ID работы: 7830839

Cry Like the Cats

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
206
переводчик
Stanfordnock_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
215 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
206 Нравится 50 Отзывы 66 В сборник Скачать

Chapter 22

Настройки текста
      В субботу утром Джерарда разбудил пронзительный звонок мобильного телефона. Ему потребовалась секунда, чтобы вспомнить, где он: он не привык просыпаться в своей подростковой спальне. — Да? — сонно пробурчал Джерард, протирая глаза. — Привет, это Фрэнк, — хихикнул парень в трубку, а Джерард хмыкнул, глядя на свой будильник. Было десять тридцать утра… Почему Фрэнк звонил ему так рано в субботу? Как он мог быть таким энергичным в такую ​​рань? — О… Я тебя разбудил? — Ага, — пробормотал Джерард, еще недостаточно проснувшись, чтобы заставлять себя казаться более приятным. — Прости… Гм, ну, мы с Рэем собирались вместе играть сегодня днем, и я подумал, что ты, возможно, захочешь нас послушать… Было бы круто, если бы ты пришел. Рэй хочет с тобой познакомится. — Не знаю, — сказал Джерард не потому, что не хотел приходить, а потому, что в основном спал, — Очень рано. Почему не спишь? — Мама будит меня. — Во сколько вы встречаетесь с Рэем? — спросил Джерард, завернувшись в одеяло и закрыв глаза, уже приготовившись снова заснуть. — Думаю, около часа. — Где?       Фрэнк сказал ему, но Джерард был слишком сонным, чтобы уловить то, что он сказал. — М-м-м, я постараюсь прийти. — Я действительно хочу увидеть тебя, — смущённо пробормотал Фрэнк, и тон его голоса сменился на более отчаянный. Джерард точно знал, чего хотел Фрэнк, и это не имело ничего общего с Рэем и музыкой. Джерард показал ему, что такое секс на самом деле, особенно когда он был добровольным, и теперь Фрэнк хотел большего. — Если у меня не получится, я отведу тебя на ужин сегодня вечером, — пробурчал Джерард, —Я устал. — Для меня это много значит… — настаивал парень. — Я знаю, — вздохнул Джерард, — Я попробую, Сахарок, но я хочу спать. Не знаю, проснусь ли к часу. — Хорошо, — подавленно ответил Фрэнк. Джерард подумал, что, если он назовет его кличкой питомца, это может его немного подбодрить, но это не сработало, — Но я увижу тебя сегодня, верно? — Ага. — Как ты думаешь, мы могли бы… Снова немного поваляться? — Может быть, — пробормотал Джерард, — Посмотрим. — Хорошо… Я что-то не так сделал? Ты звучишь злым… — Я сплю, Сахарок, — вздохнул парень, — Все нормально. Я просто устал. Я не спал всю ночь, думая о том, какой ты горячий и как я хочу тебя увидеть.       Джерард надеялся, что если он скажет несколько соблазнительных фраз, с Фрэнком все будет в порядке, и он сможет снова заснуть. Не то чтобы он не хотел слышать своего молодого любовника, он просто хотел поспать еще немного. — В самом деле? — спросил Фрэнк, хихикая и краснея. Независимо от того, насколько дерзко Фрэнк одевался или насколько уверенно он пытался себя вести, он все ещё был застенчивым ребенком, и Джерард не мог не признать, что это было мило. — Конечно, — сказал Джерард, — Я постараюсь встретиться с тобой позже. Напиши мне адрес или что-то в этом роде, хорошо? — Хорошо, — улыбнулся Фрэнк, — Я тебя люблю. — Я тоже тебя люблю. Будь хорошим. — Будь хорошим? — Я не знаю, я устал. Увидимся. — Пока, — сказал парень, посмеиваясь над ним. — Пока, — повторил Джерард, вздыхая, и повесил трубку. Перед тем, как снова отложить телефон в сторону, он поставил будильник на двенадцать, а затем позволил себе закрыть глаза. Через несколько секунд он снова заснул.

***

      После получаса игры с Рэем и остальной частью небольшой группы Джерард так и не появился, и у Фрэнка разбилось сердце. Он знал, что Джерард сдержит свое слово и придет чуть позже, но он на самом деле хотел, чтобы его парень услышал его игру. Джерард любил музыку, и они часто говорили о музыкальных группах, о том, как у Фрэнка дела в его группе. Джерард писал тексты песен, и Фрэнк мечтал, что однажды напишет для него песню, чтобы он мог сыграть её на гитаре и показать ему.       Он хотел, чтобы Джерард услышал, как хорошо у него получалось…       Он хотел, чтобы Джерард встретился с его друзьями.       Он не понимал, почему Джерард не чувствовал того же. Зачем ему нужно было спать до часу? Почему он не мог просто встать пораньше — только ради Фрэнка? Просто чтобы показать, как много он для него значил… Если вообще что-то значил.       Когда Джерард не появился, в сердце Фрэнка закрались сомнения. Это было больнее, чем он хотел признать, и несколько раз во время практики ему приходилось притворяться и идти в туалет, чтобы взять под контроль свои эмоции прежде, чем он бы начал плакать. Фрэнк попытался успокоиться — сказать себе, что увидит Джерарда позже, и он знал, что Джерард действительно потом придет или они проведут время вместе чуть позже… Но он хотел видеть его сейчас.       Фрэнк больше не хотел секса. Он просто хотел, чтобы его парень проявил к нему интерес. — Ну значит придет в другой раз, — сказал Рэй, пожимая плечами, — Он ещё услышит нас. — Он не очень часто бывает дома. Было бы круто, если бы он хоть раз сделал что-нибудь для меня, — пробормотал Фрэнк.       Они вернулись к игре, и Фрэнк играл все хуже и хуже с каждой песней. К концу репетиции он точно мог сказать, что друзья собираются побить его гитарами и барабанными палочками. Когда они уже собрались закончить, в гараже раздался резкий стук, который был едва слышен из-за звука гитар. Все посмотрели друг на друга, и Фрэнк быстро поставил гитару и бросился к двери. Когда он открыл ее, Джерард выглядел застенчиво в своей ветхой кожаной куртке и больших солнцезащитных очках. — Ты пришел! — заверещал Фрэнк. — Конечно. Я не хотел обидеть тебя, — улыбнулся Джерард, раскрывая руки для быстрого объятия, прежде чем позволить Фрэнку завести его внутрь, к друзьям. — Рэй, это Джерард, — вежливо сказал Фрэнк, сначала представив своего парня лучшему другу. Рэй протянул руку Джерарду, который неловко ее пожал, показывая, что у него нет реального интереса касаться никого, кроме Фрэнка. К счастью, другие друзья тоже были мало заинтересованы в прикосновениях, и Джерард был в безопасности, обнимая Фрэнка за одно плечо. — Мы уже закончили, но можем сыграть для тебя одну-две песни, а затем пойти пообедать или что-то в этом роде. Хорошо? — Звучит круто, — сказал Джерард, неловко улыбаясь, и отпустил Фрэнка. — Одна песня, — ответил один из друзей Фрэнка, — Мне уже нужно уйти. — Ладно, — пробормотал Фрэнк. Они собрались вместе, чтобы решить, какую песню сыграть, а затем барабанщик начал отсчет от трёх.       Группа была крутая… У Фрэнка было достаточно навыков, Рэй действительно опытным, но барабанщик неправильно считал бит (может быть, из-за недостатка практики, может быть, из-за недостатка навыков), и его потеря ритма заставила басиста тоже запутаться. Это не было невыносимо, но Джерард это заметил. Не то чтобы он когда-либо признается в этом Фрэнку. Он старался улыбаться все время, пока Фрэнк играл, и даже немного посмеялся, когда Фрэнк подмигнул ему после того, как песня закончилась. — Ты был великолепен, — улыбнулся Джерард, прижимаясь к Фрэнку, пока младший складывал гитару. — Ты правда так считаешь? — спросил Фрэнк, напоминая Джерарду о том, каким ещё маленьким ребенком был Фрэнк. Он так отчаянно нуждался в одобрении, был одиноким и нуждающимся — готов полюбить любого при любом признаке взаимности от кого-либо. — Да, я так думаю, — сказал Джерард, быстро поцеловав Фрэнка в щеку и не желая, чтобы это видели товарищи по группе, хотя тот уверял его, что они не будут возражать. Было неправильно видеться с Фрэнком на публике. Джерард действительно не мог дождаться, когда Фрэнку наконец исполнится восемнадцать. Он выглядел классным и действительно взрослым, играя на гитаре, но для Джерарда он был еще ребенком. А роман с детьми может привести его в тюрьму — настоящую тюрьму, а не только в Джуви.       Когда они вышли из дома его друга и сели в машину Джерарда, стало очевидно, что страхи Джерарда были не просто результатом воображения или паранойи. — Эм… Моя мама спросила меня, занимались ли мы сексом вчера, — сказал Фрэнк, когда они сели в машину. — Что? — его лицо побледнело, — Почему… Почему она спросила об этом? Что ты ей сказал? — Джерарду было трудно не звучать обвиняюще, даже когда Фрэнк начал выглядеть обиженным. — Я не знаю! Я сказал, что нет. Она просто… ни с того, ни с сего спросила об этом. Может, она экстрасенс — я не знаю. — Это потому, что ты… — Джерард остановился. Он не мог позволить себе сказать, что у него на уме, обвинить Фрэнка в том, что он был таким открытым. Мать Фрэнка явно не была дурой, и она знала, что происходит, когда эмоциональная любовь становится физической. Она, вероятно, знает это на собственном опыте, хотя в голове не укладывался образ холодной, критичной матери Фрэнка как молодой влюбленной девушки. — Мы облажались… Она не тупица. — Скажи, что хотел, — сказал Фрэнк, глядя на него холодным взглядом. — Ничего. Я… Я немного волнуюсь, ладно? Я не хочу попасть в тюрьму из-за этого… — Мама не отправит тебя в тюрьму. — Она пока не сильно злилась, что выпускник колледжа влюбился в ее ребёнка-старшеклассника, но скоро она взорвется. Тебе уже достаточно причинили… — Заткнись, — его гнев превратился в боль. — …Она не позволит, чтобы это повторилось с тобой снова. Она хочет защитить тебя, и для этого ей нужно избавиться от меня: либо попросив, либо отправив в тюрьму. Я хочу подождать, пока ты не станешь достаточно взрослым, чтобы я туда не попал… — Я сказал ей нет… Я сказал нет, и она мне поверила. Было просто странно, что она знала… Или думала, что знает… — Она действительно знает. Она знает, что ты солгал, она просто не может этого доказать. Она знает, что я с тобой сегодня? — Да, — сказал Фрэнк, но Джерарда это не убедило. — Фрэнк. — Да! Да, она знает. Я сказал ей. Ей это не понравилось, но мне все равно! Ты мой парень! Это моя жизнь! Я могу переспать с тобой, если захочу. — Нет, не можешь, — вздохнул он, — По закону нельзя, и меня за это арестуют. — Тебя не арестуют! Мы не сделали ничего плохого! — Фрэнк, я люблю тебя. Хорошо? — Джерард посмотрел на Фрэнка, пытаясь выразить свою искренность, хотя всё, что он чувствовал — был страх. Фрэнк не знал, каково это — быть заключенным, быть избитым «сокамерниками» и охранниками. Джерард не хотел туда возвращаться. Он не мог. — Это правда. Ты мне веришь? — Да, — мягко пробормотал он. — Фрэнк? — Да, — повторил Фрэнк более взволнованно. — И я люблю проводить с тобой время. Хорошо? — Да уж. Ближе к делу, — Фрэнк выглядел скорее обиженным, чем утешенным. Как будто он мог сейчас заплакать. Возможно, он думал, что его вот-вот бросят. — Но я не хочу сесть в тюрьму. Так что, может быть, было бы лучше, если бы мы не делали больше… Таких вещей, как… До осени. Осталось всего несколько месяцев, Фрэнк. Я знаю, что ты не видишь этого так, как я, но мне страшно, Фрэнк. Я не хочу возвращаться в то место. — Хорошо… — Это не значит, что я не люблю тебя. — Я знаю, — закатил глаза Фрэнк. Он пробормотал что-то под нос, что Джерард не уловил. — Что? — Ничего. — Фрэнк. — Ничего… Неважно. — Не будь таким, Фрэнк… — Я понимаю, что ты не хочешь попасть в тюрьму — я тоже не хочу! Но я знаю, что ты все равно просто переспишь с кем-нибудь за моей спиной, так что ты ничего не потеряешь. — Я не буду делать это за твоей спиной. — Ты делал раньше. — И мне очень жаль, но мы действительно не были вместе. — И нас не будет, когда ты уедешь! — сказал Фрэнк, вытирая глаза, когда нахлынули слезы, — Я не хочу, чтобы ты мне изменял. — Я не буду, Фрэнк. Теперь мы вместе, хорошо? Я хочу иметь с тобой что-то серьезное и… Теперь, когда ты не ребенок, мне не нужно ни к кому идти. Я не буду. — Я не верю тебе. Я не хочу, чтобы меня обманывали. Я просто хочу быть с тобой — все, что я когда-либо хотел, это быть с тобой. Я люблю тебя. — Я тоже тебя люблю. Я просто не хочу, чтобы с нами случилось что-нибудь плохое. — С тобой. — С нами, Фрэнк. Я знаю, ты никогда себе не простишь, если твоя мама посадит меня в тюрьму. И ты никогда не простишь её, и это не то, что я хочу сделать с твоей семьей. Я хочу, чтобы они приняли меня, как моя семья приняла тебя. Они никогда этого не сделают, если подумают, что я старый извращенец, пристающий к их сыну. — Хорошо. — Хэй. — Что? — Просто представь, Фрэнк — в твой день рождения мы сможем повеселиться так, как ты хочешь. Я сделаю всё, что ты захочешь. — Всё, что захочу? — скептически спросил Фрэнк. — Что-нибудь такое, да. Я даже надену костюм кого-нибудь из Кошек, если ты захочешь. — Фу, — рассмеялся Фрэнк, и его смех, наконец, украсил его лицо. — Я не хочу, чтобы ты расстраивался. Я пришел к тебе и хочу, чтобы мы хорошо провели время. — Тебе действительно понравилась наша музыка? Я видел, как ты съежился. — Ах, ты уловил это, а? — спросил Джерард, наконец повернув ключ в замке зажигания своей машины и заводя ее. — Да. — Это был не ты — это барабанщик. Он был не в себе. — Это новая песня, — пожал плечами Фрэнк. — Тогда это все объясняет, — сказал Джерард, улыбаясь, — Ты был хорош. Мне нравится смотреть, как ты играешь. — Правда? — Фрэнк как всегда покраснел, когда Джерард делал комплименты. — Да. Ты так здорово выглядишь, играя на гитаре. — Не начинай — ты меня засмущаешь, а потом снова: «Мы еще не можем, потому что ты ребенок и бла бла», — закатил глаза он. — Хорошо-хорошо, но ты правда был привлекательным. Я запомнил это на потом; когда буду совсем один, м-м-м. — Фу, прекрати! — несмотря на его протесты, Фрэнк смеялся, и последние нотки печали наконец исчезли с его лица. — Куда хочешь сходить поесть?       Фрэнк перечислил несколько ресторанов, но они остановились на небольшой закусочной в центре города. После обеда они пошли в кино, хотя там не было ничего особенно интересного, а затем провели остаток вечера, сидя на скамейке в парке. Им было нечего делать, но Фрэнк, казалось, был доволен всё время, пока они были вместе. Как только они сели за скамейку, Фрэнк взял Джерарда за руку и не отпускал, даже когда их ладони начали потеть.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.