Ученик тёмного лорда

G
Заморожен
95
автор
Размер:
58 страниц, 25 711 слов, 16 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 34 Отзывы 25 В сборник

Уизли

Настройки
Гарри проснулся от того, что кто-то шептался у него под ухом. Он открыл глаза и увидел Рона, опять спорящего с Гермионой. Похоже, эти двое совсем разучились нормально общаться... - Вчмдело? - Гарри! - обрадовалась Гермиона. - Уже проснулся? - искренне удивился Рон. Похоже, он совсем не считал себя виноватым в раннем пробуждении Гарри. Хотя, у него была большая семья, так что утренний галдёж был для него нормой. - А мы не знали, что ты уже здесь! - воскликнул он и хлопнул Гарри по плечу. - Рон, не бей его! - воскликнула Гермиона. И они снова поругались... мда. — Как твои маглы? Нормально с тобой обраща­лись? — Как всегда, — ответил Гарри. Тем временем Гермиона присела на краешек кровати. — Они со мной почти не разговаривают, но мне так даже больше нравится. Ты как, Гермиона? — Я-то хорошо, — ответила Гермиона, придир­чиво разглядывая Гарри, словно больного. Гарри догадывался, что это означает, и, поскольку ему сейчас совершенно не хотелось говорить о смер­ти Сириуса или еще о каких-нибудь несчастьях, он сказал: — Который час? Я пропустил завтрак? — Не волнуйся, мама принесет тебе еду на подно­се. Она считает, что у тебя недокормленный вид, — фыркнул Рон, закатив глаза. — Ну, рассказывай, что происходит? — Да ничего особенного. Вы же знаете, я все это время просидел у дяди с тетей. — Ты это брось! — нагло перебил его Рон. — Вы где-то были с Дамблдором! — Ничего такого интересного. Просто Дамблдор хотел, чтобы я помог ему уговорить одного бывше­го преподавателя снова выйти на работу. Его зовут Гораций Слизнорт. — А-а, — разочарованно протянул Рон. — А мы­ то думали... Гермиона предостерегающе взглянула на Рона, и он быстро поправился: — Мы так и думали. — Да ну? — усмехнулся Гарри. — Ага. Ну, в смысле, Амбридж теперь ушла, значит, школе нужен новый преподаватель по защите от Тем­ных искусств, правильно? Ну, и какой он из себя? — Немножко похож на моржа, и еще он раньше был деканом Слизерина, — сказал Гарри. — В чем дело, Гермиона? Она смотрела на него так, словно ожидала в лю­бой момент появления каких-то непонятных симп­томов, но тут же поспешила изобразить не очень правдоподобную улыбку. — Что ты, ни в чем! М-м, так что, этот Слизнорт, по-твоему, хороший учитель? — Не знаю, — ответил Гарри. — Вряд ли он мо­жет быть хуже Амбридж, как вы думаете? — Я знаю, кто может быть хуже Амбридж, — по­слышался голос от двери. Младшая сестра Рона во­шла в комнату, ссутулившись, с недовольным ви­дом. — Привет, Гарри. — Что с тобой? — спросил Рон. — Всё она, — буркнула Джинни, шлепнувшись на кровать Гарри. — Я от нее скоро совсем спячу. — Что она еще сделала? — сочувственно спро­сила Гермиона. — Да просто не могу слышать, как она со мной разговаривает — как с трехлетней! — Я тебя понимаю, — сказала Гермиона, понизив голос. — Она только о себе и думает. Гарри страшно удивился, что Гермиона так гово­рит о миссис Уизли, и был вполне готов поддержать Рона, когда тот сказал со злостью: — Слушайте, да оставьте вы ее в покое хоть на пять секунд! — Да-да, правильно, заступайся за нее, — огрыз­нулась Джинни. — Всем известно, что ты на нее запал. Такой комментарий по поводу отношения Рона к собственной матери звучал как-то уж слишком странно. Гарри начал догадываться, что он чего-то недопонимает. — Вы о ком сейчас... Но в этот момент дверь распахнулась и девочки попадали с дивана. - 'Арри! - прошелестел в комнате голос полувейлы. -Как тавно мы не вителись! Она поплыла к нему с подносом, и только тог­да стало видно, что за нею семенит миссис Уизли и лицо у нее довольно сердитое. — Совсем не нужно было хвататься за поднос, я как раз собиралась сама его отнести! — Мне это ничуть не т'гудно. — Флер Делакур поставила поднос на колени Гарри, наклонилась и расцеловала его в обе щеки. Он почувствовал, как горит лицо в тех местах, где прикасались ее губы. — Я так мечтала снова увидеть его! Ты пом­нишь мою сест'гичку Габ'гиэль? Она без конца вспо­минает 'Арри Поттера. Она будет рада увидеть тебя снова. — А... она тоже здесь? — просипел Гарри. — Нет, нет, глупый мальчик! — воскликнула Флер с серебристым смехом. — Я говорю п'го будущее лето, когда мы... но 'азве ты не знал? Ее огромные голубые глаза еще больше расши­рились. Она с упреком посмотрела на миссис Уиз­ли. Та ответила только: — Мы пока не успели ему рассказать. — Мы с Биллом решили пожениться! — О, — тупо сказал Гарри. Он не мог не заметить, что миссис Уизли, Гермиона и Джинни подчеркну­то стараются не смотреть друг на друга. — Надо же. Э-э... Поздравляю! — Билл сейчас очень занят, у него много рабо­ты, а я работаю в банке «Гринготтс» неполный ра­бочий день, чтобы совершенствовать мой англес­ский, поэтому он п'гивьез менья сюда на несколь­ко дней — познакомиться с его родными. Мне было так п'гиятно узнать, что ты п'гиедешь — здесь совсем нечего делать, только кухня и куры! Ну, п'гиятного аппетита, Арри! С этими словами она сделала изящный пируэт и словно по воздуху выплыла из комнаты, тихонь­ко прикрыв за собой дверь. Миссис Уизли издала какой-то неразборчивый звук, что-то вроде «Фу!». — Мама ее ненавидит, — тихо сказала Джинни. — При чем тут «ненавидит»? — сердитым шепо­том возразила миссис Уизли. — Просто я считаю, что они поторопились с помолвкой, вот и все! — Они уже целый год знакомы, — сказал Рон. Он таращился на закрытую дверь с несколько обалде­лым видом. — Год — это не так уж много! Я понимаю, отчего так получилось. Все потому, что Сами-Знаете-Кто вер­нулся, теперь люди не знают, доживут ли до завтра, вот и принимают поспешные решения, которые при нормальной жизни следовало бы еще десять раз об­думать. Точно так же было, когда он в прошлый раз пришел к власти, молодые люди сплошь и рядом убе­гали из дому, женились без согласия родителей... — Например, вы с папой, — ехидно ввернула Джинни. Миссис Уизли покраснела и открыла рот, чтобы доказать свою правоту, но Гарри совсем не улыбалось выслушивать скандал, поэтому он спросил: - Разве не привыкаешь, когда постоянно живешь с ней в одном доме? - Привыкаешь, но когда она так вылетает из-за угла... - Ты же не хочешь, чтобы она тут всегда торчала? - наехала на брата Джинни. - Всё равно, мама это так не оставит.. - А что она может сделать? - вступила в спор Гермиона. - Мама без конца приглашает Тонкс на обед. По-моему, она надеется, что Билл влюбится в Тонкс вмес­то этой... Я надеюсь, что так и будет. Тонкс гораздо симпатичнее. — Ага, щас, — сказал Рон с сарказмом. — Слушай­те, ни один нормальный парень даже не посмотрит на Тонкс, когда рядом Флер. Ну, то есть Тонкс, ко­нечно, тоже ничего, когда не уродует себе нос и во­лосы, но... — Да она в сто раз лучше Флегмы! — выпалила Джинни. — И умнее, она ведь мракоборец! — поддержала ее Гермиона из угла. — Флер совсем не глупая, не зря все-таки ее тог­да взяли на Турнир Трех Волшебников, — сказал Гарри. — И ты туда же! — с горечью воскликнула Гер­миона. — Наверное, ему нравится, как Флегма говорит «Арри», да? — презрительно спросила Джинни. Эгоистки, - подумал Гарри. Не признают ничьего мнения, а как найдётся кто лучше них, кидаются как собаки... - Нет, - сдержанно ответил он вслух. — По-моему, Тонкс гораздо симпатичнее, — упря­мо твердила Джинни. — По крайней мере, с ней ве­село. — В последнее время она не очень-то веселая, — сказал Рон. — Как ни посмотришь на нее, она боль­ше похожа на Плаксу Миртл. — Так нечестно! — возмутилась Гермиона. — Она еще не пришла в себя после того, что произошло... Ну, вы понимаете... Она ведь приходилась ему дво­юродной племянницей! Сердце у Гарри сжалось. Опять они про Сириу­са! Он взял вилку и принялся запихивать в рот яич­ницу, надеясь, что это избавит его от участия в раз­говоре. — Они с Сириусом почти и не знали друг дру­га, — сказал Рон. — Половину ее жизни Сириус про­сидел в Азкабане, а до этого их семьи совсем не об­щались... — Не в этом дело, — сказала Гермиона. — Тонкс уверена, что он погиб по ее вине! — Это еще почему? — не удержался Гарри. — Ну, она же сражалась с Беллатрисой Лестрейндж, помните? По-моему, Тонкс думает, что, если бы она прикончила Беллатрису та не смогла бы убить Сириуса. — Глупость какая, — пробормотал Рон, и Гарри с ним согласился. Эх, знали бы они, что за эту самую Беллатрису он, Гарри, заступился меньше месяца назад... — Джинни, — шепотом позвала она, — спустись вниз, помоги мне приготовить обед. — Я разговариваю с ребятами! — вскинулась Джинни. — Сейчас же! — сказала миссис Уизли и исчезла. — Она просто не хочет сидеть там наедине с Флег­мой, — бросила Джинни сердито. Она передразнила Флер, перебро­сив за спину свои длинные рыжие волосы, и сде­лала пируэт, подняв руки над головой, словно ба­лерина. — Вы давайте тоже поскорее спускайтесь, — ска­зала она, уходя. Гарри воспользовался паузой, чтобы доесть за­втрак. Гермиона ходила по комнате, заглядывая в ко­робки Фреда и Джорджа и время от времени иско­са посматривая в сторону Гарри. Рон взял с тарелки Гарри гренок и принялся жевать, мечтательно гля­дя на дверь. — Что это такое? — спросила вдруг Гермиона, подняв повыше какой-то предмет, похожий на ма­ленький телескоп. — Не знаю, — буркнул Рон, — но если это Фре­да и Джорджа, то, скорее всего, они его еще не до­работали, так что ты поосторожнее. — Твоя мама сказала, что торговля у них идет хо­рошо, — заметил Гарри. — Говорит, у Фреда и Джор­джа есть деловое чутье. — Не то слово! — воскликнул Рон. — Они галеоны гребут лопатой! Так хочется увидеть их магазинчик! Мы еще не были в Косом переулке. Мама говорит, без папы нельзя, из-за безопасности, а он все время занят на работе, но, по рассказам, у них там классно. — А насчет Перси что слышно? — спросил Гар­ри (третий по старшинству из братьев Уизли рас­сорился с семьей). — Он так и не общается с твои­ми родителями? — Не-а, — ответил Рон. — Но ведь он же теперь знает, что твой папа с самого начала был прав, раз Волан-де-Морт вер­нулся... — Дамблдор говорит, люди легче прощают чу­жую неправоту, чем правоту, — сказала Гермиона. — Я слышала, Рон, как он говорил это твоей маме. - На него похоже, Дамблдор всегда говорит ка­кие-нибудь сумасшедшие штуки, — проворчал Рон. - Он будет в этом году заниматься со мной инди­видуально, — обронил Гарри как бы между прочим. Рон поперхнулся гренком. Гермиона ахнула. - И ты молчал! — возмутился Рон. - Я только сейчас вспомнил, — честно признал­ся Гарри. — Я точно не знаю, почему он хочет давать мне уроки, но, может быть, это из-за пророчества. Рон и Гермиона молчали. Они словно оцепене­ли. Гарри продолжал, по-прежнему обращаясь к сво­ей вилке: — Ну, того самого, которое тогда хотели украсть из Министерства. — Никто не знает, о чем там шла речь, — быстро проговорила Гермиона. — Оно же разбилось. — Хотя в «Пророке» пишут... — начал Рон, но Гер­миона шикнула на него. — В «Пророке» правду пишут, — сказал Гарри, с огромным трудом заставив себя поднять глаза и по­смотреть на своих друзей. У Гермионы вид был ис­пуганный, а у Рона — изумленный. — В том стеклян­ном шаре, который разбился, была не единственная запись о пророчестве. Я его услышал все целиком в кабинете у Дамблдора, он сам слышал, как произ­носилось это пророчество, и поэтому мог расска­зать мне. Там говорится... — Гарри сделал глубокий вдох, — вроде как я — тот человек, который должен прикончить Волан-де-Морта... Во всяком случае, там сказано, что ни один из нас не сможет жить спокой­но, пока жив другой. Все трое довольно долго смотрели друг на друга и молчали. Внезапно раздался громкий треск, и Гер­миона исчезла в облаке черного дыма. — Гермиона! — заорали Гарри и Рон. Поднос из-под завтрака с грохотом свалился на пол. Гермиона вынырнула из клубов дыма, сжимая в руке телескоп и со здоровенным лиловым синя­ком под глазом. — Я его сдавила, а он... дал мне в глаз! — задох­нулась она. И правда, на конце телескопа болтался крошеч­ный кулачок на пружине. — Не переживай, — сказал Рон, с трудом сдержи­вая смех, — мама тебя мигом приведет в порядок, она здорово умеет исцелять мелкие травмы. — Да ладно, это все сейчас неважно! — быстро сказала Гермиона. — Гарри, ох, Гарри... — Она сно­ва присела к нему на край кровати. — Мы всё дума­ли, как вернулись из Министерства... Мы не хотели тебе говорить, но из того, что тогда сказал Люциус Малфой, ну, что пророчество касается тебя и Волан-де-Морта, было ясно, что это что-то в таком духе... Ох, Гарри... — Она пристально посмотрела на него и прошептала: — Тебе страшно? Гарри понял, что не задавал себе этот вопрос. Просто не задумывался о своих чуствах и эмоциях. Просто знал, что сделает это. Убьёт его. А потом... А что потом? Когда-то, несколько лет назад, в порыве злости он обещал себе доказать всем, что он не мальчик-на-побегушках, что он достоин большего чем помыкания ВСЕМИ, кто его окружает. И он это сделает. Гарри Поттер - новый тёмный лорд? Почему бы и нет... - Дети! - прокричала Молли с первого этажа. - Отец вернулся, идём обедать!

***

- Не сходит! - хныкала Гермиона, пока Молли листала справочник Локонса, пробуя всё новые заклинания на синяк под глазом. - Сегодня должны прийти результаты... - вспомнил Гарри. - Да, точно! - встрепенулась Гермиона, забыв про синяк. - Они ещё не пришли? - Что ты, деточка! - всплеснула руками Молли. - Ещё двенадцать, успеют! - Вот и решили, - подал голос мистер Уизли. - Придут письма и пойдём в косой переулок. - Зачеем? - заныл Рон. Он не очень старался на экзаменах, поэтому боялся, что при виде его оценок родители забудут про покупку новой метлы. - Летяят! - завизжала Гермиона. Все обернулись и увидели трёх сов, подлетающих к Норе. Две разлетелись к Рону и Гермионе, а средняя серая сипуха приземлилась у Гарри. Он положил галеон в мешочек на её лапке и открыл конверт с результатами: СТАНДАРТЫ ОБУЧЕНИЯ ВОЛШЕБСТВУ РЕЗУЛЬТАТЫ ЭКЗАМЕНОВ Проходные баллы: превосходно (П) выше ожидаемого (В) удовлетворительно (У) Непроходные баллы: слабо (С) отвратительно (О) тролль (Т) ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР ПОЛУЧИЛ СЛЕДУЮЩИЕ ОЦЕНКИ: Астрономия.....................................................У Уход за магическими существами.....................В Заклинания.....................................................В Защита от Темных искусств.............................П Прорицания....................................................С Травология.....................................................В История магии................................................О Зелъеварение..................................................В Трансфигурация..............................................В - Ураа! - завопил Рон. Похоже, всё оказалось не так уж плохо... - Что у тебя, Гарри? - сунулся он в бумажку друга. - Огоо! Мам, мы молодцы? - Конечно молодцы! - обрадовалась миссис Уизли. - По семь СОВ сдали, не то что Фред с Джорджем! Принесли три СОВ на двоих... - на этих словах миссис Уизли поёжилась. - Гермиона? - Гарри заметил, что она склонилась над бумажкой, а плечи её подрагивают. - Эй, ты что, плачешь? - как всегда тактично спросил Рон. Друзья подошли к её бумажке. - Да ну тебя! — Рон большими шагами подошел к ней и выхватил листок с результатами. - Ого! Де­сять «превосходно» и одна «выше ожидаемого» - по защите от Темных искусств. - Он посмотрел на нее не то насмешливо, не то с досадой. - Ты что, ни­как расстроилась? Гермиона покачала головой, а Гарри засмеялся. - Ну что, теперь идем на ЖАБА! — Рон улыбался до ушей. — Мам, там сосисок не осталось?
Примечания:
95 Нравится 34 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (3)