Shiori Gaiden

Перевод
NC-17
В процессе
27
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 45 страниц, 15 335 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 10 Отзывы 9 В сборник

Шиори Гайден: Глава Вторая.

Настройки
      Оказавшись на территории Амекакуре, Шиори, Такуто и Мероко медленно пробивались вдоль линии деревьев Конохагакуре, останавливаясь лишь ненадолго, лишь чтобы перевязать бок Такуто. Несмотря на неудобства на вражеской территории, Шиори не могла не оценить потустороннюю красоту Амегакуре. Там, где остановилась линия деревьев, равнина простиралась на многие километры, прежде чем уйти в далекие горы. Никакого сооружения, человека или существа не было видно. По мере того, как солнце скрывалось за небосводом, непрерывное небо приобретало оттенки персикового, розового и золотого.       Однако, когда солнце скрылось и темнота начала падать на землю, Шиори заметила, что Такуто начал сбавлять шаг. Скоро ему нужно будет остановиться на ночь. — Такуто, Мероко, давайте остановимся здесь и отдохнём. Мы не в состоянии идти вперёд сегодня вечером.       Такуто и Мероко остановились. — Шиори права, Такуто. Если убийцы, посланные Даймё, дойдут до Китамачи раньше чем мы, то у нас не будет ни единого шанса против них в нашем текущем состоянии.       Кивнув, Такуто ответил: — Ладно, но мы не можем спать на лугу. Нам нужно вернуться к лесу.       К ночи группа дошла до своего места назначения. Они отважились войти в пышный лес с небольшой тропой, но так, чтобы луга всё ещё были на виду, на случай если враги вернутся. Такуто нахмурился и вздрогнул, неуклюже упав на землю. — Мы глубже в Амегакуре, чем хотелось бы.       Шиори кивнула и добавила: — Завтра утром мы отправимся назад в Коноху. Думаю, мы уже достаточно пропутешествовали по Амегакуре.       Капля дождя приземлилась на нос Шиори. Она улыбнулась и вздохнула. — А вот и мой муссон.       Но тут же внезапно Мероко встала и напряглась. — Моя чакра всё ещё не восстановилась, но своим бьякуганом я чувствую, что-то приближается к нам. — Шиноби? — Такуто хмыкнул и начала подниматься. — Я так не думаю, это что-то большое. И оно быстрое!       После этих слов Такуто и Мероко заслонили Шиори, приготовившись к бою. — Где это, Мероко? — Я… Я не знаю… Куда это делось? — выдохнула Мероко. —ПОД НАМИ!       Мероко, Такуто и Шиори отпрыгнули как раз вовремя. Перед тем как из земли появилось существо, похожее на рептилию*, глаза Шиори и её друзей расширились. Через несколько секунд массивное существо — самая большая саламандра, какую когда-либо видела Шиори, — стояла перед ними, полностью выбравшись из-под земли. — Может ли это значить?.. —  Шиори нервно усмехнулась, отрицая и не веря своим глазам, — Нет, это невозможно! Самое худшее в мире, что только может произойти… Не могло случиться… Не сегодня.       Саламандра открыла свой гигантский рот, и все они внезапно были охвачены фиолетовым туманом. Когда дым охватил Шиори и её спутников, у них начался приступ кашля. Схватив Шиори за запястье, Такуто повёл её прочь от испарений. — Ядовитый туман. Нам нужно бежать! — Мы не можем! — крикнулa Мероко, начав кашлять, — мы окружены!       Конечно же, Такуто и Шиори обернулись и увидели, как к ним приближаются двадцать шиноби Скрытого Дождя. Шиори воротила головой, мечась между шиноби и саламандрой, неспособная решить, всё же какая попытка побега будет более ужасной. Когда её глаза снова устремились на саламандру, кровь отхлынула от лица. На голове саламандры стоял большой человек, держащий кусаригаму.       Хотя громоздкий респиратор закрывал его лицо, Шиори знала, что этот человек не может быть кем-то иным как: — Ханзо Саламандра… — прошептала она в страхе и трепете. Правитель Скрытого Дождя, и, по слухам, сильнейший шиноби среди ныне живущих.       Ханзо спрыгнул с саламандры, приземлившись среди ядовитого газа. Шиори застыла в изумлении. Легенды, окружавшие его, не соответствовали действительности. Он был высокого роста, легко возвышался над остальными, и крепко сложен. Пепельная майка растянулась по его массивным бицепсам. Серая жилетка едва сдерживала могучую грудь.       Шиори пришлось поднять голову, чтобы посмотреть ему в лицо. Стальной респиратор обрамлял его лицо и пару гневных золотых глаз, окружённых чёрной склерой. Между шиноби, стоявшими за спиной, саламандрой, возвышающейся над ней и человеком впереди, Шиори решила, что последний был самым опасным. — Шиноби, вы нарушили границу Амегакуре, — рявкнул новоприбывший. «Голос Ханзо казался таким же жестоким, каким он и выглядел.» — Лорд Ханзо, — сказала Мероко, поклонившись, — мы сожалеем, что вторглись на Вашу территорию.       Глаза Ханзо сузились, выдавая его заинтересованность. — Эти глаза… Ты Хьюга. Тогда вы должны быть шиноби Листа. Ваше присутствие здесь нарушает положение о не посягательстве Договора Моста Едо. — Мой лорд, мы сопровождающие Шиори — сестры Даймё страны Огня. По дороге в Китамачи мы попали в засаду. Наш план заключался в том, чтобы пройти вдоль границы Амегакуре, пока мы не достигли бы Китамачи.       Ханзо впервые обратил внимание на Шиори, его взор парализовал её. Мужчина быстро окинул девушку оценивающим взглядом, рассматривая с ног до головы. — Лорд Ханзо, — поклонилась она, изо всех сил пытаясь восстановить самообладание, — я понимаю тяжесть этого нарушения и не буду наивно просить вас освободить нас без какого-либо возмещения. Однако, поскольку вхождение на территорию Страны Дождя было моей идеей, я настаиваю на том, что понесу полную ответственность за нарушение договора. Скрытый Лист уважает вашу юрисдикцию и не хочет оспаривать ваш суверенитет. Пожалуйста, извините моих сопровождающих за правонарушения от моего имени.       Ханзо некоторое время рассматривал её в полном молчании и проговорил: — Очень благородно, маленькая принцесса. Но ты права, я не могу просто отпустить вас. Ты и твои спутники останетесь здесь, пока я не обсужу это с Хокаге и Даймё страны Огня. У нас также есть некоторые… вопросы к Хьюга. Схватить их! — приказал Ханзо.       Шиори повернулся к Такуто и Мероко и понизила голос до шепота: — Уходите, мы не можем позволить Дождю узнать любую из ваших техник. Сегодня я достаточно повергала опасности ваши жизни, и теперь секреты Листа так же в опасности. Позвольте мне отвлечь их, пока вы убегаете. — Это невозможно, — нахмурилась Мероко, покачав головой, — оставить вас здесь, обрекая на гибель — это ещё хуже, чем оставить вас Данзо. — Вы должны. Моя жизнь не будет в опасности, пока Хокаге и мой брат не скажут своё слово, если у этой страны есть хоть какая-то капля цивилизованности. У меня есть некоторый суверенный иммунитет.       Шиори стянула свои перчатки, которые упали на землю, и на обеих ладонях были печати. — Шиори! Ты же не хочешь… Ты же знаешь, что это не сработает! — ахнула Мероко.       Мероко была права. У Шиори не было ни одной логической причины думать, что её план будет иметь успех. После запечатывания она не смогла создать ни единой искры. Её единственная причина верить в себя была лишь в том, что другого пути нет. Печати были проклятыми. — Просто бегите! — крикнула Шиори, бросаясь в ядовитое облако к Ханзо. — Делай, как она говорит, Мероко! — выкрикнул Такуто, который пустился бежать вместе с Мероко. «Тора-Тори-Тацу…** — Пожалуйста, пусть это сработает, — подумала Шиори, направляя чакру в ладони.       Глаза Ханзо удивленно расширились. — Ты бросаешь мне вызов?! — спросил он.       И Шиори была уже достаточно близко, чтобы дотронуться до Ханзо. Она сжала руку, чтобы ударить. — Такуто, Мероко, УХОДИТЕ!       Шиори ударила, Ханзо поймал кулак в ладонь, когда её рука разразилась пламенем. Последовал взрыв, когда вокруг загорелся отравляющий газ. Ханзо отскочил назад, чтобы избежать пламени, в то время как Такуто и Мероко начали бежать в сторону Конохи. После того, как шок начал проходить, Шиори начала пробираться сквозь пламя. Её взгляд затуманили пряди расплетённых светлых волос. Жгучая боль раздалась по всему телу, когда яд саламандры распространился по её крови. Отдаленно она почувствовала, как её тело сжимали металлические цепи. — Кусаригама! Это означает, что… — Шиори повернулась, когда Ханзо приземлился и дёрнул цепь кусаригамы, притягивая её к себе. Когда Шиори рванула вперёд, Ханзо схватил девушку за плечо, чтобы удержать, и поднял подбородок, заглянув прямо в глаза. Попытка двигаться, изнывая от боли, в сочетании с его огромным ростом, сделала путешествие её глаз от груди Саламандры к его лицу бесконечным. — Впечатляющее представление, принцесса. Я не встречал такие печати раньше. Ты можешь быть необычным Даймё, но ты не ровня мне.       Шиори едва могла понять его слова, добавив: — Победить Вас… Невозможно. Я просто… Просто помогала своим друзьям, — выдохнула она.       Глаза Ханзо сузились. — Друзья? Вы, Даймё думаете, что вы сохраните существование шиноби вашим покровительством, что ваши хлопоты — наша причина жить? Шиноби — ничто иное как инструменты для Даймё! И как только мы умрём и сломаемся, нас выбрасывают и заменяют.       Шиори слабо покачала головой. Несмотря на своё головокружение от боли, она была ошеломлена осознанием того, кто держит её. Осознание того, насколько маленькой она чувствует себя в его руках, осознание скалистой выпуклости мышц его руки, удерживающей её, и о силе его большой руки, поднимающей подбородок. Ведь он мог сокрушить её без раздумья, но держал её с удивительной мягкостью.       А затем были его глаза: золотые глаза, которые отличались от всего, что она когда-либо видела. Огонь, бушевавший вокруг них, танцевал в его глазах. — Она была глупа, чтобы играть с огнём, ведь он явно обладал большим мастерством над ним, чем она. — Это совсем не так… Я тот, кем расходуются.        Лицо Ханзо смягчилось от удивления:  — Ты помогла своим телохранителям сбежать. Зачем? — Всегда будет тот, кто-то следующий в очереди на трон, но никогда не будет достаточно тех, кто готов самоотверженно отдать свои жизни чтобы защитить его…       Шиори почувствовала, как мир ускользнул из-под ног её, прежде чем она успела закончить. Когда идёт дождь, он действительно льётся.***       Тогда не было ничего.
Примечания:
27 Нравится 10 Отзывы 9 В сборник