***
Этот день подарил множество неожиданных сюрпризов и неприятных сюрпризов. Мы сидели у круглосуточного кафе, где моя невольная спутница, выглядывая из-под низко опущенных ресниц, без особого энтузиазма ковырялась вилкой в картошке. Я подумал, что на сегодня мне хватит неприятностей. Какие ещё сюрпризы могут появиться? Нерешённых вопросов и так предостаточно, что ещё можно было добавить? Ха, как же я ошибался. На пути домой я ощутил знакомый до боли запах, который невозможно перепутать ни с чем другим. Протухшее мясо и гнилая кровь... Один раз вдохнёшь этот «аромат» – и он надолго останется в памяти. Сначала я подумал, что это мог быть Джейк, вдруг воскресший и бродящий в поисках своей утраченной головы. Всё может быть. Я даже не исключал такой вариант, учитывая непредсказуемость мутантов Союза. Но, прислушавшись к запаху, я понял, что это всё-таки не Джейк. От этого осознания мне стало только хуже. Этот «аромат» я впервые почувствовал пару дней назад, когда другие агенты Союза развлекались с детьми. Но тогда это была не парочка идиотов, а их ручная зверушка с острыми клыками — дикий мутант, которого я изгнал из здания, завалив его всяким мусором. Это был тот же запах! Что за чертовщина?! — Что-то случилось? — спросила Мэри, голос которой звучал равнодушно. Мы стояли на почти пустом пешеходном переходе. Свет светофора уже поменялся на зелёный, но я продолжал стоять, пытаясь уловить направление, откуда доносился зловонный запах. — Скорее всего, — задумчиво ответил я, наконец поймав примерное направление. — Иди за мной. Я чувствую своего «собрата» по крови в нескольких кварталах отсюда. Запах слишком яркий. Я повернулся и, обойдя удивлённую девушку в чёрном костюме, быстрым шагом направился в сторону источника запаха. Мутант оставил свои отвратительные следы по округе. — Собрат? — Именно, — подтвердил я на ходу. — Очередной мутант. И, судя по вашему поведению по отношению к простым людям, я не сомневаюсь, что через несколько минут нам предстоит увидеть море крови. — Не стоит преувеличивать. Союз не станет закрывать глаза на массовые происшествия с человеческими жертвами, даже если их устраивают низшие мутанты. — Не буду вытряхивать из тебя всю правду. Считай, что я тебе поверил. Шагать пешком было слишком долго, а транспорта поблизости не оказалось... Оглянувшись, я повернулся к Мэри. — Ты ведь хорошо умеешь прыгать по крышам, верно?***
Больница Уридыль
Самоуверенность порой играет с нами злую шутку. Это осознание пришло ко мне далеко не сразу, и только сейчас, стоя в мрачном, почти пустом холле городской больницы, я почувствовал весь её тяжёлый смысл. Передо мной лежало несколько десятков трупов — как работников больницы в некогда белых халатах, так и обычных гражданских. Их тела были искалечены по-разному: у одних рваные раны и следы укусов, у других отсутствовали конечности или даже головы. Здесь царила настоящая мясорубка, устроенная диким мутантом. Кровь, пролившаяся на пол, образовала огромную лужу, по которой я осторожно продвигался к ближайшей лестнице. Здание было обесточено, и лифты не работали, что, возможно, позволило кому-то выжить, застряв между этажами. Я слышал приглушённые разговоры за стенками кабинета, что добавляло жертвах несколько мгновений надежды. Однако на этажах царил хаос и разруха. Упырь, с которым я собирался расправиться, находился где-то на последних этажах. По пути к нему я мельком осматривал каждый этаж, и везде наблюдал одну и ту же картину: темнота, кровь, трупы и беспорядок. Кто-то пытался блокировать двери, но это не остановило дикого мутанта. Лишь на седьмом этаже дверь оставалась целой, и то только благодаря её железному строению. Следы ударов кулаков и когтей были видны, но на этом этаже почти не было жертв, только три глухих голоса доносились с далекого конца здания. Наконец, я обнаружил упыря на девятом этаже в хранилище крови. Словно по сигналу, чавкающие звуки и натужное прерывистое кряхтение выдали его местоположение. Упырь явно не старался скрыться. Массивная стальная дверь холодильной камеры, расположенная в десяти метрах от лестницы, была распахнута настежь. Мёртвые тела в коридоре не попались на глаза, но следы борьбы были повсюду. Кровавые отпечатки рук на стенах говорили о том, что здесь было настоящее побоище. — «И это всё произошло из-за меня», — подумал я с отвращением, глядя на ссутуленного полуголого упыря у дальней стены, который жадно поглощал кровь, не обращая внимания на нас с Мэри. Упырь заметно изменился с нашей последней встречи на стройке. Он почти полностью облысел, сохранились лишь редкие клочки волос на затылке. Череп деформировался, став похожим на помятую картошку, а левый глаз отсутствовал. Правая рука лишилась кисти, открыв заострённую кость, а левая рука была удлинена из-за искривлённого предплечья, которое, вероятно, было сломано и срослось неправильно. Перед нами стоял настоящий монстр из ужастиков, и декорации вокруг были вполне подходящими. — «Всего этого могло не быть, если бы я просто проверил его тело тогда…», — мысленно упрекал я себя, осматривая просторное тёмное помещение. Теперь мне нужно было избавиться от эмоций. Это не место для слабостей. — Гры-аа-х! — взвыл упырь, заметив меня своим оставшимся красным глазом и вскочив на ноги. — Ошибки нужно исправлять, — произнёс я, выдохнув и сосредоточившись на монстре. На этот раз я не оставлю этого уродца в живых. Один, два, три… — Ы-ыы!!! — взвыл мутант от боли, его тело задрожало, и через мгновение оно разорвалось, как воздушный шарик, оставив лишь лужу вонючей крови. Только две ноги чуть ниже колена упали в разные стороны. — Фух… — едва слышно выдохнул я, чувствуя, как напряжение отступает. Я не хотел ограничиваться только головой мутанта. Мало ли как ещё эта тварь может мутировать. Лучше перестраховаться. Пришлось приложить усилия, чтобы раздавить его до такой степени, что он буквально лопнул, но результат был впечатляющим. Это было важно для демонстрации Мэри, которая всё это время стояла позади меня. Смерть упыря произвела на неё небольшое впечатление. Нужно было усилить эффект. — Если я пожалею о своём выборе, сохранив твою жизнь, то такая же участь постигнет и тебя, — произнёс я, глядя на Мэри. — Я поняла. — В следующий раз, размышляя о своей «незавидной» участи, помни, что ты всё ещё жива и здорова, а не валяешься в канализации безголовым трупом. — Я не… — хотела возразить Мэри, но я прервал её, подняв руку. — Я всё сказал. Надеюсь на понимание, — произнёс я и направился обратно к лестнице, стараясь не смотреть по сторонам. Спускаясь по лестнице, я вновь подумал о Рейзеле. Сегодня я впервые узнал, что он пощадил тех первых агентов Союза, отпустив их. До сегодняшнего вечера я был нейтрален к этому поступку. Ну, отпустил и отпустил. Мало ли что он мог увидеть у них в головах? Братец Рейзел не производил впечатления глупого и легкомысленного Благородного. Однако сейчас его выбор кажется мне крайне легкомысленным. Неужели он не задумался о далеко идущих последствиях или я что-то упускаю из виду? Два агента серьёзной и опасной организации решили поиздеваться над детьми, выпустив на них настоящего мутанта и устроив шоу. Гении, не иначе. Именно их решили не задерживать и не уничтожать, а просто отпустить. Может ли Рейзел гарантировать, что эти два умника не захотят отомстить детсадовцам через месяц? Будет ли в тот момент рядом какой-нибудь Благородный или сверхчеловек, готовый их спасти, или сам Рей по первому зову отправится их спасать? Очень сомневаюсь. Неужели он смог что-то сделать с их умами за такую короткую встречу? Установить какой-то блок на «плохие делишки» или внушить что-то? Тц, я не могу читать мысли Мэри, а Рейзел может что-то большее? Удобно иметь за плечами опыт пройденной жизни. Мне бы так… Хотя… Почему бы и не попробовать? На выходе из больницы я взглянул на Мэри, и её выражение явно показало, что мой взгляд ей не понравился.***
Спустя сорок минут
Посуточный отель
Посещение больницы внесло коррективы в мои планы. Не сказать, что они кардинально изменились, но я пересмотрел некоторые аспекты касательно моей незапланированной пленницы. Сомневаюсь, что она была довольна таким развитием событий. Прямо убивать я её не собираюсь. Лишняя кровь на руках мне ни к чему, да и польза от неё может оказаться вполне значительной, если всё пойдёт как задумано. В общем, мои изначальные планы относительно Мэри остались прежними. Однако я решил перестраховаться и использовать весь свой потенциал менталиста, чтобы не дать ей ни единого шанса на побег или предательство. Я снял номер в ближайшем отеле средней паршивости, усадил Мэри на один из стульев в небольшой комнате, а сам сел напротив неё. Между нами было чуть больше метра. Дешёвые бежевые шторы на окнах были плотно зашторены, свет был отключён, а из-за стен доносились только приглушённые звуки ругани и ритмичные скрипы. Атмосфера была ещё та, но выбор был невелик. Заниматься ментальным воздействием на улице не хотелось. Мэри смотрела на меня усталым, но проницательным взглядом. Дух борьбы в ней всё ещё чувствовался, но как только я начал использовать свои способности, её взор тут же помутнел. Прошло и двух секунд не прошло. Ввести её в такое состояние было нетрудно. Гораздо сложнее было прочитать её мысли и внедрить в сознание нужные установки. С обычными людьми это действие выполнялось довольно просто, но с мутантами процесс усложняется. Оказалось, что дело не в том, что я не мог прочитать её мысли, а в том, что она пыталась блокировать их. Существуют методики, позволяющие частично защитить разум. Мэри подтвердила это: стоило мне лишь немного настоять, как её сопротивление ослабело. Возможно, обычному благородному это могло бы помочь, но со мной эти методы давали мизерный эффект, только вводя в небольшое заблуждение. Оказывается, я мог справиться, но меня подловили. У Мэри высокая ментальная сопротивляемость, но на меня она практически бессильна. Играть в такие игры больше не хотелось, поэтому я приложил усилия и попытался внедрить в сознание Мэри несколько установок. — Ты теперь служишь только мне. Твоя жизнь зависит только от меня. — Ты не будешь убивать людей без моего приказа. — Ты больше не работаешь на Союз. Эта организация и её члены — твои враги. Я хотел добавить ещё несколько пунктов для полной безопасности, но после каждого добавления Мэри становилось всё хуже. При первой установке она лишь хмурилась, но после слов о Союзе её начали мучить слёзы, и её бросило в дрожь. Самое странное, что в тот момент она не была в сознании. Тело реагировало само по себе, причиняя ей видимую боль. Девушка тянулась к своей голове, беззвучно произнося какие-то слова. — Только не снова… не снова… — полушёпотом повторяла Мэри, держась за голову и сгибаясь. — Господин Кромбель, пожалуйста, не нужно… Я не могу… Прекратите… Кромбель? Это её бывший начальник из Союза? — Прекратите это… Я правда не могу это терпеть… — продолжала бредить Мэри, едва не скатываясь в истерику и чуть ли не падая со стула. Тц, похоже, я слегка переборщил… Или, возможно, дело в другом? Может, вскрылись старые раны или я случайно убрал старые «установки»? Если это второе, то это объясняло бы, как организация могла удерживать своих агентов под контролем, не опасаясь предательства или массовых инцидентов. Хотя вполне вероятна и некая связь на расстоянии, позволяющая контролировать агента ещё сильнее. — Не смогу пройти это, если вы будете давить… — Мэри, приди в себя, — произнёс я, стараясь пробудить её от наваждения. Однако это не сработало. Девушка лишь замерла на месте, но сознание к ней не вернулось. А буквально через несколько секунд её снова бросило в дрожь. — Я… Дензел, я не… Снова… — дрожащим, полным страха голосом произнесла Мэри, закрывая лицо руками. Я встал, взял её за голову так, чтобы видеть её глаза. — Союз больше не властен над тобой. Ты теперь служишь только мне. Говоря это, я импровизировал, действуя интуитивно. Лицо девушки искажалось от боли, и я только догадывался, что вызвало такую бурную реакцию. Она даже пыталась вырваться, крепко схватив меня за предплечья дрожащими руками. — Мэри, приди в себя. Это приказ, — произнёс я, игнорируя лёгкую боль от её хвата. После этих слов Мэри прекратила дрожать и попытки вырваться. В её глазах вновь появилась ясность, хотя настороженность всё ещё оставалась. Только мокрые дорожки слёз на щеках и покрасневшие глаза напоминали о недавнем приступе. — Всё в порядке? — учтиво спросил я. — Думаю, да. Голова немного кружится и глаза болят, но… Ничего серьёзного. — Славно, — удовлетворённо кивнул я, отпуская её голову и возвращаясь на стул. — Не подскажешь, что это было? В этот момент я незаметно убрал давление, которое удерживал на Мэри. Теперь она свободна в своих мыслях и действиях, но ментальные установки должны уже работать. Интересно, как это проявится на практике. — Это… — чуть поникшим голосом произнесла Мэри, усаживаясь поудобнее. — У меня была ментальная связь со своим бывшим руководителем, доктором Кромбелем. Он… Я не знаю, что произошло. Ощущение было, как будто в голове вот-вот взорвётся атомная бомба. Огромный поток информации и старых воспоминаний, которые раньше были недоступны, — Мэри прикрыла глаза, повернув голову в сторону. — Интересно. Он может следить за тобой или видеть твоими глазами? — Нет, теперь точно нет. Мы поддерживали ментальную связь, но использовали её только в крайних случаях. — Он знает про Джейка и меня? — Нет, — уверенно ответила Мэри, глядя мне в глаза. — Я не успела сообщить. После того как вы взяли меня под контроль, я потеряла связь с доктором. — Ты пыталась с ним связаться, пока была под моим контролем? — Да, но у меня ничего не вышло, — покорно ответила Мэри, опустив голову. — Сожалеешь об этом? — Теперь нет. Кромбель пытался убить меня, почувствовав, как наша связь разрывается, — криво усмехнулась она. — Я слышала его голос где-то на краю сознания – он был крайне недоволен ситуацией. К тому же, ко мне вернулись некоторые воспоминания из прошлого, которые были стёрты или подменены. Я… Я всё ещё пытаюсь всё осознать и переварить. — Кто такой Кромбель? — Это… — начала Мэри, но запнулась. — Я не знаю. — В каком смысле? — Я просто не могу ничего вспомнить про него, — ошарашено произнесла она, удивлённо глядя на меня. — Ты только что говорила, что вспомнила что-то из прошлого и назвала его имя, — заметил я. — Да, это мой бывший руководитель… Кхм, я многое вспомнила и до сих пор помню, но когда пытаюсь вычленить из памяти хоть какую-то другую информацию про него, то… Ничего нет. Просто пустота. Я ничего не понимаю. Неужели этот человек успел подтереть информацию о себе, прежде чем я его выгнал? — Ты в разговоре назвала его доктором. Может, эта деталь что-то напомнит? Мэри призадумалась, на её лице было видно, что она сосредоточенно думает. — А про Союз что-нибудь помнишь? Скажи честно, — я решил немного надавить, чтобы убедиться окончательно в своём предположении. И вторым вопросом я попал прямо в цель. Мэри менялась от непонимания до ярости, и я только подтверждал свои догадки. Кромбель – конченый осторожный мудак, который испортил мне планы. Однако произошедшее дало мне новые возможности в работе с Мэри, которые нельзя упускать. — Как я понял, этот доктор успел стереть тебе память не только о себе, но и о Союзе? — Похоже на то, — хмуро ответила Мэри, вцепившись в сидушку стула. — Я толком ничего не могу вспомнить, как бы ни старалась. Только какие-то общие и пустые эпизоды из работы в организации. Ни лиц, ни имён… Это невозможно! — Тише, — осадил я её. — Это действительно досадная новость, но не критичная. Главное, что ты в порядке, и твой разум остался цел. — А какой в этом толк? Без подобной информации… — Я найду тебе дело по твоим способностям, можешь не переживать. Всё же именно ты хлопот мне почти не доставила, — я едва поборол вздох, слышав её сомнения уже не первый раз. — Лучше скажи мне честно, как ты теперь относишься к идее служить мне? — Хуже нейтрального, — искренне ответила Мэри. — Я не в восторге от сложившихся обстоятельств, но понимаю, что другого выбора у меня нет. Абсолютно все пути отхода для меня закрыты. Однако я всё ещё жива и надеюсь, что так и будет продолжаться. Спорный результат. Я ожидал немного другого ответа, но для первого раза это вполне неплохо. По крайней мере, я успокоил свою паранойю, возникшую после посещения больницы. — Я тебя понял. Мэри, скажи честно, ты хочешь жить? — Да. — Скажи честно, ты верна лишь мне? — Да. — Что для тебя «Союз», скажи честно? — Враг.