***
Они стояли напротив покосившегося домика, над которым роились надстроенные комнаты. - Ну вот, - заговорил Дамблдор. - На этом мы с тобой прощаемся. На кухне горит свет, так что давай дадим Молли всласть тебя обкормить. После этого он трансгрессировал, а Гарри поплёлся к Норе. - Гарри! Мой мальчик! - закудахтала Молли, как только тот показался на пороге. - Ты похудел! - Я, наверное, пойду, Молли.. - раздался тихий голос за ней. - Приходи ещё, дорогая, - ответила она, посмотрев на уходящую девушку с неприкрытой жалостью. Гарри узнал в ней Тонкс. Только волосы её были пепельно-серыми, глаза усталыми, а под ними залегли тёмные круги и первые морщины. - Пока, Гарри, - устало попрощалась она, потрепав его за волосы. - Пока... - пробормотал Гарри, которого уже тащили к столу. - Ты голодный, Гарри? - спросила она, но не дождалась ответа. - сейчас я тебе что-нибудь соображу! Миссис Уизли отрывисто постучала волшебной палочкой по большому чугунному горшку. Горшок с громким звоном вскочил на плиту и сразу начал кипеть и булькать. — Сейчас-то все спят, мы тебя еще долго не ждали. Ну вот, угощайся. Она снова коснулась палочкой чугунка, тот поднялся в воздух, подлетел к Гарри и накренился; миссис Уизли едва успела подставить миску под струю густого лукового супа, от которого валил пар. — Хлебушка, милый? — Спасибо, миссис Уизли. Она махнула через плечо волшебной палочкой — батон хлеба и ножик плавно перелетели на стол. После того как батон нарезался, а чугунок с супом снова плюхнулся на плиту, миссис Уизли села за стол напротив Гарри. — Значит, ты таки уговорил Горация Слизнорта вернуться на работу? Гарри кивнул. Говорить он не мог — набрал полный рот горячего супа. — Слизнорт был учителем еще у нас с Артуром, — сказала миссис Уизли. — Он сто лет преподавал в Хогвартсе. Начал примерно в одно время с Дамблдором, по-моему. Как он тебе понравился? Теперь у Гарри рот был набит хлебом. Он пожал плечами и неопределенно мотнул головой. — Я понимаю, что ты хочешь сказать. — Миссис Уизли глубокомысленно закивала. — Конечно, он умеет быть обаятельным, когда хочет, но Артур всегда его недолюбливал. В Министерстве на каждом шагу его бывшие любимчики. Слизнорт — мастер проталкивать своих людей, но на Артура он не стал тратить времени — должно быть, считал, что это птица невысокого полета. Вот и видно, что Слизнорт тоже может ошибаться. Не знаю, успел ли Рон тебе написать, это случилось совсем недавно — Артур получил повышение! Было совершенно ясно, что миссис Уизли с самого начала не терпелось рассказать об этом. Гарри проглотил обжигающий суп и прямо-таки почувствовал, как горло изнутри покрывается волдырями. — Здорово! — задыхаясь, выговорил он. — Спасибо тебе, дорогой, — лучезарно улыбнулась миссис Уизли. Видимо, она вообразила, будто у Гарри слезы на глазах оттого, что новость так его растрогала. — Да, Руфус Скримджер в связи с последними событиями создал несколько новых отделов, и Артура назначили начальником Сектора выявления и конфискации поддельных защитных заклинаний и оберегов. Это очень ответственная работа, у него теперь под началом десять человек! — А чем они там... — Понимаешь, сейчас все так напуганы Сам-Зна-ешь-Кем, и вот то тут, то там предлагают на продажу всякую всячину, которая якобы может защитить от Сам-Знаешь-Кого и от Пожирателей смерти. Ну, ты и сам можешь представить: так называемые охранные зелья, которые на самом деле состоят из старой подливки с добавлением гноя бубонтюбера, инструкции к защитным заклятиям, от которых у творящего заклятие отваливаются уши... Чаще всего этим занимаются люди вроде Наземникуса Флетчера, которые не привыкли жить честным трудом и просто пользуются всеобщей паникой. Но иногда попадаются и очень нехорошие вещи. На днях Артур конфисковал коробку проклятых вредноскопов, их почти наверняка подсунул кто-то из Пожирателей смерти. Видишь, какая это важная работа, я ему все время повторяю: глупо жалеть о дурацкой возне с какими-то свечами зажигания, тостерами и прочей магловской ерундой, — закончила свою речь миссис Уизли с таким строгим видом, как будто Гарри утверждал, что это вполне естественно — тосковать по свечам зажигания. — Мистер Уизли еще не вернулся с работы? — спросил Гарри. — Нет пока. Сказать по правде, он немного задерживается... Обещал быть дома около полуночи... В этот момент в дверь постучали. - Это ты, милый? - спросила Молли, подбежав к двери. - Дорогая, мы же договаривались! Пожиратель в моём обличии ответил бы да! Сначала я должен задать тебе вопрос! - Ну хорошо! - нехотя согласилась миссис Уизли. — Как ты любишь, чтобы я тебя называл наедине? Даже при слабом свете настольной лампы было видно, что миссис Уизли густо покраснела. Гарри вдруг почувствовал, что у него горят уши, и принялся торопливо хлебать суп, стараясь погромче греметь ложкой. — Моллипусенька, — чуть не плача от унижения, прошептала миссис Уизли в щелочку. — Правильно, — сказал мистер Уизли. — Вот теперь можешь меня впустить. — Все-таки я не понимаю, почему мы обязательно должны повторять всю эту чепуху каждый раз, когда ты возвращаешься домой? — сказала все еще розовая миссис Уизли, помогая мужу снять плащ. — Ведь если бы это какой-нибудь Пожиратель смерти притворился тобой, он вполне мог заранее силой вырвать у тебя пароль! — Я знаю, дорогая, но процедура одобрена Министерством, и я должен подавать пример. Как вкусно пахнет! Луковый суп? — Мистер Уизли с надеждой обернулся к столу. — Гарри! Мы ждали тебя только утром! - Здраствуйте, мистер Уизли! - прошамкал Гарри с набитым ртом. Но, если бы другие отнеслись бы к этому отрицательно, Уизли спокойно кивнул в ответ, а Молли умилилась пухлым щёчкам сытого Гарри. - Кушай, Гарри, кушай! - проворковала она. - А я пойду накрою постель. С этими словами она поставила перед мужем тарелку с супом и убежала наверх.Гораций Слизнорт
12 февраля 2019 г., 15:46
Гарри шёл по тёмной улочке маленькой деревеньки, нервно озираясь на Дамблдора. Он спокойно шёл рядом, будто они гуляли по парку, а не по мрачной улице.
- Вот мы и пришли, - объявил старик, когда они оказались у маленького домика. Он был таким же одообразным, серым и скучным, как и все дома в деревне. Впрочем, Гарри прожил среди одинаквых идеальных домиков одиннадцать лет, Литтл Уинкинг был таким же, разве что побогаче.
- Вот те на! Боже мой, боже мой, боже мой...
Гарри посмотрел вдоль ухоженной садовой дорожки, и у него сжалось сердце. Входная дверь висела на одной петле.
Дамблдор оглянулся по сторонам: улица была совершенно пустынна.
- Волшебную палочку на изготовку и следуй за мной, Гарри, — сказал он тихо.
Толкнув калитку, Дамблдор быстро и бесшумно двинулся по дорожке к дому. Гарри не отставал от него ни на шаг. Дамблдор медленно приоткрыл дверь, держа перед собой волшебную палочку.
- Люмос!
Перед ними открылась картина полного разгрома: прямо у их ног лежали разбитые напольные часы с треснувшим циферблатом; маятник валялся чуть в стороне; пианино рухнуло набок, рассыпав клавиши по всему полу; рядом поблескивали осколки оборвавшейся люстры; из распоротых диванных подушек высыпались перья. Все было, словно пылью, усыпано мелкими осколками стекла и фарфора. Дамблдор поднял волшебную палочку повыше, ее свет упал на стены, забрызганные чем-то липким, темно-красным. Гарри тихо охнул, и Дамблдор оглянулся.
— Малоприятное зрелище, — печально заметил он. — Да, здесь произошло нечто ужасное. Дамблдор осторожно прошел на середину комнаты, осматривая обломки у себя под ногами. Гарри шел за ним, озираясь по сторонам, немного страшась того, что могло обнаружиться за разломанным пианино или перевернутым диваном, но мертвого тела нигде не было видно.
— Может быть, они сражались, и... и его утащили силой, профессор? — предположил Гарри, стараясь не задумываться о том, какими должны были быть раны, чтобы брызги долетали до половины стены.
— Едва ли, — тихо ответил Дамблдор, заглядывая за опрокинутое мягкое кресло.
— Вы думаете, он...
— Все еще где-то здесь? Да.
И вдруг без всякого предупреждения Дамблдор нагнулся и ткнул волшебной палочкой в пухлое сиденье кресла.
— Ой-ой! — взвизгнуло кресло.
— Добрый вечер, Гораций, — сказал Дамблдор, выпрямляясь.
У Гарри отвисла челюсть. Там, где всего секунду назад лежало кресло, скорчился невероятно толстый лысый старик Он потирал себе живот и обиженно косился на Дамблдора слезящимися глазками.
— Совсем не обязательно было тыкать с такой силой, — проворчал он, тяжело поднимаясь на ноги. — Больно ведь!
В его лысине и маленьких глазках отражался свет от палочки, освещающий пижаму с полосатым принтом, довольно свободно лежащую на толстом теле. Ростом он был чуть больше Гарри, Дамблдору он едва доставал до подбородка.
— Как ты догадался? — буркнул толстяк, распрямившись и все еще потирая живот.
— Мой дорогой Гораций, — усмехнулся Дамблдор в своей манере, — если бы тебя на самом деле навестили Пожиратели смерти, над домом была бы Черная Метка.
— Точно! - хлопнул он себя по лбу. - Чуствовал же, что-то упустил! Хотя, я всё равно бы не успел.
- Помочь тебе с уборкой? - услужливо предложил Дамблдор. Гарри подумал, что ему явно что-то нужно от Горация.
- Да уж, пожалуйста... - устало пробормотал тот. Волшебники встали спиной друг к другу и подняли палочки. Мебель полетела на свои места, осколки безделушек мгновенно собрались вместе, перья вернулись в подушки, порванные книги починились и расставились по полкам, масляные светильники взмыли в воздух, приземлились на столики по углам и снова зажглись, фотографии в блестящих серебряных рамках стайкой пронеслись через всю комнату и утвердились на письменном столе, целенькие и чистенькие, все дырки, трещины и прорехи закрылись, и обои на стенах очистились.
— Кстати, что это была за кровь? — громко поинтересовался Дамблдор, перекрывая звон восстановленных напольных часов.
— По стенам? Драконья! — прокричал Гораций.
В эту минуту пианино перевернулось и встало на место, после чего в комнате воцарилась тишина.
Слизнорт проковылял к серванту, где стоял флакон с драконьей кровью.
- Немного запылилась, но думаю, её ещё можно использовать.
И тут его взгляд упал на Гарри.
- Ого! - Большие круглые глаза мгновенно нацелились на лоб Гарри со шрамом в виде молнии.
- Это, — представил Дамблдор, шагнув вперед, — Гарри Поттер. Гарри, это мой старинный друг и коллега, Гораций Слизнорт.
Слизнорт пронзительно взглянул на Дамблдора.
- Так вот как ты надеялся меня убедить?! - возмутился толстяк. - Так мой ответ - нет!
Гарри понял, что был прав в своих догадках о том, что Дамблдору что-то нужно от Слизнорта, и его старик взял как предмет давления на друга. Конечно, он же Избранный...
- Может, нам предложат выпить в честь знакомства? - нагло поинтересовался Дамблдор.
- Ну ладно, немного. - неохотно согласился тот.
Они сели в кресла, похожие на то, что изображал хозяин дома. Он начал причитать о ревматизме, больных лёгких и прочих побочных эффектах старости, но Гарри заметил, что этот бордак он явно устроил меньше, чем за пять минут, а значит двигался резво.
Вдруг Дамблдор поднялся из кресла.
- Уже уходите? - обрадовался Слизнорт.
- Нет. Можно воспользоваться уборной? - мило спросил старик.
- Да.. - разочарованно ответил толстяк. - Вторая дверь справа.
Дамблдор вышел, оставив Гарри с Горацием.
- Хмф.. Ты очень похож на отца.
- Да, мне говорили, — сказал Гарри.
- Только не глаза. Глаза у тебя...
- Мамины, ага. — Гарри так часто это слышал, что ему уже начало слегка надоедать.
- Хмф. Да, ну-ну. Безусловно, учителям не полагается заводить любимчиков, но она была одной из моих любимых учениц. Твоя мама, — пояснил Слизнорт в ответ на вопросительный взгляд Гарри, — Лили Эванс. Очень способная. И такая живая, веселая, знаешь ли. Прелестная девочка. Помню, я ей все говорил, что ей бы лучше было учиться на моем факультете. Она еще каждый раз так дерзко мне отвечала...
- А какой был ваш факультет? - спросил Гарри.
- Слизерин... Ты-то, наверное, Гриффиндорец, как родители. Такие вещи, как правило, передаются по наследству. Но не всегда... Был у меня ученик, Сириус Блэк. Все Блэки слизеринцы, а он попал на Гриффиндор... Жалко, конечно. Я учил его брата, Регулуса, но мне бы хотелось весь набор...
Гарри сжался при упоминании о Сириусе, но про себя заметил, что Слизнорт говорит, как безумный коллекционер, у которого на аукционе из-под носа увели редкий экспонат.
Тем временем Гораций подошёл к шкафу, в котором стояли фотографии разных людей.
- Это всё - мои ученики, - пояснил он на вопросительный взгляд Гарри. - Обрати внимание, вот это Варнава Кафф, главный редактор «Ежедневного пророка», он всегда интересуется моим мнением о последних новостях. А это — Амброзиус Флюм, владелец «Сладкого королевства», непременно присылает целую корзину сладостей на день рождения, и все потому, что я ему устроил знакомство с Цицероном Харкиссом, который первым взял его на работу! А в заднем ряду, если вытянешь шею, ты сможешь увидеть Гвеног Джонс — она, как всем известно, капитан команды «Холихедские гарпии». Многие удивляются, что я в дружеских отношениях с «Гарпиями» и в любой момент могу получить бесплатные билеты на их матч!
Эта мысль привела его в отличное настроение, но спустя минуту он неожиданно поник.
- Только я уже год ни с кем не вижусь...
- Вы скрываетесь! - догадался Гарри. - Это.. не ваш дом?
- Я перебираюсь из дома в дом. Например, хозяева этого сейчас отдыхают на Канарах.
- Но... зачем? - спросил Гарри, хотя догадки у него были.
- Видишь ли, одного из лучших зельеваров этого века наверняка захотели бы переманить в свои ряды пожиратели...
Гарри, который часто появлялся в их логове, понимал, что Слизнорт им не нужен, но похоже, старик был о себе другого мнения.
- Так не безопаснее ли будет в Хогвартсе? - задал он и без того очевидный вопрос.
Слизнорт отрешенно устремил взгляд в пространство. По-видимому, он обдумывал слова Гарри.
- Что ж, юноша, вы, похоже, правы...И, пожалуй, вполне можно предположить, что, поскольку я не присоединился к Пожирателям смерти, Тот-Кого-Нельзя-Называть вряд ли числит меня среди своих друзей... А в этом случае, пожалуй, я и в самом деле был бы в большей безопасности поблизости от Альбуса... Не стану скрывать, смерть Амелии Боунс потрясла меня... Если уж она, при ее-то связях в Министерстве, при ее возможностях защиты...
В этот момент в комнату зашёл сам директор, о существовании которого все давно забыли.
- Ну что ж, Гарри, нам пора! - с напускной грустью выдал он. - Приятно было повидаться, Гораций! Жаль, конечно, что ты не согласен...
Слизнорт открыл рот, глядя на удаляющихся мужчин, но когда они уже были у двери, сорвался и побежал за ними.
- Ну хорошо, хорошо! - закричал он вслед директору.
Дамблдор победно закатил глаза и повернулся с невинной улыбкой.
- Но я потребую прибавки! - пригрозил толстяк.
Дамблдор попрощался с другом и трансгрессировал из деревушки.
Примечания:
Воть и глава)
Сильно помидорами не кидайтесь