокоиться о нем и есть тот, кого Стайлз опасался. Он ускорил шаг, чувствуя, как по спине ползут мурашки.       Парень пристально наблюдал за ним? Вероятно. Если он был готов на преследование, вряд ли бы его смутило то, что он таращится, нагоняя на Стайлза жуть. На каком расстоянии он держится? Очевидно, достаточно далеко, чтобы быстро уйти из поля зрения Стайлза, но подходил ли он настолько близко, чтобы увидеть, что Стайлз покрылся испариной? Заметил ли он то, как Стайлз вздрогнул, или то, как он сильнее сжал в руках ключи?       Стайлз мельком подумал о том, чтобы оказать ему сопротивление, но быстро отклонил эту мысль. Даже если бы он мог подойти достаточно близко, чтобы заговорить, что было маловероятно, что бы он ему сказал? «Эй, не хочешь перестать преследовать меня?». Кроме того, он не хотел рисковать, делая что-нибудь, что могло разозлить парня. До сих пор он никак не навредил Стайлзу, но Стайлз прочитал множество криминальных сводок, в которых говорилось о людях, которые, отвергнув кого-то, пусть и едва знакомого, поплатились за это ножевыми ранениями.       Поэтому он еще больше ссутулился и зашагал так бысто, как только мог.

***

      Дело было еще и в том, что Стайлз никогда не возвращался домой бодрым и энергичным. Это всегда происходило посреди ночи, после того как он несколько часов проработал на ногах. Он каждую смену благодарил свою счастливую звезду за то, что ему не нужно было носить каблуки, как его коллегам девушкам, но, тем не менее, его ноги тоже болели, мышцы в них практически дрожали, спина немела, а мозг погружался в полусонное состояние.       Таким образом, после пары недель преследования, за которым не следовало нападений, он замедлил темп своего шага. Слегка. Он пообещал себе, что побежит в ту же секунду, если что-то пойдет не так, но ничего не менялось. Его сталкер продолжал следовать за ним на некотором расстоянии, и Стайлз добирался домой в целости и сохранности.       Одна неделя сменила другую, и его шаг замедлился еще больше. Эта неделя подходила к концу, и Стайлз стал отдыхать больше одного дня. Парень никогда не приближался, но и никогда не пропускал ни одной смены Стайлза, всегда составляя Стайлзу компанию на его пути через бетонную пустошь.       Однажды ночью, когда Стайлз был на полпути домой, ему позвонил Скотт. Обычно ему не нравилось пользоваться телефоном на ходу, но нигде вокруг не было безопасных мест, чтобы остановиться и поговорить, и он слишком устал для того, чтобы быстрее добраться домой и перезвонить. Он сразу ответил, и Скотт пояснил, что он стоит возле квартиры, и не может войти, так как где-то потерял свой ключ.       Стайлз знал, что он лежит на кухонном столе, всеми заброшенный, забытый и редко используемый (однажды Стайлз, будучи немного пьяным, ощутил некое внутреннее родство с этим ключом). То, что Стайлз знал местонахождение ключа не помогло бы Скотту войти, поэтому он заверил его, что уже идет домой.       Он не заметил, как выехала машина, когда он вышел на дорогу. Он увидел внезапную ослепительную вспышку фар и услышал гудение клаксона автомобиля, прежде чем кто-то дернул его за капюшон, заставляя его шагнуть назад.       Он приземлился на задницу посреди тротуара, все еще сжимая в руке телефон. Стайлз слышал, как Скотт кричит что-то на другом конце провода, пока он в панике оглядывался по сторонам. Улица снова была безлюдной, но Стайлз знал, что он не сам отступил назад, в безопасность.       Это тот парень, подумал он. Он снова спас его, и, хотя он снова куда-то исчез, Стайлз нутром чувствовал, что его преследователь не допустил бы, чтобы его размазало тонким слоем по асфальту.       «Хм». Стайлз не знал, что с этим делать. Преследовать кого-то - плохо. Жутко, неправильно и странно. Но что случилось бы, если бы преследователя там не было? Стайлз оттолкнулся от земли, вздрагивая от боли в ушибленной ягодице, на которой, несомненно, останется синяк. Он снова приложил телефон к уху и сказал Скотту, что все в порядке, и пообещал скоро вернуться домой. Он дважды посмотрел по сторонам, прежде чем перейти дорогу и продолжить свой путь домой.       Подходя к дому, он вновь услышал знакомый ритм шагов позади.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.