ID работы: 7823481

Mate. Feed. Kill. Repeat

Джен
PG-13
В процессе
18
автор
Размер:
планируется Мини, написано 19 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 9 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава третья. Шоу продолжается

Настройки текста
1996       Джои сидел на ступеньках у крыльца своего дома, время от времени поглядывая на часы. До репетиции оставался ещё час, поэтому драммер предпочёл коротать время на улице, наблюдая за тем, как солнце постепенно склоняется к горизонту, а по дороге проезжают редкие автомобили. Джордисону нетерпелось сесть за барабанную установку и вместе с остальными сыграть что-нибудь из недавно записанного альбома. В то же время он размышлял о том, как скоро группа сможет найти нового гитариста на место Донни Стилла. Нужно было сделать это в ближайшее время, поскольку в начале следующего месяца парни планировали дать ещё несколько выступлений в местных клубах. Джои вспоминал всех своих знакомых музыкантов, в том числе тех, с которыми играл в «Modifidious», мысленно останавливаясь на каждом и прикидывая, кто из них согласился бы присоединиться к «Slipknot».       С головой погрузившись в размышления, драммер не заметил, как со стороны соседнего дома к нему кто-то подошёл и оповестил о своём присутствии, положив руку на плечо.  Джои вздрогнул, поднял на незванного гостя растерянный взгляд, но в следующий миг выдохнул с облегчением.       — Твою мать, Крейг! Ты со своими приколами когда-нибудь сведёшь меня в могилу. — Джордисон попытался выглядеть возмущённым, но в итоге лишь усмехнулся и жестом пригласил Крейга сесть рядом.       — Давно о тебе ничего не слышно, — произнёс Джонс, присев на нижнюю ступеньку и обхватив колени руками. Он сказал это без удивления, обиды или какой-либо другой эмоции — просто сухая констатация факта.       — Я был занят со своей новой группой, — объяснил Джои, — Пару недель назад мы закончили запись первого альбома, а в это время наш второй гитарист решил, что больше не хочет с нами играть. Так что сейчас мы ищем ему замену и пару раз в неделю собираемся на репетициях. Как раз сегодня я поеду на одну из них.       Крейг понимающе кивнул и продолжил разглядывать свои потрёпанные кеды. Казалось, что ему совсем не интересен ни этот разговор, ни вся окружавшая его обстановка. Пока длилась непродолжительная пауза, Джои успел рассмотреть товарища получше и отметил про себя, что с момента их последней встречи Крейг успел отрастить небольшую бородку — видимо, чтобы отвлечь внимание от головы, слишком рано начавшей лысеть.       — Ну, а как у тебя идут дела? — поинтересовался Джордисон, — Всё ещё работаешь на складе и разъезжаешь целый день на грузоподъёмнике?       Крейг усмехнулся, как бы намекая, что драммер может сам выбрать любой вариант ответа — от «да, я до сих пор там работаю» до «нет, я покончил с легальным заработком и подался в наёмные убийцы». От Джонса можно было ожидать чего угодно, поэтому оба варианта казались весьма правдоподобными.       — Знаешь, если ты сейчас ничем не занят, то мог бы присоединиться к группе, — после небольшой паузы предложил Джои, — Будем снова играть вместе, как в старые добрые времена. Как тебе идея?       Крейг пробормотал что-то нечленораздельное и пожал плечами. В первое время после знакомства такая несговорчивость сильно раздражала, но сейчас Джои уже привык к характеру своего товарища, поэтому он поднялся со ступенек и, отряхнув штаны от пыли, открыл входную дверь со словами:       — Давай зайдём ко мне и послушаем хотя бы одну демо-запись. Клянусь, это звучит очень круто, тебе понравится!       Джонс снова пожал плечами и вслед за драммером вошёл в дом. Джои не стал медлить; он быстрым шагом пересёк гостиную, взял с полки один из компакт-дисков и включил его.       Первой заиграла одноимённая «Slipknot». Вначале Крейг слушал запись с каменным лицом, взглянув на которое, нельзя было угадать, нравится Джонсу песня или нет. Но ближе к концу композиции на нём вполне отчётливо проступило приятное удивление.       — Ну, что скажешь? — с интересом спросил Джои, заметив перемену в лице друга.       — Давай дальше, — махнул рукой Крейг, и драммер включил следующую песню.       Таким образом, они прослушали половину песен из альбома. Всё время прослушивания Крейг просидел в кресле, подперев подбородок руками, и хмурился, словно решал какую-то сложную математическую задачу. Когда Джои выключил диск, его друг ещё долго сидел молча, пока драммер не прервал поток его загадочных мыслей негромким покашливанием:       — Итак, каков твой вердикт?       —  Звучит интересно, — наконец ответил Крейг, задумчиво потирая подбородок, — Я в деле.       — Так и знал, что ты согласишься, — улыбнулся Джои, убрав диск обратно на полку, — Знаешь, мы можем прямо сегодня поехать на репетицию, и так ты быстрее выучишь свои партии.       — Тогда я пойду домой за гитарой, — кивнув, ответил Крейг.       — Она до сих пор у тебя? — удивился драммер, — Ты же сказал, что продашь её, если «Modifidious» распадутся.       — Я передумал, — пожал плечами Джонс, — И, как видишь, не зря.       — Ладно, тогда иди. Я заеду за тобой через полчаса. — Джои проводил Крейга и, довольный своей выполненной задачей, закрыл дверь. Дело оставалось за малым — представить Крейга остальным парням и ввести его в курс дела группы. Это не должно было занять много времени.       Чтобы скоротать оставшиеся полчаса, Джои бесцельно бродил по дому, скользя взглядом по привычным вещам, аккуратно лежавшим на полках или разбросанным по всем углам. Драммер вышел из гостиной в коридор и остановился возле небольшого стеллажа с масками японского театра Кабуки. Эти маски были расставлены по всему дому в больших количествах, но никогда Джои не нравились. Они навевали какое-то тоскливое и тревожное чувство. Но сейчас ему неожиданно пришла в голову мысль, что можно было бы попробовать использовать эту маску на концертах группы.       Джои взял одну из белых масок и повертел в руках, осматривая со всех сторон. Затем подошёл к вытянутому зеркалу и поднёс маску к лицу. В отражении на него уставилось белое безжизненное лицо. Джои слегка наклонил голову, согнул ноги в коленях и приподнял руки. Поза получилась до абсурдного смешная — как будто он нарядился на Хэллоуин в костюм колдуна и пытался напугать прохожих, чтобы получить побольше сладостей.       Как только Джои подумал об этом, его внезапно пронзило мимолётное воспоминание из детства: он, семилетний мальчишка, выбегает на крыльцо своего дома и спрыгивает со ступенек, попутно теряя из кармана штанов несколько хэллоуинских конфет в ярких обёртках. Джои наклоняется, чтобы подобрать их, но тут из-за угла дома выскакивает мать, которая зачем-то надела одну из тех белых масок. Её вид так испугал маленького Джои, что тот от неожиданности шлёпнулся на траву и не смог выдавить из себя ни звука. Образ жуткой маски ещё долго не выходил у него из головы. Джордисону казалось, что она преследует его по всему дому: следит пустыми глазами с высоты книжной полки или прячется на тумбочке. И даже когда детские страхи давно остались позади, вид этой маски вызывал у драммера отголоски странных ощущений.       Джои тряхнул головой, отгоняя неприятные мысли подальше, снял маску и перестал кривляться перед зеркалом.       — Что ж, из этой стрёмной рожи может выйти что-то клёвое. Только нужно как-нибудь разукрасить её, — пробормотал себе под нос Джои и, бросив быстрый взгляд на часы, понял, что пора ехать к Крейгу.       Драммер вышел из дома, закрыв за собой дверь, и вразвалочку пошёл к машине. Маску он решил взять с собой и бросил её назад, когда сел за руль и вставил ключ в замок зажигания. Двигатель старого авто глухо заворчал, упрямо отказываясь работать, но несколько попыток спустя всё-таки запустился, и машина неторопливо поехала в путь.       Крейг уже ждал Джои, стоя возле дороги с гитарой в руках. Когда Джордисон остановился, он вышел из машины и помог Крейгу положить инструмент на заднее сидение, естественно, обращаясь с гитарой намного аккуратнее, чем со своей маской. Во время поездки Джонс опять-таки не проронил ни слова, как будто сел в такси к незнакомому водителю, а не к приятелю и товарищу по группе.       Репетиция должна была пройти в новом доме Шона, в котором одну из комнат он специально оборудовал как небольшую студию. Джои и Крейг добрались до него всего за пять минут и, выйдя из машины со своими вещами, остановились у порога и заметили, что на ручке входной двери висит записка. Она оповестила их, что «звонок не работает и хозяина дома, скорее всего, нет дома».       — Крэхан, как всегда, в своём репертуаре, — усмехнувшись, пробормотал Джои, и, слегка приподнявшись на носках, несколько раз постучал в окно. В ответ до него донеслось негромкое ворчание и звук повернувшегося в замочной скважине ключа.       — Звонить ты, видимо, разучился, — вместо приветствия пробубил Шон, открыв дверь и недовольно взглянув на Джои.       — Здесь написано, что звонок не работает, — указал на записку драммер и демонстративно скрестил руки на груди, — Может, впустишь меня, или мы будем репетировать на пороге?       — Черт, я забыл её снять и выбросить. — Крэхан взял помятую бумажку, положил в карман и отошёл в сторону, пропуская Джои, — Проходи, все тебя уже заждались… А, с тобой ещё кто-то пришёл?       Шон не сразу заметил Крейга, тихо стоявшего за спиной драммера. Джои вошёл в дом и обернулся через плечо:       — Да, это наш новый гитарист. Проходи, Крейг, и познакомься с Крэханом.       — Интересно, — протянул Шон, обменявшись с Джонсом рукопожатием, — А остальные уже в курсе?       — Сейчас узнают, — ответил Джои и, не став дожидаться приглашения, направился к нужной комнате. Вдоль стен всё ещё стояли нераспакованные коробки с вещами, которые Крэхан вряд ли собирался открывать в ближайшее время, но в остальном дом выглядел вполне чистым и опрятным.        В комнате драммера ждали Пол, Джош и Андерс. Джордисон коротко поздоровался со всеми и представил им Крейга, рассказав о том, что раньше они весьма успешно играли в одной группе. При виде нового гитариста музыканты заметно оживились и были готовы засыпать его вопросами. Но Джонс не слишком располагал к общению и попросил перейти сразу к делу, то есть непосредственно к репетиции.       Перед тем, как сесть за барабанную установку, Джои достал свою маску и, показав её всем присутствующим, надел на себя. Вначале парни, конечно же, посмеялись, но после отозвались о маске весьма положительно.       — А тебе идёт, — с усмешкой заметил Джош, настраивая гитару, — Ты в маске выглядишь даже симпатичнее, чем без неё.       Драммер кинул в него барабанную палочку, но Джош ловко увернулся, поднял её и кинул обратно Джои.       — Посмотрю я на тебя, когда ты выберешь маску и наденешь её на свою пустую башку, — фыркнул Джордисон, — Ладно, парни, давайте займёмся делом.       Вскоре Джои понял, что играть в маске не так-то просто, как казалось на первый взгляд. Сквозь крохотные отверстия на месте глаз разглядеть что-либо было проблематично; к тому же, буквально через несколько минут в ней становилось очень жарко даже в прохладном помещении. А что ждало Джои на выступлениях в душных ночных клубах? «Если Клоун умудряется носить эту хрень постоянно, то я тоже смогу это делать», — попытался убедить себя драммер и продолжил отыгрывать свои партии.       Репетиция подошла к концу, и парни разошлись по своим делам, договорившись встретиться на следующей неделе. Теперь, когда в их команде появился второй гитарист в лице Крейга, музыканты решили собираться чаще, а также обсудить возникший вопрос с рекламой. Из-за её отсутствия на прошлых концертах к ним приходило очень мало людей, и перед ближайшим шоу нужно было исправить это.       В качестве рекламы были использованы небольшие листовки, разбросанные почти во всех общественных местах Де-Мойна, особенно — в окрестностях «Safari Club». Вскоре листовок стало так много, что на это обратила внимание полиция и вынесла хозяину клуба предупреждение. Листовки продолжили появляться, но незаметно и в меньших количествах.       Эта небольшая рекламная кампания принесла свои плоды, и на следующее выступление группы пришли около двухсот человек, что было достаточно много для начинающих свой творческий путь музыкантов. Парни основательно подготовились к нему — почти у каждого члена группы появилась своя маска. Один только Крейг не успел определиться с выбором, и решил не заморачиваться — надел на голову обычные капроновые чулки.       Группа приехала в «Safari Club» на машине Джои примерно за час до начала шоу. Джордисон припарковался возле чёрного входа и вместе с Полом, Крейгом и Джошем пошёл в гримёрку, пока Шон с Андерсом решили пропустить пару стаканчиков.       — Зачем ты взял с собой столько барахла? — удивился Джош, когда Джои бросил на пол чёрный пакет и начал рыться в нём, достав оттуда свою маску и какое-то тряпьё.       — Это часть моего образа, — с усмешкой отозвался драммер, — Остальные охренеют, когда увидят. А ты натягивай свой чёрный мешок и помалкивай!       Гитарист закатил глаза и отвернулся к зеркалу, чтобы убрать волосы в хвост и надеть маску.       Когда вернулись Андерс и Шон, то их с порога оглушил громкий дружный ржач. Открыв дверь в гримёрку, они увидели следующую картину: Джои манерно щеголяет в своём сценическом наряде, Джош и Пол надрываются от смеха, глядя на него, а Крейг молча наблюдает за всем этим безумием. В своём образе Джордисон действительно смог отличиться от товарищей: на нём красовались короткое чёрное платье с воротником и колготки в сеточку, а белая бесстрастная маска завершала этот безумный образ.       — Эй, парни, полюбуйтесь на эту красотку, — сквозь приступы смеха выдавил из себя Джош.       — Твою мать, Джордисон, — шокированно произнёс Андерс, когда драммер помахал ему рукой и демонстративно сел на пол, скрестив ноги в обтягивающих колготках, — Ты правда собрался выйти на сцену в таком виде?       — А почему бы и нет? — весело спросил Джои, слегка покачиваясь из стороны в сторону, — Но для начала мне нужно влить в себя немного Рождества. Надеюсь, вы захватили с собой пиво?       — Ничего ему не наливайте, — громким шёпотом произнёс Пол и снова рассмеялся вместе с Джошем.       — Мы и не собирались, — ответил Шон, бросая в угол пустую смятую банку, — Джои сегодня и без того слишком гиперактивен.       — Да идите вы нахер, — махнул рукой драммер, поднимаясь с пола и поправляя свой костюм, — Я сам возьму себе то, что нужно.       Джои вышел, громко захлопнув дверь за смеявшимися согруппниками, и направился к барной стойке. Пока что людей в клубе было немного, поэтому на внешний вид Джордисона никто не обратил внимания. Только возле стойки он услышал, как кто-то тихо присвистнул и окликнул его:       — Эй, отлично выглядишь!       Драммер обернулся, чтобы послать незнакомца подальше, но к своему удивлению узнал его, и лишь добродушно усмехнулся:       — Спасибо, Тейлор. Давно не виделись, как тебя сюда занесло?       — Да вот пришёл посмотреть на ваше костюмированное шоу, — ответил парень, поправляя длинные волосы, чтобы они не закрывали лицо, — Вчера увидел рекламу в кабинке общественного туалета — вся дверь была обклеена листовками. Удивительно, что никто не догадался использовать их как туалетную бумагу.       — Ты не меняешься, Кори, — фыркнул Джои, облокотившись о барную стойку, — Как и твои дерьмовые шутки.       — Окей, оставлю их до конца вашего шоу. Тогда и посмеёмся,  — снисходительно улыбнулся Тейлор, — Расскажи лучше о себе. До сих пор зависаешь на заправке или наконец-то нашёл нормальную работу?       — Я уволился оттуда ещё месяц назад. Сейчас работаю на складе «Music Land», а свободное время посвящаю «Slipknot».       — А я никак не могу найти нормальную подработку, — вздохнул Кори, заказав себе стакан дешёвого виски. Джои по привычке выбрал «Budweiser». — У меня со своей группой есть шанс получить тысячу «зелёных» от Софии Джон, но только в начале следующего месяца. До этого надо продержаться на оставшихся тридцати баксах.       — София? — переспросил Джои, — Твоя новая подружка?       — Было бы неплохо, но нет, — рассмеялся Тейлор, — Это директор одной из местных радиостанций. Она хочет организовать что-то типа музыкальной «битвы групп» и выявить среди них самую лучшую, которая и получит деньги. Мы с парнями уже направили ей несколько своих демок.       — Хм, интересно, — задумался Джордисон, — Как можно связаться с этой Софией Джон?       — Я дам тебе её номер. — Кори попросил у бармена салфетку и, вытащив из кармара огрызок карандаша и плюнув на кончик грифеля, нацарапал на ней несколько цифр. — Можете поучаствовать ради интереса, но на победу не рассчитывайте — она уже у меня в кармане.       — Это мы ещё посмотрим, — пробормотал Джои, взяв салфетку и сложив её пополам. Он выпил второй стакан пива и попрощался с Тейлором, направляясь назад в гримёрку. — Скоро будет наш выход. Наслаждайся шоу — такого ты больше нигде не увидишь!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.