Когда двое умных людей работают вместе
27 марта 2019 г., 20:22
Когда все четверо вошли в будку, Шерлок продолжал цепким взглядом изучать внутренности корабля. После анализа общей картины его взгляд задержался на главной консоли. От бесчисленного множества кнопок и рычагов могла бы закружиться голова — подобного блока управления детектив не встречал никогда в жизни.
— Много, наверное, Вы вокруг нее бегаете, — прокомментировал он, обойдя консоль вокруг. — Здесь очень много элементов управления с самым разным назначением, и почти все используются регулярно. Я бы сказал, что оптимальнее было бы иметь рулевых пять-шесть, не меньше.
Доктор хмыкнул и едва заметно улыбнулся. От зорких глаз детектива не убежит ни одна деталь — впрочем, из-за этого они и здесь. Доктор ломал голову над обнаружением неизвестного существа уже не один день, пройдя в своих расследованиях едва ли дальше, чем земная полиция.
— Удивительно... — одними губами прошептал Джон, в который раз обходя комнату управления, стараясь побороть навязчивую теорию о галлюцинациях. — Шерлок, ты случайно не проводил опыты с... какими-нибудь препаратами, прежде чем заваривать чай?
— Ты не пил тот чай, Джон.
На этот раз от смеха прыснул уже таймлорд, и спутница залилась хохотом вместе с ним.
— Это не галлюцинации, доктор Ватсон, — с этими словами Доктор подошёл к консоли и нажал несколько кнопок. — Одно из чудеснейших изобретений повелителей времени, совмещает в себе технологии путешествия во времени и пространстве и технологии размерностно трансцендентных пространств. Темпоральная физика не изучена на Земле, поэтому такое порой сложно понять.
— Иными словами, технологии Земли довольно примитивны и не могут объяснить, как ТАРДИС больше внутри, чем снаружи, но вам придётся просто смириться с этим фактом, — хмыкнула Клара, заметив озадаченность на лице Джона.
— Вы сказали "Земли", — подметил Холмс.
Таймлорд дернул за рычаг, и пространство наполнил свистящий гул.
Когда шум затих, Доктор распахнул входные двери машины, позволяя выглянуть спутникам наружу.
Гостей корабля встретила абсолютная тишина. Но эта тишина кричала о том, что ее стоило увидеть. Розовые, пурпурные, алые цветки застилали пространство яркими кляксами, словно кто-то намеренно расстрелял краской все вокруг, чтобы не осталось ни одного пустого места. Усыпанные гирляндами звезд они, казалось, вобрали всю красоту необъятной Вселенной, чтобы расцвести здесь одним причудливым фейерверком, застывшим, как мгновение.
Шерлок подошел к дверям, молча разглядывая причуды космоса. Рядом появился Джон.
— Невероятно... Не знал, что такое бывает. Ну, то есть я видел в интернете, но считал подобные пейзажи не более, чем фантазией!
— Как мы дышим? — спросил Холмс.
— Мы смотрим на чудо света, а тебе интересно, как мы дышим? — фыркнул доктор.
Детектив обернулся к таймлорду с вопросительным взглядом, проигнорировав нападок друга.
— ТАРДИС создаёт воздух и заполняет им пространство вокруг себя. Фактически, мы словно в пузыре. Предопределяя вопрос о гравитации — она искусственная, — ответил Доктор. — Мы пришли сюда, — он взмахнул рукой в сторону звезд, — Чтобы я и Клара могли наглядно объяснить Вам, что чудеса Вселенной безграничны, и порой они неизбежно пересекают жизнь людей. Необъяснимые вещи происходят, и даже я не способен понять и объяснить всё, — он бросил взгляд на спутницу.
— Это как-то связано с исчезновениями в Лондоне? — поймал намек Шерлок.
— Именно с ними, — подтвердил тот. — Это определённо инопланетное вмешательство, и обычно виновники рано или поздно обнаруживают себя, но на данный момент я не могу найти ни одной зацепки о том, что они вообще были... Люди просто исчезают, абсолютно разные, ничем не связанные друг с другом! Единственное, что общее между ними — это...
— То, что они все курили, — подхватил Холмс, и получилось, что они сказали одновременно.
Доктор столкнулся взглядом с детективом и встретил восторженную улыбку. Ухмыльнувшись в ответ он рванул к консоли и дернул пару рычагов.
— Мы должны подробно изучить этот момент, это единственное, что у нас есть и, скорее всего, верное.
— По сигаретам я проанализировал все, что можно, я дам прочесть. Но этого катастрофически мало, чтобы предугадать следующее нападение.
— Я наблюдал за одним преступлением своими глазами, единственную особенность жертвы, что я смог подметить — жертва в момент исчезновения курила, — нахмурился таймлорд.
— Я бы увидел больше. Но как Вам удалось? Во всех случаях свидетелей не было, или Вы...
— Вернулся в прошлое в момент катастрофы после публичного объявления об инциденте.
У Шерлока округлились глаза.
— Это же прекрасно! Мы можем повторить этот трюк, но чтобы на этот раз за всем мог наблюдать я?
— Можем, — улыбнулся Доктор. — Но цель нужна другая, иначе столкнемся с моей копией, а этого делать не стоит, — он щелкнул пальцами и распахнул двери давно припаркованной в гостиной ТАРДИС. — Подберите для нас самый оптимальный дом, за которым можно будет наблюдать. И...
— Отчет о сигаретах, помню, — бросил Холмс, выходя из корабля. — Джон, если тебе хочется, ты мог бы... — обернулся он.
— Нет, Шерлок, мне хватило, — выдохнул окаменевший доктор. — Брать меня с собой не обязательно, и если моя помощь действительно не потребуется — не зовите в эту авантюру. Кажется, вы отлично друг друга дополняете.
Сказав это он покинул ТАРДИС вслед за детективом, а затем и вовсе квартиру.
Клара прыснула. Озадаченные мужчины обернулись к девушке.
— Я просто подумала... Кто из вас теперь чей напарник?
***
Папка с характерным шлепком приземлилась на поверхность стола. Доктор задумчиво провел пальцами по лицу.
— Нужно будет достать несколько коробок "Marlboro", но для начала узнаем, с чем мы имеем дело.
Шерлок встал с кресла и, удовлетворенно хмыкнув куда-то в листок, подошёл к таймлорду.
— Это, — он ткнул пальцем на бумагу, исписанную адресами, — Самое удачное для наблюдения место преступления. Здесь тенистые деревья, сарай во дворе, к тому же — очень удачно — мужчина исчез ночью.
— А как быть со следами?
— Там проложена плитка, будем аккуратны — улик не оставим, уж я позабочусь. А сигареты нам пригодятся... — проговорил детектив, и громко крикнул куда-то в сторону лестницы: — Джон!
Ответа не последовало. Доктор обратил на себя внимание покашливанием.
— Он ушел и просил по мере возможностей не ввязывать его "в эту авантюру", — сказал он, странно на того посмотрев. Шерлок, чертыхнувшись, увел взгляд куда-то на окно. — Но нам может помочь и Клара, — подбадривающе продолжил тот. — Кстати, а где она?
— Пьет чай у миссис Хадсон, судя по бесконечной болтовне последней, — на его лице вновь заиграла напыщенность. — Доктор, — немного погодя обратился он.
— Да?
— Почему Вам кажется, что в Кларе есть какая-то тайна? Может, я смогу помочь ее для Вас объяснить? — Шерлок вопросительно обернулся к сидящему в кресле.
Доктор, если бы сейчас стоял, точно сел бы, а если бы и держал что-то в руке — тотчас же уронил.
— Откуда... Это настолько заметно?
— Вовсе нет, — усмехнулся Шерлок. — Но видно мне. Но, к вашему счастью, таких как я не много.
Доктор вздохнул и прикрыл глаза.
— Нет, боюсь с этим Вы помочь не сможете.
Детектив внимательно посмотрел в лицо таймлорду и сказал:
— Склонен Вам верить.
Тем временем с лестничной площадки послышались резвые шаги, и в комнату, где сидели мужчины вошел сам субъект разговора.
— Ну, и каков план? — в глазах девушки играло предвкушение азарта.
"Наверное мои глаза выглядят примерно так же, когда я берусь за новое дело" — промелькнула мысль у детектива. Вместо этого он произнес:
— Рад, что Вы с миссис Хадсон нашли общий язык за целым чайником чая с чабрецом.
Доктор ухмыльнулся на оторопевшее лицо Клары и встал с кресла.
— Мы с Шерлоком вдвоём отправимся на место преступления. Чем больше там людей — тем выше шанс обнаружить себя, — заметив перемену удивленного лица на возмущенное он поспешно добавил: —Поэтому ты отправишься покупать сигареты, и определенной марки — мы пока не поняли, почему, но именно курящих "Мальборо" это существо от чего-то недолюбливает.
— Это могла бы быть отличная антитабачная кампания, — хохотнул Холмс. —Вот это уж точно наглядное "курение убивает"!
Минутка черного юмора от детектива смогла вернуть настрой девушки, и та с живым интересом подключилась к разговору.
— Да? Вы решили ловить его на наживку? И сколько понадобится сигарет?
— Думаю, коробки три поджечь будет достаточно, — сказал Доктор.
— Пять, — сказал детектив, — Чтобы это наверняка приползло куда надо.
— Коробок — в смысле таких больших товарных? — она развела руками. Мужчины кивнули, и у девушки округлились глаза. — Я столько не донесу!
— Позовите миссис Хадсон, она будет рада выбраться с Вами на прогулку. У нее есть машина, — уточнил детектив, когда Клара открыла рот.
— Что ж, тогда вперед, — бросил Холмс и направился к будке. Доктор улыбнулся Кларе и направился следом за детективом, но вдруг притормозил и вновь развернулся к девушке.
— А!
Сунув руку под пиджак он вынул звуковую отвертку и протянул Кларе.
— Тебе это понадобится. Направь на банкомат, только не привлекай много внимания.
— Нажать и подумать, так? — взяла прибор девушка.
— Нажать и подумать, — одобряюще кивнул таймлорд.
— Удачи, — улыбнулась Клара.
Шерлок, все это время стоявший в дверях и с любопытством следящий за диалогом спросил:
— Что это?
— Объясню по дороге, — сказал Доктор, подталкивая детектива внутрь машины.
***
Солнце уходило за горизонт, последние минуты заливая багрянцем деревья лесопосадки. Но жители лесистого района Лондона не смогли до конца насладиться закатом, так как откуда ни возьмись сгустились облака, перекрывая последнюю полоску света.
Две бесшумные тени просочились за сарай ничем не примечательного дома. Большая полицейская будка была вынуждена остаться вдали от места преступления на автопарковке, чтобы не привлечь внимания хозяев, и, главное, не оставить после себя следов на какой-нибудь клумбе.
— Еще минут сорок, — прошептал мужчина в синем шарфе и пальто, бросив взгляд на часы. — Как правило, спать эта пожилая чета должна лечь после завершения очередного выпуска телесериала.
— Сегодняшняя облачность нам кстати, — сказал собеседник, глубоко вдохнув ноздрями увлажнившийся воздух. — В такое время многие любят выйти на вечернюю прогулку, и отчетливые признаки собирающегося дождя нам на руку, иначе был бы большой риск заметить нас за несущественным забором соседям. На самом же деле дождь пойдет максимум через пару часов.
— Тем лучше, — ответил детектив, — Вы это через воздух смогли определить?
Доктор слегка улыбнулся, посмотрев на окно, где еще горел свет. Улыбка почему-то вышла грустной, но впотьмах собеседник ее не увидел.
— Я и не такое могу почувствовать.
— Расскажите, что Вы увидели во время своего наблюдения? — спустя несколько минут обратился Шерлок. Консультант никак не мог понять, отчего такой умный человек, как Доктор, не может толком сделать выводов от увиденного.
Доктор нахмурился и прикусил губу.
— У меня было не самое лучшее место для просмотра, — начал он, — Женщина, за которой я наблюдал, отправилась курить. В момент происшествия сверкнула вспышка — ни крика, ни вздоха: жертва исчезла. Тогда я решил, что виной этому работа мгновенного телепорта — с такими я часто сталкиваюсь... — таймлорд не увидел, как изменилось лицо детектива, — Но сейчас не уверен в этом.
Повисло молчание. Вдруг Шерлок заметил, что свет в доме полностью погас. Кроме веранды. Сделав предупреждающий жест он, поддавшись вперёд, вынырнул из укрытия. Доктор тут же оказался рядом.
— Не забудьте, что мы не в праве как-либо вмешиваться в происходящее, мистер Холмс, — предостерег Доктор.
— Только наблюдение — никакого вмешательства, — кивнул тот.
"Если бы я еще сам всегда придерживался этого правила" — подумал таймлорд.
Из веранды вынырнул мужчина. Шедший из дома свет упал на него, подсветив седые волосы. Взглянув на мрачное небо он прикрыл за собой дверь и сел на крыльцо. Через мгновение вспыхнул огонек, и он пригубил оказавшуюся в руке сигарету.
Мужчины замерли в напряженном ожидании.
Вдруг спустя каких-то пару минут на месте курящего сверкнул не очень яркий белый свет. В следующее мгновенье на крыльце уже никого не было.
Хоть Доктор и Шерлок и ожидали чего-то подобного — все произошло слишком внезапно. Некоторое время они молча не двигались с места, смотря на ту точку, где только что сидел человек.
— Твою мать, — выдохнул Холмс.
Доктор болезненно прикрыл глаза.
— Стоит взглянуть ближе.
Осторожно подойдя к крыльцу, Шерлок осмотрел его на наличие каких-либо пятен и следов. Свет от фонарика бегал от ступеньки к ступеньке, но ничего не обнаружил.
Таймлорд, нахмурившись, подошел к детективу. Вдруг его брови поползли вверх, и он распахнул рот. Шерлок обернулся, в ступоре уставившись на осенившееся лицо.
— О-о-о, — протянул Доктор, — я понял! Понял!
Затем выражение удивленной радости постепенно сменилось на ужас. Он посмотрел в глаза детективу.
— Он расщепился на молекулы, — шепот был едва слышен, — В воздухе вокруг нас витают его частицы. Мне жаль, но они все мертвы.
Примечания:
Картинка к части - https://yadi.sk/i/Qqg-vjxalFsKnw