Глава десятая .
5 февраля 2019 г., 19:18
Гарри, Невилл, Дин, Симус, Лаванда и Парвати сидели тесным кружком около камина и тихо обсуждали то, что происходило последнее время в школе. Кто мог подпилить метлу Гарри? Кто мог подлить в сок ядовитый экстракт? Кому это нужно, не обсуждалось. Ясно было всем, что только одному человеку мешал мальчик, который не раз уже выпутывался из стальных нитей его паутины.
— Неужели эта эльфийка всё-таки подлила зелье в напиток? — Задал риторический вопрос Дин.
Ребята рассказали девочкам о том, что они узнали у домовиком.
— Она не должна была ослушаться старейшего. Это у них наказывается ещё сильнее, чем непослушание хозяевам, — ответила ему Парвати.
— Но она так настырно настаивала на том, что они должны выполнять все распоряжения директора, что мне кажется, запросто могла втихаря сделать это. — Предположил Симус.
— Я думаю, что если она это и сделала, то не знала, что там яд. Думала, это безобидное зелье дружбы. — Стал заступаться за домовичку Гарри.
— Возможно, но она подвергла всех опасности. Ведь кто угодно мог налить себе этот напиток. Не у всех есть определитель зелий. — Задумчиво произнёс Невилл.
— Тогда с чего решили, что нападение было на меня?
— Этот кувшин стоял рядом с тобой и всем было неудобно его достать.
И в совокупности с другими происшествиями — метла, василиск.
— Думаешь и змея против меня хотели использовать?
Невилл пожал плечами.
— Может быть. Надо во всём досконально разобраться, — ответил ботаник.
— Про домовиков взрослым будем рассказывать? — Спросил друзей Симус.
— Нет, — резко ответил ему Гарри, — сами попробуем разобраться. А то их могут наказать. Кто поверит, что директор приказал отравить ученика? Кстати, а где рыжие? Чего-то никого из них нет.
— Их Перси увёл в свою комнату, — сказала наблюдательная Лаванда, — и Грейнджер с ними пошла. А чего ты про них спросил?
— Просто я вспомнил, как смотрел на меня Рон, когда я наливал сок себе в бокал. Я ещё подумал, что он тоже хочет этого сока.
— Как смотрел?
— Не знаю, мне показалось, испуганно… Не знаю…
Тут полог, закрывающий проход в гостиную, отодвинулся. Все повернулись к входу, думали, что вошли профессора. Но вошла Полумна, она отыскала глазами компанию друзей и, не обращая ни на кого внимания, пошла к ним. Обняв за голову Гарри, девочка спросила:
— Ты в порядке?
— В полном, — выворачиваясь из нежного стального захвата сестры, ответил он.
— Я была у домовиков, — не отпуская голову кузена, сказала ему в макушку Полумна, — они клянутся, что ничего не подливали в пищу.
— А Веста? Или, как там её? — Допытывался Симус. Не верил он этой домовички.
— Веста тоже клянётся, что ничего не делала. И я им верю. — Наконец-то отпуская голову кузена, Полумна села прямо на пол у ног мальчиков и облокотилась об их колени.
— Я тоже считаю, что эльфы не при чём. — Поддержал сестру Гарри.
— Тогда ждём, что скажут профессора. — Поставил точку в рассуждениях друзей Невилл.
Из комнаты старосты вышли в гостиную Уизли. У Джинни и Рона лица были красные, а у Рона на щеке был отпечаток ладони. Вслед за ними вышла Гермиона, она была чем-то расстроена и с укором смотрела на Рона. Перси и близнецы были в ярости, это видно по их, пылающим гневом, глазам. Что-то они узнали неприятное для них. Перси хотел подойти к компании Поттера, но в гостиную вошёл Фрэнк:
— Гарри, Невилл, Дин, Симус и все Уизли, пойдёмте в кабинет директора. — Сказал он.
— Профессор, пусть и Грейнджер идёт с нами, — попросил Перси, — она кое-что видела.
— Хорошо, пусть идёт. Остальным заниматься своими делами.
— Профессор, это правда, что в сок был добавлен яд Белладонны? — Спросил капитан квиддичной команды Оливер Вуд.
— Правда. Небольшой концентрации, смертельного исхода бы не было, но галлюцинациями помучался бы. — Ответил всем заинтересованным Лорд Лонгботтом. — Пойдёмте, — и все названные вышли из гостиной.
Они прошли по коридору вглубь замка и поднялись по винтовой лестнице. Возле входа в кабинет директора, по бокам от двери, стояли две каменные статуи.
— Это гаргульи, — прошептал Невилл на вопросительный взгляд кузена.
— Шоколадный шербет, — сказал отец Невилла, обращаясь к этим изваяниям. Гаргульи разъехались в стороны и дверь открылась.
Они зашли в кабинет директора.
Это было продолговатое помещение. Около камина стоял большой стол накрытый красной тканью, на которой были вышиты изображения символов всех факультетов. Золотой лев, зелёная, свернувшаяся кольцом змея, коричнево-белый барсук и чёрный ворон. За ним, как на троне, восседал директор. За его спиной, по всей стене, развешены портреты бывших директоров школы. Повсюду: на полках, на маленьких столиках и стеллажах стояли разнообразные приборы. Они крутились, жужжали, бренчали и создавали такой шум, что звенело в ушах. Казалось, из-за этого шума ничего не будет слышно. В кабинете находился весь преподавательский состав школы. В углу в позолоченной клетке сидела нахохлившись с огненно-красным оперением и золотым клювом птица. Это был феникс. Ребята видели его рисунок в книге про магических вымерающих животных и птиц. Невилл, не обращая ни на кого внимания, сразу же подошёл к птице. Та закурлыкала. Мальчик всё также, игнорируя обращённые к нему взгляды взрослых и юных волшебников, кивнул птице головой и подтащил к клетке стул. Залез на него и поднял клетку. Феникс распрямил свои яркие крылья и радостно заклекотал. Невилл подтащил стул к окну и распахнул его настежь.
— Мистер Лонгботтом, что Вы делаете? — Пытался остановить его директор, но тот слез со стула и посмотрел на феникса.
— Лети, — сказал юный маг птице, и показал на открытое окно. Птица подлетела к мальчику и клюнула его в шею так, что у того пошла кровь. Испачкав свой клюв в крови, феникс опустил голову и из его глаз потекли маленькие бусинки слёз, они капнули на ранку и она тут же заросла. Птица ещё раз взмахнула крыльями и с радостным пением полетела через открытое окно на волю.
— Нельзя феникса держать в клетке. Это не канарейка, не домашняя птичка. Феникс птица свободолюбивая, она должна летать на воле, а не сидеть в клетке. — Закрывая окно, и убирая стул, пояснил ошарашенным волшебникам юный ботаник. — Не переживайте, он полетает и вернётся. Он привязан к замку. — И как будто ничего не произошло, сел на стул рядом с кузеном и друзьями.
В кабинете стояла оглушительная тишина и, казалось, даже многочисленные приборы перестали работать. Все ошарашенными глазами смотрели на Невилла, а тот, как ни в чём не бывало сидел рядом с Гарри и почесывал место, куда клюнул его феникс. Вот так мальчик забрал себе фамильяра директора школы Альбуса Дамблдора.
Первым пришёл в себя профессор Снейп.
— Думаю, — протяжно, вполголоса сказал он, — нам пора заняться делом, ради которого мы собрались.
Все встрепенулись, как будто очнулись от сна. Даже директор, ещё более злой, чем был раньше, тряхнул головой, как-будто прогоняя видение. С Фоуксом, а так зовут феникса, он потом разберётся, решил он, а сейчас необходимо подстраховаться самому, чтобы уберечь, хоть какую-то репутацию. Столько лет работы над имиджем, самого ярого защитника детей и борца за справедливость и светлое будущее, из-за этих паршивцев, коню под хвост.
— Да, да! Конечно! — Звонко воскликнул старый волшебник, — но прежде хочу сказать спасибо, мистер Лонгботтом, у меня всё руки не доходили заняться Фоуксом. Ему, естественно, необходимо иногда летать на свободе, а иначе он действительно может погибнуть. — Выкрутился он из неприятного положения. — Ну, а теперь займёмся делом.
Отец Невилла, когда немного отошёл от удивления поведением своего сына, обратился к Перси Уизли.
— Мистер Уизли, Вы что-то хотели рассказать?
— Нет , не я. — Ответил тот вставая, как на уроке, — Гермиона Грейнджер, она нам про это сказала.
— Мисс Грейнджер, мы Вас слушаем.
Гермиона тоже встала.
— Когда, мы пришли на ужин и сели на свои места, я хотела из этого кувшина налить себе сока. В нем был апельсиновый сок. Я очень люблю апельсины. Но Рон отобрал у меня кувшин и сказал, что этот сок специально для Гарри Поттера. Я спросила, почему это специально для него, у нас все равны. А он ответил, что все равны, а Поттер особенный, у него крёстный профессор и ему даны разные привилегии.
Я, конечно, возмутилась и хотела всё-таки налить себе из этого кувшина. Пусть даже и для Гарри, но сока много и если бы я выпила один бокал ничего страшного не случилось бы. Но он заорал на меня и поставил кувшин ближе к тому месту, где обычно сидит Гарри с друзьями. А я налила себе из другого, тыквенный… Меня тогда возмутила такая несправедливость, если у него родственник работает в школе, так ему и поблажки всякие. И оценки ему выше ставят и еду лучше дают, и за прогулы не ругают. Они с Лонгботтомом пропустили три дня занятий и никто ни сделал им даже замечания. А потом, когда оказалось, что там был яд, я подумала, что Рон что-то про это может знать. Ведь не просто так он не давал мне этот кувшин в руки.
Братья переглянулись с родственниками. Да, замечаний им не сделали…
— Мистер Уизли, — обратился к младшему Уизли Сириус, — с чего Вы взяли, что для Гарри был отдельный сок? Тем более апельсиновый. У нас в меню нет апельсинов. Мы с попечительским советом закупали продукты на первое полугодие и апельсинов там не было.
— Я не знаю. — Поднялся красный, как варёный рак, Рон. — Я не знаю, какой там был сок. Просто я хочу дружить с Гарри, а они всё скрывают от меня, вот я и решил подлизаться. — Еле слышно пробормотал рыжий.
— А где Вы взяли этот кувшин?
— Мне его Джинни дала. Сказала, что на их половине стола есть ещё один такой же сок. А она заметила, что Гарри любит апельсины и дала мне этот кувшин.
— Откуда, мисс Уизли, Вы знаете, что любит Гарри Поттер? Вы его видите всего два месяца. Даже я ещё не знаю толком предпочтения в еде своего крестника, — спросил девочку Сириус.
— Мне сказала мама. Она говорит, что я должна знать всё о своём будущем муже, — ещё тише, чем её брат, пролепетала, горевшая огнем от стыда, девочка.
— А апельсины Вы где взяли? — Продолжал допрос Лорд Блэк.
— Мама прислала. — Опустив мокрые от слёз глаза, шёпотом ответила Джинни. — А сделать из него сок проще простого. Я умею. Я хотела сделать приятное Гарри. Он ведь мой жених. — Уже более уверенно произнесла рыжая девчонка.
— С какого перепуга я твой жених? — Вскочил Гарри и рванулся к девочке.
— Да, жених! — Она уже поняла голову и в упор смотрела на Поттера, — мама сказала, что твой опекун подписал договор с нашими родителями о нашей с тобой помолвке, когда тебе исполниться четырнадцать лет.
— Крёстный, что за дела? Какой договор? — Подскочил к Блэку ,
возмущенный до предела, Гарри.
— Не знаю, — развёл руками ещё более удивлённый Лорд, — я не подписывал ничего, ни с кем. Тем более с Уизли. Персиваль, Вы, что-нибудь об этом знаете?
— Только то, что сказала Джинни сегодня. От родителей я ничего подобного не слышал.
— Мы знаем, — поднялись близнецы, — мы слыхали, как мама с директором разговаривали у нас дома.
— Это было ещё в прошлом году…
— Всего мы не услышали, но…
— Директор тогда сказал, что…
— В благодарность за помощь он подпишет…
— Брачный договор…
— С Гарри Поттером…
— Мы тогда Гарри ещё не знали…
— И даже обрадовались этому…
— Но сейчас, думаем…
— Что так нельзя делать.
В своей манере близнецы кое-что всё-таки прояснили. В прошлом году опекуном Гарри Поттера считался директор школы Дамблдор. И он мог тогда думать, что имеет право распоряжаться жизнью и судьбой мальчика.
— Сириус, ты же можешь расторгнуть этот договор? — С надеждой спросил Гарри крёстного.
— Не может, — довольно потирая свою куцую бороду, ответил директор, — договор магический.
— Интересно, за какую такую помощь, ты пообещал моего крестника, единственного наследника Древнейшего и Благороднейшего Рода, носителям клейма предателей крови?
— Это личное. — Уклонился от прямого ответа Дамблдор.
— Вот за личное и расплачивайся личным, а Гарри не смей трогать. Он не твоя личная собственность. Не волнуйся, Малыш, — обратился взбешенный Лорд Блэк к крестнику, — клянусь, я сделаю всё, чтобы этого договора не существовало. Где он находится? — Спросил он у директора.
— Не знаю, — тот равнодушно пожал плечами, — наверное у мисс Уизли.
— Я понял! — Воскликнул, до сих пор молчавший и о чём-то задумавшийся, Снейп. — Я понял, как экстракт белладонны попал в сок. А я всё думал, как его могли пронести и влить так, что никто не видел. Он был в фруктах. И когда из них выжимали сок, яд оказался в нём. Мисс Уизли, Вы когда готовили этот напиток?
— В субботу, когда все ушли на игру. — ответила девочка.
— А сами его не пили?
— Немного.
— А что было дальше, Вы помните?
— Нет, не помню. Я очнулась в туалете на втором этаже, руки у меня все были в красной краске, я стала их отмывать в бачке унитаза, в кранах воды не было. А когда вышла, то увидела Колина, лежащего на полу, а на стене надпись. — Джинни уже ревела в голос, её обнял старший брат.
— Я испугалась и убежала.
— Теперь я всё понял. Экстракт белладонны в малых дозах вызывает галлюцинации. Разумное существо, в данном случае ребёнок, становится управляемым, то есть его можно в этот момент заставить сделать, всё что угодно. Даже Империуса не надо. Заклятие можно отследить, а здесь всё остаётся в тайне. Легко стереть память, не оставляя своего следа. Вот этому и подверглась мисс Уизли. — Объяснил всем профессор Снейп. — Кто-то ей управлял.
— А как же Плакса Миртл, — спросил Невилл, — она тоже видела змеиную голову?
— Видимо и в воздухе была распылена сухая белладонна.
— А разве призраки могут подвергаться таким процессам? — Спросил Дин.
— По всей вероятности могут.
— Ну, а кто же подпилил метлу Гарри и зачем? — Задал вопрос Симус.
Тут голову поднял Рон.
— Это я.
— Зачем?
— Мне хотелось самому играть, а меня не приняли. Я думал, что они обнаружат, что метла Поттера испорчена и поставят вместо него меня. Я же в запасе.
— Ты балда, Ронник, ты же мог стать убийцей. — Сказали хором его братья.
— Я не думал, что он полетит на ней… — почти плакал рыжий мальчишка.
— Хорошо, что всё хорошо закончилось. Виноватых нашли, а об их наказании пусть думают родители. — Довольно потирая руки, встал из-за стола директор. Всё-таки мастерски он владеет заклятиями подчинения и стиранием памяти. Вот только на Поттера они не действуют, жаль. Но в запасе есть ещё варианты… — Я думаю, что дети могут идти, скоро отбой.
— А что с Колином? — Уже на выходе спросил Гарри.
— С ним будет всё нормально, — ответила профессор Спраут. — Леди Лонгботтом уже прислала нам корень Мандрагоры и через пару дней ваш друг вернётся к вам.
— Так значит он всё-таки окаменел? Но от чего? Змеи же не было?
— Кто сказал, что змеи не было? — Ответил Северус, — змея была, но другая. Об этом поговорим потом, — шёпотом сказал он и подтолкнул ребят к выходу.
Нельзя сказать, что все вышли из кабинета успокоенными. Гарри, так вообще полыхал злостью. Он категорически заявил Рону и Джинни, чтобы даже не приближались к нему и его друзьям. Из гостиной никто не уходил. Все ждали новостей. А что им сказать? Что во всём виноваты эти рыжие? Пускай староста сам всё объясняет, а они хотят спать. Этот день был очень длинным и через-чур насыщенным неприятными событиями. А у них есть ещё одно важное дело.
Друзья позвали с собой Лаванду и Парвати. В комнате Симус и Дин всё рассказали девочкам, Гарри всё ещё прибывая в гневном состоянии, улёгся на свою кровать и закрыл глаза. Невилл сел рядом с ним.
— Не волнуйся, Гарри, такой договор можно запросто признать недействительным. Директор же не был твоим официальным опекуном, так что все его контракты относительно тебя легко можно расторгнуть.
— Да меня бесит сам факт произошедшего. Как он вообще посмел выдавать меня в награду? Я ему, что вещь? — Пыхтел мальчик. — Ладно, я ещё отыграюсь за это… А сейчас давай позовем Добби. На улице уже ночь и дождь собирается, где он бедолага бродит.
— Давай, пока Уизли нет.
— Да плевать я на него хотел! Пусть только что-нибудь вякнет. Давно я косточки не разминал! Говори, что надо делать.
— Просто позови его по имени.
Гарри поднялся с кровати и встал посреди комнаты:
— Добби, — негромко сказал он.
— Громче и приказным тоном, — подсказала Лаванда
— Добби! — Почти прокричал юный Лорд.
Откуда не возьмись перед ними появился потрёпанный эльф в ещё более жалком виде, чем был до этого.
— Гарри Поттер, звал Добби? Добби нужен Сэру Гарри Поттеру?
— Да, Добби, нужен. Я слышал, что у тебя случилась неприятность? — Мальчик присел на корточки рядом с эльфом.
— Добби прогнал со службы старый волшебник. Добби теперь никому не нужен, — всхлипывая ответил эльф.
— Добби, а если я попрошу тебя служить мне, ты согласишься?
— Служить самому Гарри Поттеру? Это великая честь для эльфа, — забыв про слёзы, он восторженно смотрел на своего любимого волшебника, — Сэр Гарри Поттер не шутит?
— Да какие уж здесь шутки. Значит ты согласен, чтобы я стал твоим хозяином? — Ещё раз уточнил Гарри.
— Добби рад служить Гарри Поттеру, Добби хочет, чтобы Сэр Гарри Поттер стал его хозяином.
— А где ты будешь находиться, когда я в школе?
— Где скажет хозяин, там Добби и будет.
— Хорошо, потом чего-нибудь придумаем.
— А чего придумывать, пусть пока живёт в твоей комнате в сундуке, всё равно мы там редко бываем. — Предложил Симус.
— Точно! — Хлопнул себя по лбу Гарри, — Добби, у меня есть комната, но она в сундуке, ты сможешь там жить?
— Конечно, — восторженно запищали эльф, — у Добби будет свой дом!
Под руководством Невилла и Лаванды они провели обряд принятия домовика на службу. После обряда Добби изменился, на нём поменялась наволочка, теперь он был одет в чистую салатовую хламиду с застёжкой на плече в виде герба Поттеров. И стал, как будто, немного моложе. Гарри повёл довольного домовика в сундук, там он познакомил эльфа со своим фамильяром и велел тому не обижать нового друга.
Все остались довольны друг другом. Было уже поздно и пора было укладываться спать. Девочки ушли к себе. В комнату зашёл Рон и ни с кем не разговаривая, разделся и накрылся с головой одеялом.
— Рон, — позвал рыжего Гарри, тот вылез из-под одеяла и посмотрел в сторону его кровати, — скажи, а чем ты пилил " Молнию " ?
— Я у отца в сарае нашел ножик, с одной стороны он, как обыкновенный нож, а с другой, как пила. Мелкая правда.
— Долго же пришлось тебе пилить, — представив себе пилу в ножике, сказал Дин.
— Полночи, — пробурчал Рон и закрылся опять одеялом.
Наступила тишина. Дети, устав от этого беспокойного дня, стали засыпать. Завтра новый день, новые проблемы и заботы. У них есть чем заняться…