* * *
Когда все письменные версии были прочитаны, а все аудиоверсии — прослушаны (не стоит сомневаться в способности богов сотворить магнитофон или плеер для DVD: это уж точно не сложнее, чем сотворить целый мир), в обители Великих Сестёр воцарилась мрачная тишина. Нарушить её не решался никто: ни грубиян Рудра, ни прямолинейный Шани, ни даже царица Шачи, которая никогда не лезла за словом... никуда (карманов у неё не было). Даже сёстры молчали и только внимательно наблюдали за собравшимися. — Ну что ж, — наконец поднялся из-за стола Индра. — Будем делить роли. Вы же помните, как я придумал Натью, искусство танца и актёрской игры? На заре мироздания, когда асуры меньше лезли к богам, а Раху и Кету ещё не завели привычки пожирать то Луну, то Солнце, работы было куда меньше, а свободного времени — куда больше. Вот и решил Индра придумать развлечение — музыку, танцы и актёрскую игру. Но шло время, забот становилось всё больше, времени на веселье вечно недоставало, и тогда, чтобы Натья не пропадала попусту, боги создали вечно беспечно радующихся и радующих глаз апсар и гандхарвов. Ну а потом, конечно, кто-то — Сарасвати, скорее всего, это она всегда людей баловала — принёс Натью на землю и научил ей тамошних смертных обитателей... Тихие вздохи заполнили комнату: вспомнились старшим былые славные времена, когда сам Индра ходил выплясывать перед народом и танцем покорил сердце гордой Шачи, прекраснейшей из женщин, за которую сватались и он, и Сурья, и Ветер-Ваю, и Океан-Варуна. А уж что творилось на их свадьбе!.. Младшие же боги, дети и внуки старших, грустили о том, что слишком поздно появились на свет и уже не застали той блаженной поры. — Нельзя смотреть только в прошлое, — строго сказал Шани. — Надо смотреть в будущее. Надо творить будущее! И он был совершенно прав.* * *
Боги не спешили возвращаться на небеса: ничего хорошего их там не ждало, а в доме Великих Сестёр хватало место для разговоров, споров и репетиций. К тому же, он был в Гималаях — месте, где, по мнению смертных, и должны были жить новые боги. — Рудра, давай по хорошему, а? — попросил Сурья своего сынка(5), скрутив его в болевой захват. — А то я и по-плохому могу! — Может он! — прохрипел Рудра. — Ты, отец, не понимаешь ни шиша! Ты можешь — а я не могу! И не хочу! И не буду нянчиться ни с призраками, ни с асурами, ни с малолетними недоумками, ни с девками безмозглыми! Моё дело — людей на тот свет отправлять, и только! Я ж смерть, болезнь и ужас, ты вообще головой думаешь, или только в неё ешь?! — Последнее время приходится думать. Жрать-то нечего, — огрызнулся Сурья. — Жена говорит, в этих бреднях сказано, что ты — один из трёх больших богов. Тот, который Шива. Вот им и будешь. — А я сказал — не буду! Сангья, устало наблюдавшая за ними уже не первый час, поднялась и отправилась искать своего отца. Вместо неё, как и всегда, осталась её тень, Чхая — безрадостно смотреть на всё менее осмысленную драку и надеяться, что зайдёт её сын Шани и угомонит уже этих двоих. В соседней комнате всё шло куда более мирно: Сома Чандра, бог Луны и первый дамский угодник на Небесах, отмеряя шагами ритм, зубрил любезно предоставленную Сёстрами песнь. Брихаспати, мудрый наставник богов, строго следил, чтоб вечно юный и вечно безответственный ученик не отвлекался. — Яда яда хи дхармасья гланих бхавати бхарата(6)... — Сома Чандра скорчил недовольную рожу. — Какая же это песня, это поди выговори, не то, что на мелодию положи! Давай я лучше продолжу флейту осваивать, а? Но Брихаспати был непреклонен. — Это ты просто отыгрываешься за то, что я у тебя жену увёл, — укоризненно ткнул в него пальцем Сома Чандра. — А зря, ведь ты-то увёл её обратно, а она меня любила, так любила, как десять тысяч женщин любить не смогут, во! — Шестнадцать, — сухо ответил Брихаспати. — Что "шестнадцать"? — Тысяч. Шестнадцать тысяч жён. И ты их всех должен посещать за одну ночь. Здесь так написано. На лице Сомы Чандры отразился явственный ужас. — За одну ночь?! Но это же... — Ты бог, ты всё можешь, — глаза у мудреца горели недобрым огнём. — И не забывай про пастушек, с которыми ты должен играть! — Яда-яда-хи-дхармасья, — поспешно затараторил Сома Чандра. Он решил, что лучше учить нудную недопеснь, чем постигать всю глубину своих будущих эротических приключений. А в главном зале творилось дивное. То соединяясь, то расходясь, плясали вместе Индра и Шачи: он выступая в суровой тандаве, она — изгибаясь в нежной ласье. Он — почти обнажённый, покрытый лишь звериными шкурами, она — облачённая в тончайшее полотно, покрытая прозрачным шёлком, украшенная золотом и драгоценными камнями. Звон её браслетов и колокольчиков в её косе мешался со звоном цимбал, перебором струн и дробным ритмом барабанчика-дамару. С потолка лился свет, озаряя царя и царицу, отбрасывая на стены их причудливо изгибающиеся тени. — С самого вечера нашей свадьбы я так не танцевала, муж мой, — без слов говорила Шачи. — С того самого вечера я ждал, когда мы снова станцуем вместе, — отвечал ей Индра. Замерев на пороге, смотрела на родителей Сангья, не в силах отвести взгляда. — Должно быть, не зря случилось то, что случилось, — тихо сказала Шанти. — Всякое горе таит в себе радость, — согласилась Гаятри. — Потому что ничто на свете не происходит случайно, но всё идёт наилучшим возможным образом, — закончила Сваха.