ID работы: 7828988

Среди волн кукурузного поля

Джен
NC-17
В процессе
52
lonely_whale52 соавтор
хайдау бета
Размер:
планируется Миди, написано 18 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 22 Отзывы 8 В сборник Скачать

Ровно полдень

Настройки текста
Джексон Макалистер нарочно включил радио погромче: назревала очередная необоснованная ссора, и он надеялся таким образом ее избежать. Очень надеялся. Вики что-то сказала. — Что? — прокричал он. — Можно сделать потише?! Ты хочешь, чтобы у меня лопнули барабанные перепонки? У кареглазого парня с темными каштановыми волосами уже готов был вырваться достойный ответ, но он вовремя прикусил язык. И сделал тише. По радио снова начали передавать криминальные новости и известия о пятидесяти пропавших без вести за эту ночь. Все равно такое не особо хотелось слушать... Вики — красивая бледная девушка с рыжими волосами по пояс, веснушками и ярко-зелеными глазами, обмахивалась шейным платком, хотя в машине работал кондиционер. — Где мы хоть находимся? — В Небраске. Она смерила шатена холодным, словно бы ничего не выражающим взглядом. — Спасибо. Я знаю, что мы в Небраске, придурок. Нельзя ли поточнее? — У тебя на коленях дорожный атлас, можешь посмотреть. Ты ведь умеешь читать? — Ах как остроумно. Вот, оказывается, почему мы свернули с автострады. Потому что непревзойденный журналист Джексон с издательства "News" решил, что карта — это хрень и он знает путь лучше, чем те, кто составляли для него маршрут. Джексон стиснул руль так, что побелели костяшки пальцев. Еще чуть-чуть, и он бы съездил по физиономии бывшей королеве и Звезде университета. — Вики, я проехал по шоссе пятнадцать тысяч миль. От самого Бостона. — Он тщательно подбирал слова, словно мог обжечься. — Ты отказалась вести машину. Хорошо, я сел за руль. Тогда... — Я не отказывалась! — запальчиво воскликнула Вики. — Я не виновата, что у меня начинается мигрень, стоит мне только... — Тогда, — продолжал он с той же размеренностью, — я спросил тебя: "А по менее оживленным дорогам ты могла бы вести машину?" Ты мне ответила: "Нет проблем". Твои слова: "Нет проблем". Тогда... — Знаешь, я иногда спрашиваю: как меня угораздило в двадцать два выйти за тебя замуж? Мне уже двадцать пять и... — Ты задала мне вопрос из двух коротких слов. Она смерила его взглядом, кусая покрасневшие губы. Затем взяла в руки дорожный атлас и начала яростно листать страницы: — Так все же, мы свернули с автострады, чтобы на протяжении трехсот миль разглядывать кукурузные початки и наслаждаться детальным описанием убийств по радио. Дернул же меня черт свернуть с шоссе, подумал Джексон, мрачнея. Вот уж не кстати. До этой минуты они оба вели себя весьма пристойно, ни разу не поцапались. Ему уже начинало казаться, что из этой их поездки на побережье выйдет толк: поездка была затеяна под предлогом поработать над очередным кровавым сюжетом для издательства, а на самом деле, чтобы попытаться склеить осколки их собственного брака. Стоило ему, однако, свернуть с шоссе, как между ними снова выросла стена отчуждения. Глухая, непробиваемая стена. — Ты повернул после Гамбурга, так? — Так. — Теперь до Гатлина ни одного населенного пункта, — объявила она. — Двадцать миль — ничего, кроме асфальта. Может, хотя бы в Гатлине перекусим? Или ты все так замечательно спланировал, что у нас, как вчера, до двух часов не будет во рту маковой росинки? Он оторвался от дороги, чтобы посмотреть ей в глаза. Его проницательный, цепляющий взгляд заставил Вики едва заметно вздрогнуть. — Ну вот что, Вики, с меня хватит. Давай повернем назад. Ты, кажется, хотела переговорить с врачом по поводу чипа... — Джек, осторожно!.. — Глаза ее вдруг расширились от испуга, хотя секунду назад она сидела с каменным лицом, глядя прямо перед собой. Он перевел взгляд на дорогу и только успел увидеть, как что-то исчезло под бампером его "Т - берда". Он резко сбавил скорость с тошнотворным чувством, что проехался по... тут его бросило на руль, и машина, оставляя следы протекторов на асфальте, остановилась посреди дороги. — Собака? Ну скажи мне, что это была собака. — Парень. — Вики была еще белее, чем обычно и походила на подостывший труп. — Молодой парень. Он вышел из зарослей кукурузы, и ты его... поздравляю. Она распахнула дверцу и ее стошнило. Джексон сидел прямо, продолжая сжимать руль. На правильных чертах лица юноши выступили неровные красные пятна. Тело бросило в жар. Через пару секунд все закончилось. Джексон не чувствовал ничего, кроме далекого, дурманящего запаха сена. Он сразу заметил, что Вики исчезла. В зеркальце заднего обзора он увидел ее склонившейся в неловкой позе над тем, что из машины казалось кучей тряпья. "Я убил человека. Так это квалифицируется. Оторвал взгляд от дороги, и вот результат. На мой чип запишут обвинение и меня не примут даже в самое худшее издательство с такими данными." Он выключил зажигание и вылез из машины. По высокой, в человеческий рост кукурузе пробегал ветер — точно чьи-то огромные легкие выдыхали воздух. Вики плакала, склонившись над телом. Джексон вспомнил, как родители заложили последнее золото, чтобы оплатить ему трижды проклятый чип. Как встретил Вики и она, пользуясь положением своего отца, помогла ему поступить в частный университет на бюджет... Вид бескрайнего золотого поля завораживал и заставлял окунаться в воспоминания прошлого с головой. Он успел пройти несколько метров, когда слева, среди зеленой массы кукурузных стеблей и листьев, мелькнул ярко-алый мазок, как будто из ведра выплеснулась краска. Он остановился и стал вглядываться. Вглядываться и рассуждать (сейчас все средства были хороши, только бы отвлечься от груды тряпья, которая при ближайшем рассмотрении окажется кое-чем пострашнее), что сезон для кукурузы выдался на редкость удачным. Джексон поправил черную футболку и заправил большие пальцы обеих рук в карманы темных джинс. Привычка, которая так выбешивала Вики. На правой руке у парня была татуировка черепа, вокруг которого обвилась кобра. На запястье — ряд коричневых браслетиков шамбал. Этим дурацким украшением он тщательно скрывал попытки покончить с собой в восемнадцать лет, когда от рака умерла его мать, а сестра бесследно исчезла. "Корпорация S. Мы же знаем, что она в рабстве, если ею еще не наигрались и не выкинули в черном мешке с камнями в реку, Джекки." — насмешливо хихикнул голос в его голове. Джексон тряхнул головой и снова начал изучать кукурузу. Человек, нырнувший в полумрак зарослей, мог проплутать по этим, уходящим в никуда рядам целый день, прежде чем выбраться наружу. В одном месте идеальный порядок был нарушен: несколько сломанных стеблей упало, а за ними... что там чернеет, хотел бы он знать? — Джек! — срывающимся голосом кричала Вики. — Может, ты все-таки подойдешь и посмотришь? Чтобы потом за покером рассказать своим друзьям, кого ты так ловко сшиб в Небраске?! Может, ты... Остальное утонуло в потоке рыданий. Был ровно полдень.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.