Shiori Gaiden

Перевод
NC-17
В процессе
27
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 45 страниц, 15 335 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 10 Отзывы 9 В сборник

Шиори Гайден: Глава Первая.

Настройки
Пятьдесят лет назад…       Внезапно оглушительный взрыв потряс землю. Вздрогнув, Шиори и её спутники закрыли глаза и подняли руки, чтобы защитить себя от взрыва. Стало накрапывать — ожидай дождя*, — подумала Шиори, несмотря на солнечную погоду. Если бы она контролировала небо, она бы вызвала муссонов. Это было единственное, чего ей сейчас хотелось. Когда пыль осела, Шиори и её два спутника стояли неподвижно и напряженно. Плотные леса располагались со всех сторон, а до ближайшей деревни много миль. На данный момент им не спастись от четырех людей в масках, которые блокировали путь. И хуже всего то, что их лидером был никто иной, как её бывший жених. Видимо, он воспринял отказ куда хуже, чем она думала. — Шиори, — сказал Данзо сухим, безэмоциональным голосом, — -мы получили приказ от Даймё. Он приказал устранить вас.       Охранники Шиори, Яманака Такуто и Хьюга Мероко, выпрыгнули перед ней с поднятыми кунаями. — Данзо, — крикнул Такуто, — вы, должно быть, ошибаетесь. Подумайте только, Даймё страны Огня прикажет убить свою сестру — это же чистое безумие!       Шиори хотелось, чтобы она могла в это поверить. — В настоящее время мы сопровождаем Шиори в магистрат Китамачи по приказу, поступившего от Огненного Даймё, — Данзо и его прихвостни остались невозмутимыми. — Я не в том положении, чтобы подвергать сомнению прямые приказы Даймё, — сказал Данзо, прищурив глаза, мужчина посмотрел на Шиори.       Шиори почувствовала острое осуждение, скрытое в его словах. Это было желание её брата — женить её на Данзо, его любимом шиноби Листа, но Шиори узнала, что эта уловка была лишь для того, чтобы держать её под большим пальцем Даймё. С тех пор, как отец Шиори скончался, они редко соглашались на вопросы политики или администрации. Или брака. Пока она чувствовала дружелюбие по отношению к Данзо, Шиори никогда не прислуживала перед ним. Однако, отказ от предложения Данзо только разгневал её брата, результатом чего было скучное задание к магистру в заводи Китамачи. И поскольку она боялась всё это время, задание было началом более зловещих намерений её брата. Скучный Китамачи звучал всё лучше и лучше. — Шиори, нам нужно вытащить тебя отсюда, — голос Такуто прервал мысли Шиори. — Ты говорил с Мероко? — подумала Шиори в ответ на телепатическое сообщение Яманаки. — Да, мы с Мероко согласны с тем, что, как только Данзо или его люди начнут действовать, мы должны убежать. Просто следуй за мной, а Мероко будет нас прикрывать. — Их слишком много, мы не сможем убежать от Данзо. Я боюсь, что вы и Мероко будете повержены, если будете охранять меня. И без моего Кеккей Генкая я полностью бесполезна.       Кеккей Генкай Шиори был корнем всех её проблем, и брат боялся странных способностей, которые защищали и позволяли ей манипулировать огнём. Она поняла, почему он запечатал её силу. Дочь Огненного Даймё из семьи, которая не производила шиноби на протяжении веков, внезапно благословляется огнём и землёй. А как это ещё расценивать, как не какое-то божественное право править Землёй Огня? Пока Шиори оставалась в Листе, она была политической угрозой. — Не беспокойтесь о том, чтобы защитить меня. Если Даймё отдал приказ убить меня, вы не должны вмешиваться и рисковать его гневом — или своей жизнью. — Мы с тобой до конца, Шиори! — Яманака Такуто. Хьюга Мероко. Разворачивайтесь и возвращайтесь в Коноху. Это не ваше дело, — голос Данзо тут же прервал их телекинетическое общение, а Мероко крепче сжала кунай: — Мы так долго защищали Шиори. Мы не бросим её сейчас! — Тогда вы предадите свою деревню и столкнетесь с той же судьбой, что предстоит Шиори.       Данзо поднял руку и дал указания: — Взять их! — Вперёд! — приказала Мероко, когда двое из людей Данзо сорвались с места.       Схватив руку Шиори, Такуто побежал к деревьям. Хотя Шиори никогда формально не занималась тренировками шиноби, она узнала, по крайней мере достаточно, чтобы спасти свою жизнь. — Такуто! Куда мы бежим? — Мероко и я думаем, что лучший план — это бежать к Китамачи! — в ответ Шиори покачала головой и проговорила: — Это не сработает. До Китамачи — целый день пути, и Данзо нас догонит. Мы не сможем его стряхнуть. — А есть идеи? — ведь Такуто прекрасно знал, что она права. — Есть одна, но вам это вряд ли понравится. Если мы отправимся на запад и пересечем границу в Амегакуре, — объяснила Шиори, — Данзо и его люди не последуют, так как Данзо не осмелится продлить там конфликт. Только не после заключения договора Листа с Дождём. — Это не обсуждается, — Такуто покачал головой, — У Амегакуре есть строгий пограничный патруль, если мы столкнёмся с шиноби дождя, то нас схватят или куда хуже… — Нам не придётся долго путешествовать по Амегакуре. Пока придерживаемся границы, мы легко можем вернуться в Конохагакуре.       Однако Такуто не выглядел убежденным, но всё же согласился: — Хорошо, мы попробуем сделать, по-твоему. Но мы будем держаться как можно ближе к границе и отступим к Конохе при первых признаках неприятностей. Если Аме найдёт нас, это будет дипломатическая катастрофа. — Такуто! — сзади послышался крик Мероко, — Данзo и один из его людей исчезли! Думаю, они собираются опередить наше местоположение и окружить нас! — Как насчет двух других? — Я считаю, что они направляются к нам, хотя и могут ждать того момента, когда эти двое нас остановят, разделив наше внимание как спереди, так и сзади.       Такуто тихо выругался: — Тогда мы будем держать Шиори между нами, предлагаю поменяться местами. Я буду отбиваться сзади, пока вы прорываетесь через барьер шиноби. Наша ближайшая цель — пройти границу Амегакуре.       Глаза Мероко расширились от удивления, но она ничего не сказала. Как только два шиноби поменялись местами, Данзо и один из его людей появились по обе стороны от отряда. — Они догнали нас! — Давай покончим с ними быстро, Мероко! Шиори, как только мы с Мероко отвлечемся, беги вперед и продолжай идти к границе.       Когда оба шиноби отделились, стало ясно, что их первоначальной целью была Мероко. — Искусство ниндзя: Джукен! — выкрикнула Мероко, когда она нанесла серию ударов по танкецу Данзо. Внезапно появился второй шиноби, но он замер на месте, так и не напав на Мероко. — Я не могу позволить тебе сражаться сразу с двумя, Мероко!       Такуто улыбнулся и продолжил бой: — Где же в этом рыцарство? Шинтеншин но Дзюцу!       Глаза шиноби расширились, когда Такуто вытеснил его подсознание. — Этот выбыл из игры! — слова Такуто прозвучали из уст приспешника Данзо. — Шиори, беги! — Шинтеншин но дзюцу, — размышлял Данзо, — плохой выбор для этой битвы.       Внезапно противник Мероко исчез, чтобы появиться рядом с безвольным телом Такуто. — Так быстро! Даже после того, как я отключила большую часть путей его чакры! — пронеслись слова в голове Мероко. — Я сражался рядом с представителями рода Яманака не в одной битве. Ваше тело беззащитно, пока эта техника активна, — заметил Данзо, оголяя свой клинок для удара.       Такуто удалился от своего противника, прервав технику, и вернулся в своё тело, но недостаточно быстро, чтобы уйти от клинка Данзо, направленного ему в грудь. Воспользовавшись удалением Такуто, Мероко подарила шиноби убийственный удар по сердцу своим мягким кулаком. — Держись Такуто!       До того, как Мероко добралась до Такуто, еще один прихвостень Данзо отправился в погоню за Шиори. — Мероко, — выдохнул Такуто, схватившись за грудь, и изо всех сил пытался встать, — следуй за Шиори! — Слишком поздно.       Третий шиноби внезапно появился за спиной Мероко, готовым ударить её своим танто. Мероко отпрыгнула назад, чтобы уклониться от удара, когда Данзо пронесся мимо них. — Такуто! — крикнула Мероко, когда её противник снова атаковал, — Данзо направился к Шиори! — Думаю, это зависит от меня, — прорычал Такуто, стиснув зубы, вздрагивая от боли, когда он проскользнул мимо сражающихся шиноби…

***

      Уже была видна линия деревьев, отделяющая Конохагакуре от равнины Амегакуре. Шиори побежала к ней быстрее, чем она когда-либо могла себе представить. Каждый шаг она сопротивлялась желанию вернуться назад, чтобы проверить своих друзей. Укрепив своё сердце, она продолжила движение. Только когда солнечные лучи свободы сияли сквозь стволы деревьев, Шиори заметила одинокую фигуру, закрывающую свой путь поднятым кунаем, и остановилась, осознав, что бегство было невозможно. — Шиори, всё кончено, — произнесла вторая фигура позади неё. Вздохнув, Шиори повернулась лицом к своему преследователю, — это был конец.       Когда Данзо приблизился, Шиори не смогла прочитать эмоции в его глазах. Это была единственная особенность, которая всегда её расстраивала. — Это не должно было закончиться таким образом, Шиори, — тихо сказал Данзо, поднимая стальной кунай к её горлу.       Волна вины нахлынула на Шиори. Данзо, несмотря на свою роль, был её другом. Предположив, что он сделал предложение по настоянию своего брата, она никогда не считала, что это так же может быть его желанием. — Прости, Данзо, — прошептала Шиори, — если это должно закончиться таким образом, пожалуйста, пощадите моих друзей, если ещё не поздно.       Внезапно Данзо отвёл глаза, почувствовав движение позади. — Шинраншин, но Дзюцу! — Такуто вынырнул из кустарника, заманивая Данзо в своё дзюцу. Глаза Данзо расширились, когда его тело стало жестким и неуправляемым. — Данзо! — выкрикнул прихвостень, — я позабочусь об этом, — прорычал он, приближаясь к Такуто. До того, как он добрался до нужного места, Данзо, контролируемый Такуто, напрыгнул на своего приспешника, навязывая ему бой. — Такуто! Шиори! — закричала Мероко, прокладывая путь сквозь толстые ветви.       Освободившись от Данзо, Шиори побежала к ней: — Мероко! Ты ранена? — Лучше, чем Такуто, но я лишилась почти всей чакры в последней битве. Теперь я не могу использовать бьякуган, — Шиори нахмурила брови.       Мероко была практически невредима, но явно истощена. Ей потребуется время, чтобы отдохнуть в Амегакуре, прежде чем отправиться в Китамачи. Вероятно, полный ночной отдых. Шиори вздрогнула от одной мысли о ночи на вражеской территории без бьякугана Мероко. — Такуто, — позвала Мероко, — ты захватил Данзо? — Да, — ахнул Такуто, — но я больше не смогу поддерживать технику! Я выведу свою дзюцу, а ты… — Этого не понадобится, — проговорил Данзо, чему Такуто не мог поверить. — Как ты…? Но моё дзюцу… — Твоё дзюцу не сработало. Я был вне досягаемости.       Мероко стала задыхаться от удивления: — Означает ли это… Ты убил своих шиноби? Что происходит?!       Глаза Шиори расширились в понимании. — Данзо? Ты… «это спланировал?»       Но тот просто стоял и молча смотрел на неё. И впервые Шиори увидела что-то в его глазах. Смесь гнева и… страстного желания? Противник сделал один шаг навстречу. — Ты! Держись подальше от неё! — выкрикнула Мероко, рванув к Данзо, который одним быстрым движением нанёс ей удар в живот, отбросив назад к дереву. — Мероко! — крикнула Шиори, опустившись на колени рядом со своей подругой. — Не нужно толковать мои действия как слабость. Хьюга, ты осталась без чакры, а Яманака тяжело ранен. Теперь ваши жизни в моих руках.       «Они знали, что он прав.» — Вы не можете сражаться, но можете идти? — Что?! — воскликнула Мероко.       Данзо повернулся к ним спиной и стал уходить. — Отведите её в Китамачи, через Амегакуре. Я полагаю, что таков был ваш план. Я скажу, что вы сбежали в Амегакуре. Поторопитесь, прежде чем убийцы Даймё достигнут Китамачи. — Данзо, — задыхаясь, произнесла Шиори и начала подниматься, — прости.       Данзо даже не остановился и не оглянулся, а Шиори, Такуто и Мероко наблюдали в ошеломленной тишине, как мужчина исчезает в густом лесу. — Шиори, — прошептала Мероко, когда их неправдоподобный союзник скрылся из виду, — должно быть, он сильно заботится о тебе, раз сделал такое.       Он? Взглянув на лежащего на земле мёртвого шиноби рядом с ней, Шиори не смогла решить, что было более ужасно: его гнев или же… Его любовь?

***

В штабе Скрытого дождя…

— Канзо. Вы это почувствовали? — Да, — отозвался шиноби-сенсор. — Похоже на одного… Двух… Нет, трёх… Трёх злоумышленников. Один из них обладает мощной чакрой. Я немедленно предупрежу лорда Ханзо, — и Канзо исчез.
Примечания:
27 Нравится 10 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (2)