ID работы: 7819368

Моя муза - мой любовник

Слэш
NC-17
В процессе
191
автор
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
191 Нравится 67 Отзывы 39 В сборник Скачать

8. Нужный для всех ответ

Настройки текста
      — Здравствуй, Гарри — юноша с оживлённой улыбкой поприветствовал зашедшего друга, на ходу поправляя пиджак. Бэзил же был чуть поодаль от него, но тоже приветственно улыбнулся.       — А точно ли я вижу перед собой Дориана? Мне показалось вчера, юноша, что вы еле как на ногах стояли.       — Бэзил приободрил меня своим приходом, — обернувшись в сторону названного посетителя, Грей красноречиво посмотрел на него. Бэзил одарил его не менее выразительным взглядом. Удовлетворенный этим, он отвернулся обратно и взглянул на часы, обращаясь уже к Генри, — Не желаете оба отобедать со мной?       — У меня уже был приëм пищи сегодня, но не откажусь от чашечки кофе. Мне предстоит побывать сегодня ещë в нескольких местах.

***

      — Так как ты оказался у Дориана "в гостях"? — Генри занял своë место напротив друзей, сидящих рядом за столом.       — Изначально я собирался проверить самочувствие нашего дорогого юноши, а затем отправиться к тебе. Но я не мог отказать ему в помощи, когда он попросил прибраться с ним вдвоëм на чердаке, — был вынужден соврать Холлуорд, нерасторопно отрезая кусочек омлета.       — А мне показалось, что ты вовсе забыл о своëм обещании. Теперь ты обязан угостить меня выпивкой, — с лëгкой ухмылкой и сам Гарри отпил пару глотков кофе.       — Непременно так и поступлю. — Бэзил не стал дальше оправдываться и немного откинулся на стуле, оглянувшись на часы. Четыре часа дня... Дориан был на удивление молчалив, с умиротворëнно-довольным взглядом очерчивая подушечкой пальца кайму чашки. Впервые за всë время он даже не задумывался о том, чтобы слушать Генри, а наслаждался собственными возникающими мыслями в голове. Лорд в ещë первое знакомство поселил в душу Грея жаждущего демона, который с каждой их новой встречей всë больше подпитывался сомнениями юноши, его сладостными терзаниями и волнительными противоречиями. Демона, который хотел получать больше, чем отдавать, который хотел разрушать личность, столь необыкновенно изысканную и прекрасную, который хотел просто... растерзать сладкую плоть, поглощая еë целиком и без остатка. Но в этот раз всë произошло ровно наоборот. Теперь не монстр терзал душу Дориана, а Дориан терзал растерянного монстра, не привыкшего к сопротивлению. Он невольно глянул на Бэзила, увлечëнно беседовавшего с Генри. Думал ли натурщик о том, что будет раскинут Бэзилом на постеле, как Иисус был распят на кресте? Только гвозди, вонзëнные в руки, заменили ему крепкие мужские ладони, а ранее прибитые к доскам ноги стали скрещены за спиной художника. И выгибаясь в спине уже не от боли в конечностях, а от наполняющего всë тело наслаждения, Дориан мог всю бессонную ночь бесцеремонно выстанывать мужское имя. Мысли разрастались, и юноша с покрасневшим лицом хлебнул горячего чая, зажмурившись.       — Молодой человек, вы меня слушаете? — взор был поднят на позвавшего его Уоттона. Холлуорд же с недовольным видом повернулся к юноше, тоже ожидая ответа.       — Простите, Гарри, я... — сначала юноша хотел волнительно залепетать, но быстро взял себя в руки, — я прослушал ваш вопрос. Что вы хотели мне предложить?       — Сегодня, однако, вы витаете где-то в облаках? Бэзил стал неожиданно невежественным по отношению ко мне, и не хочет гостить у меня без особой на то причины. А я как полагаю, вы, Дориан, причина для него вполне серьëзная. Как вам идея посетить моë поместье сегодня? Наблюдая хмурый взгляд Холлуорда, Грей понял, что соглашаться будет не лучшей идеей. Но юноша не любил и не умел лгать. Поэтому просто отвëл взгляд обратно на кружку, погрузившись в раздумья.       — Если честно, я не уверен в том, что хочу сегодня куда-то выбираться.       — К тому же, вчера ты заставил его слишком много выпить, — влез в разговор художник с отчëтливым натиском в голосе.       — Когда это я заставлял людей пить со мной? Юноша захотел, он это и сделал. Я лишь подтолкнул его на данное решение. — было видно, как Гарри возмутился высказанной претензии. — Может у вас есть иная причина, по которой оба вынуждены отказать мне? На пару секунд Грей растерялся. Но после недолгого молчания лорд продолжил, откинувшись на стуле с довольным видом:       — Хотя можете не говорить. Так даже интереснее. Если я не ошибаюсь, вы вчера должны были дописать картину?       — Дориан уснул раньше, чем это произошло, я не стал его тревожить. — Холлуорд скрестил руки на груди, остановив дальнейшие расспросы. Это могло плохо сыграть им на руку. На удивление Генри сам перестал спрашивать. Он просто продолжал отпивать кофе, рассматривая своих друзей и особенно пристально вглядываясь в молодое обличие. Дориан, как бы не старался, не мог не нервничать под пронзительной парой глаз. Поэтому первым и подал голос:       — Я отойду в уборную, — немного улыбнувшись, Грей приподнялся и покинул помещение, стараясь идти максимально ровной походкой. Однако провожающий взгляд, чувствовавшийся на спине, заставлял сердце беспокойно ухать. Когда шаги отдалились на приличное расстояние и почти перестали быть слышимы, Генри подал голос.       — Напомни-ка мне, Бэзил, сколько мы знакомы?       — Ты и сам прекрасно знаешь, сколько мы знакомы. К чему такие вопросы? — на последнем скептично произнесëнном слове Уоттон вздохнул, расслабленно положив обе руки на подлокотники.       — Ничего такого, что могло взволновать твоë сознание. Просто хотелось бы узнать текущее положение дел. — Лорд выдвинулся телом вперëд, облокачиваясь локтями об стол, — Довелось узнать, что ты чересчур давно не приглашал господ в свои покои. И ты везде пытаешься увязаться за Дорианом. — От говорящего последовал немного огорчëнный вздох. — Как бы ты им не восхищался и, уж тем более, не вожделел его, твоим он не станет. Этому молодому человеку уготована удивительная и яркая жизнь.       На какое-то время Бэзил замолк, тщательно обдумывая информацию. Отчасти Генри был не прав. Не только художник был инициатором всего происходящего, не только он "увязался" за юношей. Но была здесь и обратная сторона медали... Дориан, не знающий прелестей иной жизни, мог в любой момент изменить всë. Сейчас он горел юношеской страстью, но всегда может настать момент, когда страсть потухнет, а еë сменит рациональность и зрелость.       — Сейчас мне нечего тебе ответить, — Бэзил посмотрел в окно, отстранëнно вглядываясь в щебечущих птичек. Ему не хотелось сейчас ни о чём размышлять... Так они и провели время в молчании вплоть до того момента, пока рядом вновь не послышались шаги. Постепенно помещение накрывало каким-то очень приятным ароматом, а затем и стул рядом с Холлуордом отодвинулся. Он тут же взглянул на нарушителя его душевного покоя, прикусывая губу. Дориан старательно пытался пригладить влажные волосы назад, когда как от него самого шëл нежный цветочный запах.       — Моя голова не приходила полностью в норму, поэтому я решил немного освежиться, — с мягкой улыбкой оправдался Грей.       — И давно вы пользуетесь парфюмерией, Дориан? Отбоя от вас в любом случае нет, а парфюм лишь придаëт излишней женственности. Многие дамы не могут похвастаться даже тем, что дано вам от природы, а вы своими новыми пристрастиями ещë больше стираете их надежду на времяпровождение с вами. Я прямо сейчас хочу зарыться носом в ваши волосы, снимая с вас всю одежду Определëнно, Бэзил хотел бы это сказать. Но вместо этого только и смог выдать, "Вам очень подходит этот аромат", что, однако, в сложившихся реалиях прозвучало тоже далеко неоднозначно. И Дориан конечно же засмущался, потирая от неловкости шею.       — Благодарю за комплимент, — кожа юноши осталась бледной, однако уши заметно покраснели. А сам он смотрел на Гарри, нарушающего всю волшебную атмосферу. — Это леди Агата предложила мне посетить с ней новый парфюмерный бутик в Лондоне. Еë очень удивили некоторые ароматы, а один из них возымел и на меня не менее глубокое впечатление. Агата сказала, что не простит меня, если я уйду оттуда без единого флакона. Поэтому я купил его.       — Такими темпами тëтушка от вас никогда не отцепиться. Дориан задумчиво промычал, видимо не собираясь ни отрицать, ни соглашаться.       — На этом моменте я вынужден вас оставить, раз никто не хочет составить мне компанию. — в голосе была толика наигранного осуждения, однако недовольства не чувствовалось. Наоборот, Уоттон был слишком доволен для обидевшегося человека.       — Я вас провожу, Лорд Генри. — у дверей обеденного помещения возник дворецкий, услужливо склонившись.       — Хорошей дороги вам, Гарри!

***

      — Бэзил, вы не думали о том, что вам когда-то надоест писать с меня картины? — к вечеру Грей вновь оказался на подиуме в выглаженном костюме. Художник сосредоточенно наносил мазки кистью, переключаясь от одного объекта к другому.       — Пока все мои идеи не исчерпаются. Но если это когда-нибудь произойдëт, я начну перерисовывать с тебя старые картины. — Художник особо пристально сощурился, смотря на натурщика. —Поэтому ответ: нет.       — Может я уже состарюсь к тому времени, — отметил юноша по-особенному серьëзно. В ответ он получил укоризненный взгляд и тяжëлый вздох Холлуорда.       — Гораздо дольше сможешь сохранять свою молодость, если начнëшь избегать таких людей, как Гарри.       — Как это взаимосвязано? Ты постоянно против моего общения с ним, — на лице явно отобразилось негодование.       — Ты видел его образ жизни? Да, он мой друг, но я не поддаюсь его влиянию. — Бэзил отложил кисть, подходя к Дориану, — Поэтому его так и тянет возыметь влияние на тебя. Подойдя вплотную, художник нежно положил ладонь сбоку от шеи юноши, поглаживая оставленные метки. Тот откликнулся на касание, и мужчина в тот же момент приник к шеи, осторожно прикусив кадык. Дыхание Дориана трепетно запорхало.       — Здесь больше всего ты влияешь на меня.. это противозаконно, — кисти рук сами стали обвиваться вокруг чужой шеи, а взгляд затуманился.       — Противозаконно то, чем мы занимались сегодня утром, — Холлуорд с лëгкой и довольной улыбкой поцеловал юношу в уголок губ.       — Тогда я готов быть преступником, — задорно поглядывая, Грей повëл мужчину к дивану, параллельно расстëгивая свой пиджак.

***

      — Ммм... — юноша плавно "раскачивался" на художнике, сидя на нëм в одной лишь распахнутой рубашке. Руки Бэзила блуждали по всему его телу, поглаживая и пощипывая эрогенные зоны, которые отзывались дрожью в теле молодого человека. Поцелуями и покусываниями он вырывал из него новые волнительные звуки, параллельно с этим вдыхая аромат белоснежной кожи, благоухающую парфюмом. Трясущиеся от удовольствия и волнения руки натурщика впивались в обивку мебели, иногда сжимая еë пальцами. Приподнимаясь, а затем опускаясь на разгорячëнную плоть, Дориан прерывисто постанывал.       — Излейся в меня, прошу, — стон раздался над самым ухом, заставляя художника нетерпеливо вздохнуть. Томный взгляд, алые щëки и приоткрытые губы просто не оставляли ему выбора. Обхватив бëдра Дориана, он стал усерднее насаживать его на член, срывая у того с губ переходящие почти на крик стоны. Сознание быстро поплыло у обоих, но первым сдался Грей, кончая себе не живот и пачкая рубашку. А Холлуорд терпел, желая до последнего наслаждаться своим божеством, входя в его податливое тело и с порыкиваниями кусая чувствительную шею. Однако и он продержался недолго, через десяток фрикций яростно сжав талию юноши и кончив в него с глухим стоном. Оба тяжело дышали, пытаясь перевести дух. Дориан положил голову на плечо Бэзила, расслабленно прикрыв глаза.       — Даже не думай о том, что ты мне когда-нибудь надоешь, — почти шëпотом произнëс Бэзил, нежно поглаживая узкую талию, — потому что я безумно люблю тебя, Дориан. Спадающий румянец юноши с новой силой атаковал его, оставляя безоружным перед своими чувствами. Грей тут же спрятал лицо за чужим плечом и смущëнно заëрзал.       — Я думаю, ты мне тоже... очень нравишься, — небольшой поцелуй в губы не заставил себя долго ждать. Сердце беспокойно заколотилось от осознания сказанного. Он впервые кому-то признался... и этот кто-то оказался тем, кто любит его всей душой. Вдруг Дориану показалось, или внутри него снова стало тесно? Взглянув на лицо художника, накрытое тыльной стороной руки, он смущëнно улыбнулся. Определëнно, у Бэзила снова встал от его маленького признания. И как бы он не старался сдерживаться, а эту реакцию нельзя было упустить мимо глаз. Выпрямившись в спине и прикрыв глаза, Грей положил руки на плечи Холлуорда, начиная снова мягко и медленно скакать на нëм, прикусив нижнюю губу. Откликом на его нескромное своеволие было возбуждëнное шипение, сопровождаемое крепкой хваткой рук на бëдрах. Влажные вздохи юноши не заставили себя долго ждать, чередуясь с тихими шлепками кожи и постанываниями обоих.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.