Вуд и Уизли спешат на помощь

PG-13
Завершён
171
1
автор
Размер:
31 страница, 10 534 слова, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
171 Нравится 8 Отзывы 51 В сборник

Глава 4

Настройки
В нужный кабинет удалось проникнуть на удивление легко: Оливер нейтрализовал Ступефаем двух охранников у входа и без труда вскрыл запертую дверь. Но в самой комнате их поджидал неприятный сюрприз: прямо за порогом они угодили в незамеченную магическую ловушку, и Оливер едва не остался без руки, чудом избежав увечья — Марк, обладая молниеносной реакцией, вовремя сделал подсечку и повалил его на пол, пропуская режущее заклинание над собой. Некоторое время Оливер лежал на полу, считая удары гулко колотящегося в горле сердца. Наконец пошевелился, кое-как поднимаясь на ноги. — Сп-пасибо, — выдавил, тяжело дыша. — Поскорее, Вуди, — поторопил его Марк, начиная выдвигать все ящики подряд и вытряхивать содержимое прямо на пол. — Притормози, оглашенный. — Оливер взмахнул палочкой, пуская поисковое заклинание. Оставшиеся ящики и шкафы задвигались, захлопали дверцами, являя на свет кучу барахла. Искомого предмета среди него не обнаружилось. — Чёрт, как же так? — озадаченно бормотнул Оливер. — Выходит, твоей палочки тут нет? — Быть не может, — упёрся рогом Марк, не желая признать поражение. — Надо искать. — Где искать? — Оливер снова наколдовал Темпус и забегал по комнате, заполошно швыряя одно заклинание за другим в надежде, что хоть какое-то сработает. Неожиданно одна из неприметных картин на стене с шумом рухнула вниз, открывая за собой дверцу потайного сейфа. — Вот оно! — возликовал Оливер и скрючился, с ужасом соображая, что действие Оборотного зелья подошло к концу. Он заметался в панике, не зная, куда кидаться. — Твою мать, там Перси в зале! Вдруг с ним... — Не дрейфь, он же у нас главный мозг, — оборвал его Марк. — Ты ведь не думаешь, что он мог забыть про время? Наверняка уже смылся, умник. И нам пора — Доуп на подходе, а мы палочку не нашли. — Да, верно. — Облегчённо выдохнув, Оливер мобилизовался. Оценивающе поглядел на стальную бронированную дверцу, аж потрескивающую от всевозможных защитных чар. — Быстро не управимся, — качнул головой. — Придётся взрывать. — Спятил? — скептически осведомился Марк. — Сюда сейчас полресторана сбежится. — У тебя есть идеи получше? — парировал Оливер. Вытянул руку и прищурился, примериваясь. — Отойди к двери и встань на стрёме, — велел коротко. Сзади раздались тихие шаги, шорох и невнятное мычание. Что-то звякнуло совсем близко. — Маркус, ты чего молчишь? — Оливер требовательно обернулся. — Маркус?.. — и замер с открытым ртом: перед ним возвышался Доуп, крепко зажимая спелёнутого верёвками с ног до головы Марка в железную хватку. Поодаль угрожающе застыли, держа чужаков на прицеле, ещё несколько хмурых типов. — Одно лишнее движение — и ему конец, — бесстрастно сообщил Оливеру Доуп. — Медленно положи палочку на пол и подними руки. Живо. — Так медленно или живо? — еле переводя дыхание, уточнил тот, не отрывая немигающего взгляда от Марка и стараясь не делать резких жестов. — Мне импонирует твоё чувство юмора. — Доуп скупо усмехнулся. — С ним и подохнешь, остряк. Клади палочку, сказал. Оливер послушно выполнил его просьбу. — Молодец, — похвалил Доуп. — Теперь сделай шаг назад. Умница. Пирс! — Он властно кивнул головой одному из громил. — Убери гадёныша, только не в моём кабинете. — Он поморщился. — И подчисти потом за собой. А вы — сюда, — велел остальным, грубо толкая Марка перед собой. — Нам ещё предстоит побеседовать с запропавшим на целую неделю мистером Флинтом. Ну, пошёл! Все разом пришли в движение. Упомянутый Пирс ленивой походкой направился к намеченной жертве... и споткнулся на ровном месте, упал лицом вниз. Доуп недоумённо обернулся: — Пирс? Что за... — Он отвлёкся буквально на один крохотный миг, и Оливеру этого хватило. Он камнем нырнул вниз, подхватил свою палочку. — Давайте! — рявкнул в пустоту — и вокруг разверзся ад. Из коридора хлынула толпа людей в форменных мантиях, замелькали вспышки заклинаний, перемежаемые криками и отборной руганью. Оливер не позволил себе забыться ни на секунду: прямо с пола, не успев даже закрыть рот от истошного крика, он взвился в воздух, пружинисто подскочил к Марку, с силой толкнул в сторону и зарядил Доупу в висок ударом тренированного кулака. Слабо улыбнулся, видя, как враг обмякает. — Экспеллиармус! — шепнул он и подхватил чужую палочку. — Наше счастье, — выдохнул с пьяным облегчением, вскидывая трясущиеся от стресса руки. Больше всего на свете он боялся не успеть! — Реакция у него — отстой. Ты как, Маркус? — Он аккуратно надрезал верёвки, высвобождая пленника из пут. — Нормально, — отозвался тот, шокированно наблюдая за бедламом вокруг: обещанным захватом преступной группировки. И успешным: не скованных наручниками бандитов не осталось, а представители местной магополиции шустро сновали по разгромленному кабинету, заново перерывая всё вверх дном. Марк потёр подбородок. — Я ничего не понимаю, Вуди. — Я объясню. Позже... — Тот виновато улыбнулся и неожиданно дёрнулся, хватаясь за плечо. Под пальцами расплывалось на футболке пятно крови. — Оливер?! — испуганно гаркнул Марк. — Ах ты, мразь! — выкрикнул кто-то рядом. — А ну, дай сюда! * * * Марк обернулся, заторможенно наблюдая, как два полицейских понукают пришедшего в сознание Доупа, заламывая ему руки за спину и накрепко сковывая. Тот злорадно оскалился, смотря с ненавистью. — Мой подарок, аврорская крыса, — выплюнул, когда его провели мимо. — Зачарованный, — и нехорошо ухмыльнулся. Серый от ужаса Марк снова повернулся к Оливеру. — Вуди? Ты меня слышишь? — позвал громко. — Вуд, что там у тебя? Тот посмотрел угасающим взглядом, пошатнулся, отнимая руку от раны, в центре которой торчал небольшой карманный нож. — Твою мать, — процедил Марк, машинально подхватывая Оливера, который явно собрался в обморок. — Эй, кто-нибудь! Вызовите целителей! Тут раненый. — И не один. — Сбоку возник невысокий крепыш в форменной мантии с блестящим жетоном на груди. Видимо, старший отряда. — Не беспокойтесь, уже вызвали. Рану не трогать! — резко одёрнул он, заметив, как Марк потянулся к рукоятке ножа. — Кто знает, что там за проклятье прицеплено! Ух, храбрый парень. Ничего, подлатают, будет как новенький. Выведите его на улицу, ему нужен воздух. — Он одобрительно кивнул на Оливера в отключке и исчез так же таинственно, как и появился. — Олли! — послышался издалека крик. — Олли, ты где? Марк поискал глазами, обнаруживая бегущего к месту заварушки Перси. Тот подлетел к ним, сжав бледные губы в одну линию, округлил глаза. — Что с ним? — спросил задушенным голосом и вытаращился на нож. — Не знаю, — отозвался Марк. — Целители сейчас будут. Помоги... Вдвоём они проволокли Оливера по коридору, стараясь не трясти, вывели на крыльцо заднего двора. Там суетились целители в зелёных мантиях, рассыпавшись группками и оказывая первую помощь. К Марку с Перси подскочили два человека, левитируя по воздуху носилки, споро погрузили на них Оливера и умчались. Парни медленно двинулись следом. — Слышь, Уизли, — нарушил паузу Марк, — может, хоть ты мне объяснишь: что это было? — Что? — не поворачивая головы, тускло спросил тот. — Откуда взялась магополиция? Что за хрень? — М-м... — Перси пожевал губу. — Это я их привёл. По указанию Оливера, — добавил, отрывая глаза от колдомедиков и посмотрев на Марка в упор. — Откуда, как ты думаешь, ему удалось добыть Оборотное зелье? Оно на улице не продаётся. Оливер с магополицией вместе разрабатывали эту операцию. Если бы вы успели, всё прошло именно так, как он тебе обещал: забрали бы палочку и по-тихому убрались восвояси, предоставив действовать отряду. Но вы не смогли. На этот случай имелся запасной план. За три минуты до конца действия Оборотного зелья я, как и положено, свернул представление и ушёл, заняв позицию в условленном месте. Вас там не обнаружилось, и я понял, что всё пошло не так. Поэтому подал знак отряду полицейских, сидевших в засаде. У них имелась схема здания, которую Оливер составил по твоей наводке, они перекрыли все выходы, заблокировали аппарацию и накрыли почти всю группу. Упомянутая тобой сделка назначалась на сегодня, поэтому здесь ошивалась большая часть банды — под видом посетителей ресторана. Остальных мерзавцев, видимо, будут отлавливать после допросов этих. — Вот же Вуд, мать его. — Марк сжал кулаки, испытывая самые противоречивые чувства за всю свою жизнь. — Врёт и не краснеет, сука. Как ему в дальнейшем верить? Он обещал, что никаких ищеек! Ну, пусть только поправится, гад... Перси покосился на него странно. — Зачем тебе ему верить в дальнейшем? — спросил, махом отрезвляя. — И да — он делал свою работу. Он не может иначе, уж ты мне поверь. Марк прикусил язык, понимая, что сболтнул лишнее. — Хрен с ним, — пробурчал стеснённо. — Смотри, кажется, очнулся наш герой. Пойдём, узнаем, что там? — и, не дожидаясь ответа, пошёл к носилкам. * * * — Ничего страшного, не волнуйтесь! — тараторил пухлый жизнерадостный целитель, бурно жестикулируя и махая палочкой, наскоро бинтуя Оливеру плечо. — Ерунда, царапина, до свадьбы заживёт! — Это точно, сэр? — в который раз уточнил Перси — до того бледный, словно именно его ранили и он уже истёк кровью. — Точно-точно, — тот с энтузиазмом закивал головой. — Правда, эту ночь больному придётся провести в госпитале. Простая формальность! Всего лишь проверим ранение на случайные побочки, так положено! — Не позволив никому вставить ни слова, он отскочил в сторонку, принимаясь за следующего пострадавшего. Марк, Оливер и Перси переглянулись. — Вот, — Оливер смущённо хмыкнул, — отхватили приключений на жопу. Отпуск, твою мать. — Хорошо, что все живы. — Перси хотел сказать это строго, но голос предательски дрогнул, жалобно зазвенел. — Олли, как можно было поступить так опрометчиво? А если бы случилось непоправимое? — Отвали от него, умник, — одёрнул его Марк. — Ему сейчас только твоих нотаций не хватает. Вопреки ожиданиям, Перси не огрызнулся, потупил взор. — Да, прости, Олли, — пробормотал сконфуженно. — Я переволновался. — Эй, — в шоке, что эти двое не обменялись привычными колкостями, Оливер нашарил руку Перси и сжал в своей, притягивая ближе, — это ты меня прости. Я такой идиот. — Мистер Флинт? — раздался рядом сухой надтреснутый голос. Все обернулись, обозревая перед собой официального вида мужчину в форменной мантии, но не серой, как у рядовых полицейских, а тёмно-синей. — Начальник отдела борьбы с международной преступностью, офицер первого разряда голландской магополиции Нилс Хоффман. Могу я отнять у вас несколько минут? Марк помрачнел, обречённо опуская плечи и готовясь к худшему. — Слушаю, — сказал угрюмо. — За распространение незаконных зелий и связи с известной преступной группировкой по закону вам положено заключение под стражу и тюремный срок до семи лет... — начал тот, и каждое слово слышалось Марку гвоздём, забиваемым в крышку его гроба. «Допрыгался», — пришло ясное осознание. По крайней мере, тюрьмы точно не избежать. — Но вы иностранец, — продолжил Хоффман, — а значит, вне нашей юрисдикции. Нам следовало бы передать вас британскому Аврорату, однако... — Он сделал паузу, доставая из кармана пергамент и разворачивая в руках. — Ввиду того, что вы действовали не добровольно, под угрозой шантажа, а после приняли непосредственное участие в поимке и задержании группы злоумышленников, у Аврората нет к вам претензий. — Что?! — выдохнул Марк, не веря своим ушам. Смирившись с тем, что его сейчас закуют в магические цепи и отконвоируют в кутузку, он не сразу осознал сказанное. — То есть? — переспросил бестолково. Услышал явственный смешок от Уизли и не глядя погрозил ему кулаком. — Вы свободны, мистер Флинт, — устало подтвердил Хоффман и передал ему пергамент с указом начальства о снятии всех обвинений — до первого нарушения закона. Потом порылся в своём бездонном кармане. — Вот ваша палочка. Распишитесь, что получили её, — и протянул бланк. Выпав в осадок, Марк некоторое время по-дурацки пялился на него, не двигаясь. На автомате черкнул подпись и недоверчиво сжал пальцами вновь обретённое волшебное имущество, сумасшедше улыбнулся. — Спасибо, — поблагодарил в прострации. — Не за что, — сухо ответил Хоффман, аккуратно сворачивая документ. — Постарайтесь больше не влипать в неприятности. Уверяю, в следующий раз мы не будем столь лояльны. — Следующего раза не будет, — вмешался в беседу Оливер и подмигнул иностранному коллеге. — Он всё осознал, я ручаюсь. — Всего наилучшего. — Тот кивнул и удалился. Марк посмотрел на Оливера. — Твоя работа? — Немножко, — самодовольно хмыкнул тот. — И Перси. Он поднял архивы, перерыл все наши драккловы законы, ища малейшую лазейку, чтобы замазать твоё участие в этом. И нашёл! А я послал запрос в наш Аврорат с описанием ситуации и ходатайством о некотором... эм, снисхождении. Таким героем тебя изобразил — содействие следствию, ну, ты понимаешь. — Он весело хмыкнул. — Кстати, по возвращении на родину тебе вернут конфискованное барахло. Марк застыл, поражённо глядя. — Мистер Вуд, нам пора, — снова возник возле них пухляш-колдомедик и развил бурную деятельность, по обыкновению размахивая руками и треща без остановки. — Вы можете идти самостоятельно? Отлично! Следуйте за мной, пожалуйста, сейчас мы пройдём вон до той подворотни, а потом я активирую портключ до госпиталя, вы только не забудьте взять меня за руку, иначе... Увлекаемый несокрушимой силой, Оливер растерянно обернулся напоследок и исчез вслед за целителем в упомянутой подворотне. Марк и Перси стояли неподвижно, глядя ему вслед. — Что ж... — подал голос Марк и кашлянул. — Кхм... Передай Вуду спасибо, — попросил глухо и отвернулся, шагнул прочь. — Тебе тоже спасибо, — выдавил, не оборачиваясь. — Слушай, Флинт, — Перси внезапно ухватил его за рукав, дёрнул к себе, — погоди. Тот послушно остановился, не пытаясь спорить, что было крайне нетипично для него. — Чего? Перси немного покраснел, помялся, но потом заговорил — ровно и чётко, словно заранее репетировал: — То, что я тебе говорил недавно... — Он в волнении переступил с ноги на ногу, вздохнул глубоко и, сняв очки, вскинул ясные глаза — живые, ярко-голубые. Марк моргнул — непривычно было видеть его без дурацких окуляров. Перси усмехнулся. — Наверное, тебе стоит об этом забыть. — То есть? — вскинулся Марк. — Ты что... решил отступить? — Ага, жди. — Тот надменно повёл бровью и фыркнул. Потом посмотрел без насмешки. — Я люблю его, я ведь уже говорил, — произнёс тихо. — Люблю и добровольно не оставлю — если только он сам не попросит. Мне будет больно, но я уйду. Знаешь, почему? — Почему? — отчего-то шёпотом переспросил Марк и сглотнул, увлажняя пересохшее горло. — Потому что хочу, чтобы он был счастлив. Всегда. Понимаешь? — Не совсем, — честно сознался Марк. — То есть, я не понимаю, к чему ты паришь мне мозги, если... — К тому, — перебивая, продолжил Перси, — что хочу, чтобы ты кое-что осознал, тупица: я желаю, чтобы мой любимый был счастлив, — повторил со значением. Марк уставился на него дурак дураком. — И? — спросил после долгой паузы. Перси закатил глаза. — До чего же ты придурок, Мерлин помоги, — заключил сокрушённо. — Как только Олли мог... — Он осёкся и покачал головой. — Флинт, постарайся активизировать все свои мозговые ресурсы, сколько бы у тебя их ни наскреблось... — Слушай, рыжий мудак, кончай пиздеть, — вскипел Марк, не выдержав оскорблений. — Сейчас отхватишь у меня, Трелони недоделанная. — Не выйдет, — возразил Перси. Марк посмотрел с насмешливым изумлением, демонстративно потёр кулаком о кулак. — Это почему? — Я и пытаюсь объяснить, дубина, — невозмутимо продолжил тот. — Повторяю для скорбных умом: я желаю Олли счастья, а он в последнее время... В общем, теперь он вряд ли будет полностью счастлив, когда мы вдвоём. Только вдвоём, — подчеркнул угрюмо. — Поэтому нам с тобой придётся поладить. Жить в постоянных ссорах — ужасно, трудно и энергозатратно. Да и для физического и душевного здоровья не полезно. Теперь, надеюсь, ты понимаешь, к чему я клоню? Ответом было гробовое молчание. * * * Не дождавшись реакции, Перси оторвался от тщательного созерцания своих рук и поднял глаза. И обомлел. На периферии сознания мелькнула мысль, что вот ради таких моментов и стоит иной раз поступиться правилами. Маркус Флинт, суровый громила, застыл на месте с невозможно идиотским видом, глупо моргая, разинув рот и пуча глаза, как сова из дупла. Выглядело до того забавно, что Перси чуть не рассмеялся, но сдержался в последний момент, пощадив ранимую троллью душу. И во избежание удара в глаз. — Судя по всему, ты и впрямь меня понял, — констатировал он. Помедлил и нерешительно спросил: — Что скажешь? Мы можем попытаться? Вздрогнув, Марк захлопнул отвисшую челюсть. — Никогда... — начал хрипло и кашлянул, прочищая горло, — никогда не думал, что услышу от тебя такое, Уизли, — выговорил с трудом. — Недаром мне казалось, что ты не тот, кем кажешься. — Он медленно выдвинулся вперёд по улице. — Ладно, идём в номер. — Ты обо мне думал? — пробормотал Перси, шагая рядом. — Как мило. — Да, думал, — бесстрастно подтвердил Марк. Снова застыл, развернулся, пристально глядя в лицо. — Поэтому я согласен — ну, с твоим предложением. А Вуд не будет против? — Вряд ли, — пожал плечами Перси. — Впрочем, мы можем пойти и спросить у него. — Куда? — остудил его пыл Марк. — Ночь на дворе, так нас в госпиталь и пустили. Никто не разрешит, знаю я этих целителей. Перси хитро прищурился. — Нам оно очень нужно? — спросил провокационно. — Разрешение? Марк недоверчиво присвистнул, глядя с новым интересом. И эту рыжую бестию он считал скучным занудой? — Охренеть. Кажется, мы реально сможем поладить, — ухмыльнулся, сам себе не веря. — Да, я знаю, — просто ответил Перси — Я уже всё продумал. А теперь пошли, Олли, наверное, заждался.
171 Нравится 8 Отзывы 51 В сборник
Отзывы (8)