ID работы: 7822547

The Swallow and the Dragon

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
3544
переводчик
Хангра бета
Fait Malfoy бета
muravey бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
373 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3544 Нравится 377 Отзывы 1383 В сборник Скачать

Глава 24

Настройки текста
      Каэр Морхен       Несколько Недель Спустя       Гарри молча сидел за одним из обеденных столов, а вокруг замка сновали разные люди. С прибытием его солдат, а также солдат Нильфгаарда, Каэр Морхен стал похож на пчелиный улей. Гарри позаботился лишь о том, чтобы выбрать самых преданных ему людей, чтобы они не вступили в бой с нильфгаардским воинством. Кое-кто из людей Эмгыра заметил сдержанность его солдат и несколько раз попытались спровоцировать и оскорбить их, и Гарри, уставший от этого, поджарил одного из самых языкастых офицеров до хрустящей корочки и сказал остальным, что сделает то же самое, если они будут продолжать сеять смуту. Это сработало довольно хорошо, хотя Цири несколько раз ударила его по затылку за его крайние меры.       Фрингилья явилась вместе с Нильфгаардским воинством, но она была закована в цепи. Гарри отпустил ее и еще раз объяснил условия сделки, хотя в этом не было никакой необходимости.       Эмгыр уже убедился, что она все поняла, прежде чем послать ее. Она была довольно подавлена в течение нескольких дней, но постепенно начала восстанавливать свой норов. Прямо сейчас она, Йеннифэр и Филиппа сидели за соседним столиком, незаметно подкалывая друг друга под видом "разработки стратегии".       - Если бы я не знала тебя лучше, то сказала бы, что ты доволен, - сказала Цири с улыбкой, усаживаясь рядом с ним на скамейку с тарелкой еды.       Гарри фыркнул, прежде чем ответить он взглянул на троицу чародеек.       - Если мне придется прервать еще один магический кошачий бой, я просто ... - пробормотал Гарри в свою чашку, делая еще один успокаивающий глоток.        Цири фыркнула.       - Это ты хотел, чтобы Ложа участвовала, а не твои чародеи. - Заметила Цири.       - Я верю в своих чародеев, но я не настолько глуп, чтобы думать, что кто-то из них может сравниться с членами Ложи. И все же я не понимаю, как можно держать на плаву такую организацию, как Ложа, когда они только и делают, что спорят друг с другом.       - А в чем дело на этот раз?       - Не знаю, не могу за ними угнаться. Исходя из того, что я могу видеть из предыдущих аргументов, Йеннифэр не в восторге от Филиппы по своим личным причинам, Филиппа чувствует угрозу со стороны Йеннифэр, а Фрингилья чувствует угрозу со стороны обеих.       - С чего бы Филиппе чувствовать угрозу со стороны Йеннифэр? - Спросила Цири, вгрызаясь в вареную куриную ножку. Гарри нахмурился и снова перевел взгляд на слепую женщину.       - Думаю причина в страхе и ревности. Судя по различным тонким вопросам, которые она задавала мне с тех пор, как прибыла сюда, Филиппа считает, что Йеннифэр находится в особой милости как у меня, так и у Эмгыра, что в политическом плане делает ее самой могущественной волшебницей в мире. Она, вероятно, думает о том, что произойдет после того, как все это закончится, и верит, что Йеннифэр больше всего выиграет от всего этого.       - Но это глупо. Йеннифэр делает это не ради политической выгоды. - Заметила Цири, слегка нахмурившись.       - Не имеет значения, каковы ее мотивы, главное результат. Если она выйдет живой и здоровой после того, как помогла нам , то Йеннифэр запросто может претендовать на любую политическую должность, какую пожелает.       - И ты дашь ей должность?       - Конечно. Я доверяю Йеннифэр, и у нее большой опыт. Тем не менее, я не думаю, что она планирует вернуться в политику после этого. Держу пари, что она хотела бы полностью покинуть политическую сцену. Может быть, уйти на пенсию вместе с Геральтом. - Объяснил Гарри.       - Хм, она мне этого не говорила.       - О, я сомневаюсь, что она высекла это в камне или даже поговорила об этом с Геральтом. Это просто мое мнение о том, что она может сделать. - Признался Гарри.       - Хм, ну возвращаясь к первоначальной теме, разве ты не обещал место и для Филиппы? - Спросила она.       - Да, но не очень важное. Настоящая должность, которую она хочет, ей придётся заработать очень не простым путём. Я пообещал нечто похожее и Кейре. - Ответил Гарри.       - А где же Кейра? Я давно ее не видела. - Заметила Цири, оглядываясь вокруг.       - Похоже они с Ламбертом много времени проводят вместе... - многозначительно ответил Гарри.       - Фу... я не хочу больше об этом думать.       - Как поживает Маргарита? Я знаю, что она полностью исцелилась, но ты продолжаешь проводить с ней медицинские "сеансы" ... я должна волноваться? - Спросила Цири, приподняв бровь.       Гарри только растерянно посмотрел на нее.       - Волноватся о чем? Я уже говорил тебе, что физически она в полном порядке. - Сказал Гарри.       Цири остановилась и на мгновение посмотрела ему прямо в глаза. Она, казалось, что-то искала, но ее изогнутая бровь также заставила его поверить, что он только что сказал какую-то глупость; он просто не мог понять, какую.       - Неважно. Если она физически здорова, то почему ты все еще проводишь медицинские сеансы? - Спросила Цири с явным раздражением.       Гарри еще больше нахмурился, смущенный ее раздражением, но все равно ответил:       - Ну, поскольку у меня нет никого, кто был бы должным образом обучен психологии, я действовал как своего рода неофициальный терапевт учитывая её состояние, - объяснил Гарри.       - Психология ... звучит знакомо. Не напомнишь что это?       - Это медицинская практика, которая имеет дело с чьим-то психическим здоровьем, а не с физическим. - Гарри дал ей упрощенное объяснение.       - А, ну да. Мы уже говорили об этом раньше. Итак, как же тогда ее психическое здоровье?       - Шатко, но идет на поправку. Она прогрессирует, и быстрее чем можно было ожидать от других людей, которые были в ее положении. Она наблюдала за пытками и убийствами своих учениц, а затем и сама подверглась жестоким пыткам. Были люди, которые сходили с ума от подобного. Она все еще довольно сдержанна, но постепенно приходит в себя. Ей сейчас компанию составляет Трисс. - Сказал Гарри.       Цири кивнула в ответ.       - Хорошо. Я рада, что ей становится лучше.       - Прошу прощения. - Сказал чей-то голос, прерывая их разговор. Гарри оглянулся через плечо и увидел Йеннифэр.       - Вы не возражаете, если я присоединюсь к вам на минутку? - Спросила Йеннифэр.       Гарри молча кивнул.       - Конечно, - сказал Гарри, жестом приглашая Йеннифэр сесть по другую сторону стола. Она кивнула и обошла вокруг стола, прежде чем сесть.       - Я слышала, как вы говорили о Маргарите?       - Да, я как раз рассказывал Цири о том как проходили наши сеансы.       - Я забыла поблагодарить тебя за это. Я заметила, что состояние Маргариты улучшилось после ваших бесед. Ты был прав относительно потенциала этих методов психического здоровья. - Похвалила его Йеннифэр.       - Ну, я просто рад, что смог помочь, ведь официально не имею докторской степени, так что порой приходится импровизировать, - сказал Гарри.       - Ну что ж, это работает. Хотя это и приятно слышать, но я пришла не за этим. Ты помнишь наш разговор о твоих приключениях с Геральтом в Велене? - Спросила Йеннифэр.       Гарри нахмурился в замешательстве от такого поворота в разговоре.       - Да.       - Ты помнишь тех ведьм, которых, по твоим словам, ты убил?       - Помню и что?       - Ну, я узнала, что скоро произойдёт Шабаш, на который собирается явится Имлерих, и он проходит в Велене, неподалеку от Кривоуховых топей. Из-за близости к этому месту, я спросила Кейру об этом районе. Она сказала мне, что, судя по тому, что ей известно, он все еще находится во владении ведьм, которых ты убил. - Сказала Йеннифэр.       - Но это невозможно. - Прорычал Гарри.       Одна только мысль о тех проклятых существах, которые хотели сожрать плоть Цири, заставляла его кровь кипеть. Как они вообще могли выжить в адском пламени?       - Я просто передаю то, что она сказала. Именно они устраивают Шабаш, насколько мне удалось выяснить. - Спокойно сказала Йеннифэр.       Гарри на мгновение задумался, но ничего не сказал.       - Если они выжили, значит, они сильнее, чем я думал... Где Геральт? - Спросил Гарри.       - По-моему, они с Весемиром пошли разбираться с гнездящейся неподалеку Виверной. - Сказала Йеннифэр.       Гарри медленно кивнул.       - Если то, что вы говорите, правда... тогда еще важнее, чтобы я лично занялся этим делом. - Имлерих последний лейтенант Дикой Охоты, которого мы можем ликвидировать прямо перед тем, как заманить сюда Эредина. Но если он находится под защитой ведьм и у них есть способ остановить одну из моих самых сильных атак... мне может понадобиться помощь Геральта. - Обратился к ней Гарри.       Йеннифэр выглядела так, словно хотела что-то сказать, но сдержалась и просто кивнула.       - Мне придется поговорить с ним, когда он вернется. Я позабочусь о том, чтобы наши войска знали, что ты здесь главная, пока меня не будет. Если во время моего отсутствия кто-нибудь начнет действовать, мои или Эмгыра, я разрешаю вам поступить с ними так, как вы сочтете нужным. - сказал он Йеннифэр.       Йеннифэр кивнула.       - Как ты думаешь, как долго тебя не будет?       - Полагаю, только ту ночь, когда это произойдет, - сказал ей Гарри.       - Это будет через три дня.       - Понятно.       Три Дня Спустя       - Еще раз спасибо, за то что решил помочь мне с этим Геральт, - сказал Гарри Ведьмаку, пока они оба в последний раз проверяли свои вещи. Гарри позаботился о том, чтобы заколдовать броню Геральта специально для того, чтобы лучше справляться с атаками монстров.       - Конечно. Без проблем. Ты уверен, что на этот раз тебе удастся справиться с этими ведьмами? - Спросил Геральт.       Гарри понимал, что Ведьмак вовсе не собирается на него давить, а просто спрашивает серьезно.       - У меня есть наготове несколько вариантов на случай, если окажется, что я не могу их убить.       - Например, что?       - Ну, самое простое, что я, скорее всего, запечатаю их сущность в мощный объект, прежде чем бросить этот объект в небытие, - объяснил Гарри.       - Звучит довольно сложно.       - Да, в некотором роде. Если мне все-таки придется это сделать, я должен буду сначала ослабить их. Выбросить их в небытие гораздо проще.       - Когда ты говоришь небытие…       - Это в основном пространство между мирами. Поскольку они будут запечатаны, они не смогут сбежать, и даже если они действительно избежали бы запечатывания, у них не будет необходимых материалов, что бы вернутся. Постоянное решение, которое я придумал, чтобы иметь дело с существами, которых я не могу победить напрямую. - Признался Гарри.       - Тебе когда-нибудь приходилось пользоваться этим методом раньше?       - Нет, хотя однажды я уже почти это сделал. Некий высший вампир, с которым я имел дело. Мне удалось запечатать ее и пригрозить, что я выброшу ее в забвение. Я отпустил ее, как только она дала мне магическую клятву, что больше не будет действовать прямо или косвенно против меня. К сожалению, у нее был способ нарушать магические клятвы с низшими существами, о которых я тогда не знал. К счастью, после этого случая она прониклась ко мне некоторым уважением, и у нас сложились вполне добрососедские отношения, основанные на уважении.       - Похоже, тебе повезло.       - Ты даже не представляешь. Однако это сработало. Она не нападает ни на меня, ни на моих граждан, а взамен я даю ей постоянный запас крови.       - Как именно?       - Легкий способ приговорить преступников. Хладнокровные убийцы, насильники и все такое прочее. - Ответил Гарри.       Геральт выглядел неуверенно, когда я сказал об этом, но непринужденно после того, как упомянул, кого именно он отдает вампиру.       - Понимаю.       - В любом случае, суть в том, что это должно сработать. У меня есть еще несколько трюков на случай, если запечатывание не сработает, но я надеюсь, что смогу просто убить их напрямую. - Гарри объяснил Геральту.       Тот кивнул.       - Я готов. - Сказал Геральт.       - Отлично. В путь. - Сказал Гарри, схватив Ведьмака за плечо и трансгрессировал.       Кривоуховые топи       Гарри и Геральт резко приземлились, прежде чем пришли в себя и огляделись. Гарри мог видеть хижины маленькой деревушки. Она была почти полностью уничтожена огнем, который он обрушил на болота. Она была пуста, и он не чувствовал, что их присутствие подтверждает то, что сказала им Йеннифэр. Вдалеке он увидел высокий холм или небольшую гору, на склоне которой беспорядочно горели огни, показывая, что на ней находятся люди. Он посмотрел на Геральта и оценил его состояние.       - Ты все лучше справляешься с этим. Я же говорил тебе, что ты привыкнешь. - Сказал Гарри с легкой улыбкой.       - Хм. И все равно мне это не нравится. - Сказал в ответ Геральт, оглядывая болото.       Гарри пожал плечами:       - Возможно, ты никогда этого не сделаешь, но это может привести к тому, что дискомфорт, который перемещение вызывает, почти не будет ощущатся, - сказал Гарри.       - Мы едем верхом. - Сказал Геральт, не обращая внимания на его слова. Гарри нахмурился.       - Было бы гораздо быстрее просто трансгрессировать снова.       - Мы едем верхом. - Настоял Геральт с решимостью в голосе.       Гарри закатил глаза.       - Отлично, - ответил Гарри, прежде чем протянуть руки и бросить заклинание на землю перед ними. Вскоре земля, казалось, ожила, поднимаясь и обретая форму. Перед ними стояли две лошади, обе коричневые и похожие на грязь, из которой они были созданы. Гарри бросил простую трансфигурацию, и грязные жеребцы превратились в настоящих живых лошадей, хотя у обоих все еще была темная шерсть.       Они оба вскочили на лошадей и поскакали к горе. Гарри позаботился о том, чтобы наложить простое заклинание, чтобы монстры не беспокоили их в пути. Это сработало, но не помешало Геральту хвататься за меч всякий раз, когда он видел группу утопцев или водных баб. К счастью, они выбрались без каких-либо происшествий, прежде чем начать поход вверх по склону горы.       - Жители деревни далеко впереди. Давай постараемся не создавать проблем. - Сказал Геральт, взглянув на него.       Гарри просто кивнул.       - Нет проблем, я использую немного причудливой магии, чтобы убедиться, что они пропустят нас.       - Хм, просто будь осторожен. Я сомневаюсь, что они будут счастливы, если увидят тебя.       - Моя магия немного более мощная, чем твой Аксий Геральт. Хотя я прислушаюсь к твоим словам и постараюсь быть осторожным. - Парировал Гарри.       Как только он закончил говорить, он увидел вход в лагерь, где находились жители деревни. К несчастью, у входа, похоже, стоял охранник.       - Стойте! Кто вы такие? - Спросил их охранник, когда они подъехали. Гарри лениво поднял руку, и оттуда вылетело заклинание, ударившее охранника к грудь. Мужчина тут же выпрямился и на мгновение замер.       - Ладно, можешь идти дальше. Не создавай никаких проблем, пока ты здесь. - Сказал мужчина, прежде чем уйти с их пути.       С этими словами они проехали мимо и слезли с лошадей. Затем они молча прошли через лагерь. Большинство жителей деревни, казалось, были в разгаре пьянства и вечеринок и едва замечали их. Гарри быстро заметил тропинку дальше в гору и то, что она была заблокирована воротами.       - Ударишь магией? - спросил Геральт.       - Ну, я сомневаюсь, что они просто пропустят нас, так что да.       Гарри на мгновение задержал взгляд на воротах, затем огляделся, прежде чем положить руку на них. Он сосредоточился на мгновение, прежде чем услышал глухой удар с другой стороны двери. С этими словами он двинулся вперед, и ворота легко открылись.       - Эй! Кто…       Охранник, который собирался остановить их с другой стороны ворот, остановился, когда Гарри молча повторил заклинание, которое он использовал против первого охранника, на которого они наткнулись. Мужчина остановился и просто молча попятился от них.       - Ты же не думаешь, что они не заметят его реакцию? - Спросил Геральт.       - Нет. Он ведет себя так только в нашем присутствии. Если кто-то приблизится, он будет вести себя как обычно.       - Хм.       Они двинулись дальше вверх по склону, но вскоре Геральт снова заговорил:       - Я как раз хотел спросить... - Гарри посмотрел на Геральта, когда тот собрался заговорить.       - Что такое?       - Как тебе удалось убедить Цири остаться? - Серьезно спросил Геральт.       Гарри наклонил голову в ответ на этот вопрос. Это правда, что последние несколько дней Цири настаивала на том, чтобы он взял ее с собой, чтобы противостоять ведьмам.       - Холодная жесткая логика. Она знает, что при обычных обстоятельствах я бы взял ее с собой, но поскольку очевидно, что магия ведьм намного сильнее, чем я думал раньше, есть шанс, что они смогут отключить защиту, которую я поставил вокруг нее, чтобы не допустить Дикую Охоту. Если это так, то после такого долгого времени Охота, скорее всего, прыгнет на приманку, чтобы поймать её, прежде чем она снова сможет исчезнуть. Это может быть очень плохо, особенно с учетом всех усилий, которые мы вложили в наши планы.       - И это сработало?       - Конечно нет. Она вытащила свой меч и пригрозила отрезать мне хозяйство, если я буду продолжать нянчиться с ней. Пришлось дать кучу обещаний и то, что я даже не уверен, что смогу сделать, чтобы окончательно убедить ее. - Вежливо ответил Гарри.       - Хехехе. Да, это похоже на правду. - Сказал Геральт с тихим смешком.       Гарри посмотрел на Ведьмака. Редко можно было видеть, чтобы он смеялся.       - Я уверен, что все получится. Я имею в виду, что не совсем уверен, где я вообще найду единорога или зачем он ей нужен, но уверен, что это сработает.       - А конкретнее?       - Конкретнее? - Переспросил Гарри, в замешательстве глядя на Геральта. Мужчина сурово посмотрел на него.       - Она просила у тебя единорога? Или чучело из него?       -... Да? А это проблема? - Спросил Гарри.       - А она не сказала, зачем он ей?       - Нет. Просто она сказала, что для того, чтобы загладить свою вину перед ней, мне придется его купить. Я спросил ее, не из-за того ли это, что она знала раньше, и она сказала, что хочет его для чего-то другого. После этого она странно улыбнулась мне, прежде чем уйти. Я решил, что это как-то связано с Йеннифэр, потому что я знаю, что у нее есть подобное чучело. - Ответил Гарри, когда они продолжили свой путь.       Хотя он тоже не сводил глаз с Геральта, который вдруг заволновался.       - Держу пари, что так оно и было... ты знаешь, для чего Йеннифэр использует этого единорога?       - Я никогда не утруждал себя расспросами. Я предположил, что ей просто понравился его вид, так как это, кажется, просто украшение. - Честно ответил Гарри.       Геральт на это время замолчал. Несколько минут они продолжали подниматься в гору в напряженном молчании. Наконец Геральт вздохнул.       - Адриан. Ты любишь Цири? - Спросил Геральт. Гарри чуть не споткнулся от подобного, прежде чем взять себя в руки в последний момент.       - Ты это к чему? С чего вдруг подобный вопрос?       - Не заставляй меня повторять. - Прорычал Геральт, глядя на Гарри.       Гарри просто оглянулся на Ведьмака. Увидев, насколько тот был серьезен, он задумался над его вопросом.       - Я... даже не знаю. Предполагаю, что ты спрашиваешь про романтический смысл, и если да, то я просто не знаю. В общем, мы с Цириллой знаем друг друга не так уж долго. Тем не менее, я не уверен, что мы знаем друг друга достаточно долго, чтобы я мог сказать да. Я могу сказать, что я так близок к Цири, как никогда не был с другим человеком. Даже если это не романтическая любовь, я чувствую к ней, но я не говорю, что это не так, мои чувства сильны, и я знаю, что сделаю для нее все... это ответ на ваш вопрос? - Спросил Гарри.       - Значит, ты думаешь, что влюблен в нее?       - Я... да. Возможно.       - Хм. Если ты причинишь ей боль, я сделаю все, что в моих силах, чтобы выпотрошить тебя. - Совершенно серьезно сказал Геральт.       Гарри решил не указывать на разницу магической силы между ними и просто кивнул.       - Конечно. Я бы никогда добровольно не сделал ничего подобного. - Сказал Гарри. Геральт еще мгновение смотрел на него, а потом вздохнул.       - Ладно. Давай продолжим наш путь, чтобы мы могли вернуться назад, и я смог напиться достаточно сильно, чтобы заглушить откровения сегодняшнего вечера.       - Я все еще ничего не понимаю. Это как-то связано с единорогом? Я ведь не собираюсь случайно сделать ей предложение, подарив единорога, не так ли? - Спросил Гарри уже немного испуганно.       - Нет, это ... неважно. Я больше не хочу об этом говорить. Давай просто убьем этих тварей и уйдем.       - … Окей.       Они добрались до входа в пещеру, которая вела в гору. Они молча вошли внутрь и увидели, что тропинки расходятся. А еще там сидел красно-черный Сильван, который сидел на уступе и смотрел, как они приближаются.       - Стоять. Никто, кроме избранных, не может предстать пред очами Хозяек. - Воскликнуло существо, вставая. Гарри посмотрел на Геральта.       - Ты сам или мне это сделать? - Спросил Гарри.       Геральт не стал утруждать себя устным ответом. Вместо этого он просто вытащил свой серебряный меч и подошел к Сильвану. Гарри сделал шаг назад. У него почему-то возникло ощущение, что Геральт хочет выплеснуть какую-то агрессию. Он предположил, что это как-то связано с их предыдущим разговором.       Тотчас же существо спрыгнуло со своего уступа и двинулось в атаку на Ведьмака. Он дышал огнём атакуя Ведьмака. Геральт увидел, как пламя приближается, когда он перекатился под ним в сторону Сильвана. Геральт быстро приблизился ближе, как молния, и нанес резкий удар вверх, который вонзился в Сильвана.       Он взревел от боли, прежде чем ударить Геральта своей большой мясистой рукой. Геральт откатился назад, чтобы избежать удара, и быстро использовал знак Ард , чтобы сбить существо с ног. Когда оно отшатнулось назад, Геральт снова кинулся со своей увеличенной скоростью и начал делать пируэт с клинком, хлестнувшим вокруг него и дважды врезавшимся в жир существа.       Вместо рева, на этот раз существо застонало от боли и тяжело опустилось на одно колено. Оно попыталось поднять глаза, но тут же обнаружило, как поднимающееся колено Геральта врезалось ему в подбородок, отбросив назад и опрокинув на спину. Геральт мастерски развернул меч и поднял клинок вверх, готовясь пронзить тварь насквозь.       - Может быть, вы и победили меня, но ... .хррк. - Геральт не собирался дожидаться, пока он закончит то, что хотел сказать, когда он опустил клинок вниз прямо в сердце существа, убивая его.       Гарри приблизился, когда Геральт вытащил свой клинок и на мгновение почистил его.       - Впечатляюще Геральт... Ну, Имлерих находится дальше на горе. Здесь по этой тропинке Ведьмы. Я встречусь с тобой на вершине, как только разберусь с ними.       - Да. Удачи.       - И тебе тоже, Геральт, - сказал Гарри, прежде чем повернуться и направиться вниз по тропинке, ведущей вглубь пещеры в самом сердце горы.       Он шел молча, чувствуя, как воздух сгущается от темной магии. Гарри увидел отверстие и выступ, который вел в пещеру.       Внутри он увидел землю, покрытую жидкостью, возможно, высотой в несколько дюймов. Оно выглядело почти как цвет крови. В глубине пещеры стоял котел, вокруг которого стояли три голые женщины, разговаривая и смеясь. Их можно было назвать красивыми, если бы они не были покрыты кровью и не ели человеческие конечности, когда говорили. Гарри спрыгнул с карниза и громко приземлился на мокрый пол. Он стоял и смотрел на ведьм, которые больше не смеялись и смотрели на него.       - Ну, ну, ну... что же это у нас тут? Если я правильно помню, мог бы поклясться, что убил вас троих, и все же, к моему удивлению, несколько дней назад я узнал, что вы все живы и здоровы. Вы можете только представить мое ... разочарование. - Гарри говорил, и с каждым словом он все больше и больше терял контроль над своей магией, позволяя ей наполнить комнату. Он был настолько силен, что даже подавил влияние магии ведьм в комнате. Он видел, как они отошли от котла, и видел, как их форма превратилась в отвратительные существа, которые, казалось, были сделаны из набора случайных конечностей и частей, чтобы походить на что-то смутно гуманоидное.       - Похоже, Черный Маг уже вернулся . - Сказала ведьма с конусообразной шляпой на голове.       - Мы должны отплатить ему за то, что он сделал с нашим домом, когда в последний раз был здесь.       - Правильно, сёстры. - Самая толстая поддакнула.       -У меня была та же мысль. Хотя мне любопытно, как вы смогли найти способ выжить в огне, в котором я вас оставил.       - Глупый мальчишка! Мы старше, чем вы, маги, можете себе представить. Мы связаны с этими землями таким образом, что вы просто не можете этого понять. - Первая заговорила снова в насмешливой манере. К несчастью для нее, Гарри прекрасно понял, что она имела в виду.       - Вы наложили печать в саму землю и привязали к ней свою жизненную силу. Вы превратили саму землю в естественный Крестраж ... впечатляюще.       - Ну и что же?       - Ах, прошу прощения. Вы понятия не имеете, о чем я говорю. И теперь я понимаю, как вы выжили. Магия довольно впечатляющая, и я думаю, что на это ушли годы. Я думал, что вы использовали какую-то другую неизвестную мне магию, чтобы защитить себя. К сожалению, в этом мире есть по крайней мере два человека, которые могут естественным образом разорвать вашу связь. Хотя я не позволил Цири присоединиться ко мне, это не имеет большого значения, потому что другой человек, который может это сделать, известен как Хозяин Смерти... и это я. - Сказал Гарри.       Пока он говорил, воздух вокруг него, казалось, пульсировал темной энергией.       - О чем это он говорит?       - Ни о чём. Он пытается сбить нас с толку, но мы ему не позволим.       - Нет, не позволим. Иди к нам, мальчик. Ты будешь нашим следующим блюдом.       - Для вас больше не будет пиров. Уро Активо Витае. - Крикнул Гарри, поднимая руки, и черная волна, казалось, исходящая от него окружала всю комнату. Как только это произошло, три ведьмы упали на колени и начали кричать от боли. Гарри на мгновение задержал дыхание, когда они это сделали. Заклинание отняло у него много сил, не только магию, но и саму суть. Заклинание, предназначенное исключительно для тех, кто связан с самой смертью.       - Что.. Что же ты наделал? - Спросила толстая ведьма, устало поднимаясь на ноги рядом с сестрами.       - Вы не первые существа которые обеспечили себе жизнь, запечатав часть своей души во что-то. Это заклинание запечатывает пользователя и все, что его окружает, от всех связей со всеми существами за его пределами. По существу, вы отрезаны от своей связи с землей, в которой, как вы утверждаете, вы живете. Вам придется выживать за счет вашей личной силы, которая с каждой минутой уменьшается, насколько я могу судить. Вам лучше надеяться, что вы разберетесь со мной, иначе связь ослабнет до такой степени, что ее нельзя будет восстановить, даже если вы уйдете живыми. - Сказал им Гарри, продолжая тянуть время, чтобы восстановить дыхание.       По мере того как он говорил, он чувствовал, что усталость от заклинания исчезла, и к концу речи он был готов иметь с ними дело.       - Нет, это невозможно!       - Он должен быть уничтожен!       - Растереть и разорвать!       - Тогда давайте сделаем это. Фламмис Акрибус.       Тут же из руки Гарри вырвалось белое пламя и понеслось к трем ведьмам. Они, казалось, таяли на полу, когда огонь проходил над их головами. Гарри нахмурился, прежде чем двинуться вперед, чтобы напасть на них. Он вызвал кинжал чуть короче меча. Как только он подошел достаточно близко, он двинулся так быстро, как только мог, чтобы застать врасплох первую из них. Та, что была в конусообразной шляпе, едва успела отойти в сторону, не рассчитывая на ту скорость, на которую он был способен.       Гарри, не дожидаясь реакции остальных, развернулся в противоположном направлении и направился к ведьме в капюшоне и маске. Она была не так быстра, как ее сестра, что заставило ее поймать его клинок через плечо. Она вскрикнула, пытаясь отползти назад. Однако Гарри не позволил ей этого сделать, так как резко дернул лезвие назад, заставив ее рвануться вперед. Он протянул руку, схватил старуху за шею и поднял ее с земли.       Прежде чем ее сестры успели прийти ей на помощь, Гарри повернулся, все еще держа старуху в одной руке, а затем бросил кинжал в толстуху. Она двинула одной из своих гигантских рук, чтобы блокировать удар кинжала, но тот все же успел вонзиться ей в руку, заставив ее закричать от боли и отшатнуться назад. Это дало Гарри необходимую передышку. Затем он посмотрел на старуху, которую держал в руках. Он поднял свою теперь свободную руку, и темная слизь, казалось, просочилась из его руки и обвилась вокруг пальцев, прежде чем, затвердела в форме когтей.       Своими новыми когтями он протянул вперед руку и погрузил ее в лицо старухи, теперь уже с когтями. Она закричала от боли, показывая, что у нее не должно быть физического, органического мозга в голове, потому что она все еще жива. Гарри бросил ее на пол, а затем резко оторвал свою руку от ее тела, оторвав ей голову. Крики тут же прекратились, и тело с плеском упало на землю. Гарри развеял его когтистую лапу, заставив голову также упасть на землю рядом с телом.       Тело и голова начали медленно растворяться в облаке черного дыма. Гарри посмотрел на них и физически ощутил, как душа покидает эту сферу существования. Он посмотрел на двух оставшихся сестер.       - Одна готова, остались две, - холодно сказал Гарри.       - Ты стократно заплатишь за ее смерть!       - Молчать. Тумулатус Галкиес. - Крикнул Гарри.       Как только эти слова слетели с его губ, холодный ветер начал яростно хлестать вокруг него, прежде чем взорваться во всех направлениях. Вокруг него появился лед и быстро распространился наружу.       Он наблюдал, как две оставшиеся ведьмы пытались просочиться в землю, чтобы избежать повреждений, но лед заморозил воду на земле, и как только он достиг того места, где они исчезли, он, казалось, вытеснил их из пола и выбросил наружу.       - Больше никаких исчезновений для вас двоих, - сказал Гарри, подходя к ним с горящим фонарем в правой руке. Обе женщины поднялись, и Гарри выпустил в их сторону золотое заклинание. Он приземлился на пол прямо под ними. Внезапно на полу появился золотой круг, в центре которого находилось заклинание. Он расширялся, пока не охватил обеих ведьм. Как только он остановился, воздух внезапно наполнился помехами, и в воздухе над областью круга появились пылающие огоньки.       Ведьма в конусообразной шляпе, казалось, почувствовала, что сейчас произойдет, и быстро выскочила из круга. Ее сестре повезло меньше. Столб золотого света вырвался из круга, полностью охватывая все, что находилось внутри него.       Толстуха испустила леденящий кровь вопль, когда ее полностью поглотил свет. Гарри услышал, как она через мгновение перестала кричать, и не нуждался в своем предсмертном чутье, чтобы понять, что она только что была уничтожена. Луч исчез так же быстро, как и появился.       Гарри услышал стон и тяжелое дыхание. Его взгляд был прикован к последней ведьме, которая лежала на полу, тяжело дыша и издавая тихие стоны боли.       Гарри сразу понял почему. Из-за льда на земле она не смогла полностью выйти из круга, и ее ноги застряли внутри. Все, начиная от середины бедра и ниже, было уничтожено. Поскольку она никуда не собиралась уходить, Гарри медленно подошел к ней, не торопясь и наслаждаясь ощущением удачной охоты. Как волк, глядящий на кролика, который был загнан в угол. Он остановился, стоя над ее израненным телом.       - И осталась одна ... - сказал Гарри, глядя на ведьму сверху вниз.       - Подожди. Ну пожалуйста! Я могу быть полезна. Я могу подарить тебе все, что ты пожелаешь. Не надо так торопиться! - Она начала умолять.       Гарри закатил глаза. В итоге всегда получалось так, что те, кто избегал смерти, всегда больше всего ее боялись. Он присел на корточки рядом с ведьмой и посмотрел ей прямо в глаза.       - Твои слова звучат неубедительно. Все, что ты мне предложишь, будет иметь свою цену, и мне всегда придется следить за тобой, чтобы убедиться, что ты никогда не предашь меня. И еще есть тот факт, что твоя испорченная магия действительно вызывает у меня отвращение. Но знаешь что, даже если бы все это не помогло моему решению, я все равно убил бы тебя, и ты хочешь знать, почему? - Спросил Гарри, молниеносно протягивая руку и яростно хватая ее за волосы, чтобы притянуть ближе к себе. Она вскрикнула от боли, когда посмотрела ему в глаза... подумал он. Он не был уверен, потому что у нее не было настоящих глаз. - Потому что ты угрожала той, кого я люблю. Ты пыталась ранить и убить кого-то дорогого мне только для того, чтобы получить больше силы. Так что не утруждай себя мольбой о жизни и умри, зная, что ты не найдешь покоя в смерти, но получишь наказание за свои вечные грехи. - Гарри затоптался на месте. С этими словами он использовал другую руку, ударил ее по лицу и удержал.       - Бомбардо. - Гарри сплюнул и увидел, как голова чудовища яростно взорвалась, превратившись в тину, которая разлетелась во все стороны. Как и ее предыдущая сестра, тело упало на пол и начало растворяться в густом черном дыму.       Гарри встал и вытер немного слизи, которая попала ему на лицо. Он взял время, чтобы закрыть глаза и сделал глубокий вдох. Он чувствовал, как магия ведьм в воздухе медленно исчезает, теперь когда они были мертвы. Вскоре их влияние на земли Велена также исчезнет.       Гарри открыл глаза и посмотрел в потолок. Судя по тому, что он чувствовал, Геральт все еще имел дело с Имлерихом. Он должен подняться наверх и убедиться, что с ним все в порядке. Он покинул пещеру даже не оглянувшись. Он вернулся к телу убитого Геральтом Сильвана и поднялся по другой тропинке, по которой шел Геральт.       Гарри медленно шел по тропинке. Похоже, он устал больше, чем думал. Магия души всегда брала с него совсем другую дань, и сохранение этого заклинания, которое так долго изолировало ведьм, заставляло его чувствовать себя вялым. Он надеялся, что Геральту не понадобится помощь.       Поднявшись на вершину, он вышел на поляну, расположенную на вершине горы. Гарри чуть не запаниковал, увидев, что Имлерих держит Геральта за горло. К счастью, как только он увидел это, он увидел, как Геральт выпустил знак Игни прямо в голову врага, заставив его взреветь от боли. Он уронил Геральта, и тот сразу поднялся на ноги. Он видел, как Имлерих упал на колени и попытался сорвать с себя шлем. Он представил себе, что это было чрезвычайно болезненно, учитывая, что его плоть, вероятно, была расплавлена.       Тем не менее Имлерих сумел сорвать шлем и выглядел так, словно каждое движение причиняло ему боль. Он смотрел, как Геральт двинулся вперед и схватил огромную булаву, которую Имлерих использовал в качестве оружия. Она была слишком велика, чтобы Геральт мог пользоваться ею с комфортом, хотя, вероятно, это не имело бы значения, если бы он собирался делать то, что думает Гарри. Имлерих поднял голову и свирепо уставился на приближающегося Ведьмака. Геральт даже не стал дожидаться, что тот что-то скажет, прежде чем поднять булаву и обрушить ее прямо на эльфа, полностью раздавив ему голову. Тело безжизненно упало на землю. Гарри решил, что сейчас самое время подойти.       - Это выглядело очень напряженно. Ты в порядке?       - Я в полном порядке. Он достал меня несколькими ударами, но твои чары держались хорошо. Он хотел схватить меня, как только увидел, что его удары не замедляют меня. - Объяснил Геральт, когда они оба присели на край и посмотрели на солнце, которое только начинало подниматься над горизонтом.       - Рад это слышать. Значит, дело сделано?       - Ага. А что насчет тебя. Тебе удалось убить ведьм?       - Да, теперь навсегда. Впрочем, никаких травм с моей стороны не было, но я довольно устал. Это отняло у меня много сил, чтобы поддерживать одно из моих заклинаний.       - Неужели тебе пришлось их запечатывать?       - Нет, я выяснил, каким образом они пытались остаться в живых и нейтрализовал это. На этот раз я позаботился о том, чтобы они умерли. - объяснил Гарри.       - Хорошо... ты хочешь еще немного посидеть здесь, чтобы отдышаться? - Спросил Геральт.       Гарри на мгновение задумался.       - Нет. Я просто посплю, когда мы вернемся в Каэр Морхен.Ты готов?       - Да, пошли отсюда.       Каэр Морхен       Гарри и Геральт довольно легко приземлились у входа в главный зал. Это испугало охранников, которые теперь дежурили за пределами зала. Как только они увидели, что это он, то сразу успокоились.       - Ваше величество. Приятно видеть, что вы вернулись целым и невредимым. - Сказал один из охранников, отдавая ему честь.       - Вольно. Что-нибудь случилось, пока меня не было? - Спросил Гарри. Солдат отрицательно покачал головой.       - Нет. Тихо, как в склепе. Леди Йеннифэр позаботилась о том, чтобы мальчики не слишком шумели. - Сказал солдат.       - Хорошо. Ну, тогда спокойной ночи, солдат.       - И вам тоже, Ваше Величество.       С этими словами Гарри и Геральт вышли в главный зал.       - Ну вот и все. Спасибо тебе за помощь, Геральт. - Сказал Гарри, протягивая руку для рукопожатия.       Геральт с легкостью пожал её. И кивнул в сторону Гарри.       - Без проблем. Рад, что нам удалось об этом позаботиться. Кроме того, помни, о чем мы говорили. Я заставлю тебя сдержать свое слово. - Сказал Геральт, став серьёзным под конец.       Гарри медленно кивнул и снова посмотрел на Ведьмака.       - Понимаю. И не разочарую тебя.       - Спокойной ночи, Адриан.       - Спокойной ночи, Геральт.       С этими словами они оба направились в свои комнаты. Комната Гарри находилась в одной из новых комнат, которые он создал, когда расширил Каэр Морхен. Она была не слишком большой, имея только хорошую кровать, сундук и камин в стороне. Там был и балкон, хотя Гарри почти не выходил на него.       Он сразу же начал снимать с себя всю одежду, кроме майки и пары боксеров. Температура в его комнате контролировалась им самим, так что никогда не было слишком жарко или холодно. Он немедленно забрался в постель и лег под одеяло. Он закрыл глаза и уже чувствовал, что царство грез зовет его. При этом он был уверен, что слышит какой-то шум, но слишком устал, чтобы заметить его. Затем он почувствовал, как рядом с ним на другой стороне кровати что-то шевельнулось. И снова он проигнорировал это, прежде чем почувствовал толчок, когда наконец осознал ситуацию, в которой оказался. Кто-то был в его комнате.       Гарри открыл глаза и тут же встретился взглядом с парой зеленых глаз, смотрящих прямо на него. Ему потребовалось некоторое время, чтобы осознать то, на кого он смотрел из-за своей усталости.       - Цири?       - Ну ?       - Что ты делаешь в моей комнате? - Мягко спросил Гарри.       - Я хотела спросить, как прошла миссия. Хотя ты казался очень усталым, поэтому я решила подождать, пока ты проснешься.       - Ты решила сделать это в моей постели?       - МММ. А почему бы и нет? Мы и раньше спали вместе.       - На моем диване в гостиной. Не в моей постели.       - Неужели это так важно?       - ...Полагаю, что нет.       - Именно. Так что засыпай, а утром мы сможем поговорить. - Сказала Цири, придвигаясь ближе к нему. Гарри некоторое время смотрел на нее, но, честно говоря, слишком устал, чтобы спорить с ней.       - Ладно. Просто дай мне поспать. - Пробормотал Гарри. Цири улыбнулась и кивнула.       - Ладно. Спокойной ночи.       - Спокойной... - тихо пробормотал Гарри, прежде чем уснуть. На несколько мгновений все стихло, и Гарри был почти на грани полного погружения своего сознания в сон.       - ...Гарри?       -Хм?       - Мне холодно.       - Ух. - Гарри застонал от досады. Даже не думая о своих действиях, он обхватил рукой лежащую рядом девушку и притянул ее к себе.       - Спасибо, - сказала Цири с необычной веселостью в голосе.       - Хм.       - …       - …       - ...Цири. - Пробормотал Гарри.       - Что? - Ты без штанов? - Спросил Гарри, отрываясь от сна, которого так отчаянно хотел.       - Ага.       - А нижнее бельё?       - На мне. Я в нём обычно сплю. И не вижу в этом никакой проблемы.       - … Ладно.       - …       - ...Цири?       - Для человека, который хочет спать, ты кажешься довольно болтливым.       - А почему Геральт так расстроился, когда я сказал ему, что ты хочешь, чтобы я купил тебе единорога?       Цири ничего не ответила, только фыркнула и начала хихикать именно под этот звук Гарри наконец-то заснул.       Несколько Часов Спустя       Гарри стоял вокруг наколдованного стола, на котором были разбросаны карты и планы. Вокруг него собралось несколько человек, в том числе офицеры обеих армий, ведьмаки Каэр Морхена, колдуньи Ложи, Аваллак'х и Цири.       Он огляделся вокруг и посмотрел на каждого из них.       - Мы все собрались с одной целью, и теперь, когда мы все здесь. Настало время, наконец, приступить к осуществлению нашего плана. Завтра мы приступим к задаче поймать Дикую Охоту и уничтожить ее раз и навсегда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.