ID работы: 7835149

Ремнант сегодня: Цвет вишни

Гет
NC-21
В процессе
120
автор
Размер:
планируется Макси, написано 236 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
120 Нравится 149 Отзывы 31 В сборник Скачать

Том первый. Глава первая. Низкие тучи

Настройки текста

Ремнант сегодня: Цвет Вишни

Том первый

_______________

      Время тянулось так медленно, что сидеть на месте не было сил. Минутная стрелка словно замерла на одном месте и не желала сдвигаться. Хотелось подскочить и начать ходить из одного конца коридора в другой, разгоняя ход времени, но напряжённые лица тяжёлыми взглядами приковывали к месту…       Я ещё раз присмотрелся к часам на левой руке.       — Гриммов часовщик, — тихонько проворчал я себе под нос.       Ближайшие ко мне «личинки охотников» всё равно расслышали мои слова, и мне достались испепеляющие взоры. Таким же взглядом я хотел бы посмотреть на мастера, что чинил мои часы неделю назад. Секундная стрелка действительно судорожно дёргалась на одном месте и не сдвигалась ни на градус. Нужно будет вернуться к этому старому жулику и стребовать мои деньги обратно.       Я обречённо вздохнул и прислонился затылком к холодному камню стены, прикрывая глаза. Может быть удастся задремать и отстраниться от этой ужасной атмосферы, что повисла в коридоре?       Когда уже вызовут следующего кандидата? Почему они мурыжат каждого так долго? Кому пришла в голову идея принимать претендентов в здании принадлежащему Совету Вейла? Атмосфера тут ужасная. Домой бы, перекусить…       — Кирш Пэйл, — раздался слева женский голос.       Ну, наконец-то вызвали следующего.       — Кирш Пэйл здесь?! — более требовательно повторила женщина.       — Блин, — я подскочил на месте. Меня же вызывают!       Нервно посмеиваясь над собой и пытаясь изобразить раскаяние на лице, я прошёл до приоткрытой двери под перекрёстным огнём из чистой подростковой ненависти и поспешно юркнул внутрь.       Я оказался в небольшом кабинете, выполненном в сдержанных осенних тонах, с широким окном и минимумом необходимой мебели. Думаю, в солнечные дни тут очень уютно и красиво, но сегодня с самого утра над Вейлом нависли грозовые тучи, обещавшие ливень. Они не добавляли доброты и понимания никому из претендентов на место в Биконе. Куда и я собрался поступать, если пропустят. Всё же в эту академию каждый год пытаются поступить сотни желающих, а проходят единицы.       В углу, в глубоком кресле устроилась подтянутая женщина с золотыми волосами, убранными в тугой пучок. В уголках её глаз и рта были заметны морщины, но в целом ничто не выдавало истинного возраста этой охотницы. Не узнать Глинду Гудвич мог разве что выходец из глухой деревни, где нет телевидения и газет. В руках у дважды завуча и бывшего директора академии Бикон была кипа бумаг, которые она внимательно просматривала. Зелёные глаза за овальными очками, не утратившие боевого блеска, бегали по строчкам очередной заявки или документа. Уж не знаю, что она сейчас рассматривала.       — Проходите, молодой человек, проходите, — пригласил меня мягкий, чуть насмешливый голос, раздавшийся от окна.       Я отвернулся от одной легенды, чтобы встретиться взглядом с другой. Нынешний директор академии, герой последней войны и крайне экстравагантная особа — Руби Роуз. Она так часто мелькает на телевидении, а историй и слухов о ней ходит столько, что разобраться в её истинной личности попросту невозможно. Некоторые называют её сумасшедшей, другие — гениальной. Мой дед говорит, что разницы между этими словами практически нет.       А мне плевать — передо мной пример величайшей охотницы, что добилась всего не пустой болтовнёй, а действием. Что стояла на поле боя и знает, что такое смерть. Я, конечно, не хотел бы пройти через тот же ужас, что и она, но равняться на её отвагу стоит. Хотя некоторые утверждают, что это не отвага, а слепое безрассудство.       Я подошёл к узкому столу из не самой дешёвой древесины и присел на удобный стул с высокой резной спинкой. Директриса свободно расположилась в офисном кресле, приставив сбоку высокую трость. На женщине было глухое тёмное платье с красным воротом и манжетами, в тёмно-алые волосы была вплетена сложная композиция из искусственных белых роз и крестов. Они очень гармонировали с широкой седой прядью, что закрывала правый глаз женщины.       — Всё рассмотрели? Ваше впечатление? — задорно улыбаясь, спросила она.       — Вам очень идёт, директор Роуз. Вы очень красивая, — я попытался ответить как взрослый, но, судя по её взгляду, где-то ошибся.       Она рассмеялась, прикрыв рот рукой. Я заметил на пальце обручальное кольцо.       — Видишь, Глинда, мне идёт, — обратилась она к завучу, как к подруге.       — Я всё равно считаю ваш выбор чересчур мрачным, — отозвалась завуч, не отрываясь от бумаг.       — Пожалуй, это всё влияние моей соседки, — рассмеялась директриса. — Некоторые её вкусы мне по душе.       — Оставьте ваше балагурство, миссис Роуз, — наставительно проворчала Гудвич.       — Зато молодой человек смог расслабиться, — беззаботно сообщила Роуз. — А то зашёл напряжённый, как перед казнью.       Я действительно почувствовал себя так, словно узел развязался где-то внутри. И я был благодарен этой прекрасной женщине за её небольшой фарс. И погода снаружи, и всеобщее напряжение в коридоре, и вновь поломавшиеся часы — всё это не способствовало расслабленному настрою. Но эта незамысловатая пикировка очень помогла мне.       — Что ж, приступим к вашему собеседованию.       Я кивнул.       — Рассказывайте, рассказывайте, — она раскрыла ладонь в приглашающем жесте. — Обычно я не читаю анкеты поступающих — предпочитаю слушать.        Я снова кивнул. Взял стакан с водой, стоявший подле меня, и промочил пересохший рот.       — Меня зовут Кирш Пэйл, через два месяца мне будет восемнадцать, — я поднял глаза на миссис Роуз. — Я закончил академию Сигнал практически со всеми отличными оценками…       — И что же вам помешало закончить на отлично?       — Я промахнулся в паре письменных тестов, — от стыда глаза сами собой опустились вниз. — А историю с трудом вытянул на удовлетворительный балл. У меня проблемы с датами…       — И вы решили последовать по стопам сестры, поступая в мою академию, — кивнула женщина.       Я слегка растерялся.       — Мисс Пэйл прекрасно справляется с обучением. Хоть она и не получила места лидера своей команды, но в остальном она весьма перспективная студентка. В будущем она станет прекрасной охотницей.       — Спасибо, — лёгкая зависть и тёплая гордость заполнили меня.       Всё-таки Вайн великолепна. Конечно, иногда она становится невыносима, но я уже привык. В этом году она отправилась с командой на задание в Вакуо, и поэтому я её не видел с прошлого лета. Надеюсь, она справится и вернётся в целости и сохранности.       — Как у вас дела с аурой? — перевела тему миссис Роуз.       — Хорошо, — опять кивнул я. — Моя внешняя аура довольно большая и позволяет много блокировать. Внутренней, к сожалению, пока не так уж и много, но на многократное использование проявления хватает.       Аура — энергия души любого живого существа. Она может защищать тело, исцелять раны и обладать необычными способностями.       — И какое же у вас проявление?       — Я могу создавать воздушные платформы, — для наглядности я поставил стакан на воздух, оставив его висеть в локте от поверхности стола. — Я открыл его не так давно, поэтому ещё не освоил всех возможных граней…       — Не спешите, — улыбаясь, перебила меня директриса. — Проявления часто бывают неоднозначны, и иногда, чтобы найти их уникальные и скрытые возможности, охотники тратят десятилетия, и некоторые всё равно так и не постигают до конца всех аспектов своих способностей. Думайте, изобретайте, пользуйтесь воображением. Новые возможности даже для самого заурядного проявления могут быть открыты в любой момент. Главное — не переставать совершенствоваться.       И я снова кивнул, соглашаясь с миссис Роуз.       — В Сигнале вы должны были собрать собственное уникальное оружие, — чуть придвинулась к столу она. — Расскажите о нём.       — Ничего сверхъестественного, — пожал я плечами. — Обычная полуавтоматическая винтовка, способная трансформироваться в меч. Трансформация не полная, а частичная.       — Заточка односторонняя, как я понимаю?       — Нет-нет, в качестве лезвия меча выступает лазер.       — А, атласские новшества, — безразлично откинулась на спинку кресла директриса. — Классика совсем уходит в забытье.       Она что, обиделась? Как-то не по-взрослому это.       — Что ж, ваш рассказ был весьма занимателен, — миссис Роуз положила ладонь на трость и поднялась из кресла. — Давайте выйдем во двор, мистер Пэйл. Пришло время для практической части нашего собеседования — спарринга.       Я почувствовал, как у меня по спине мурашки побежали. Вроде бы говорила она всё так же дружелюбно, но что-то в её интонации неуловимо изменилось. Как эта милая женщина может наводить такой ужас одним голосом? Это напоминает мне маму. Только она ужас молчанием наводит.       Поборов дрожь в коленях, я проследовал за директрисой в неприметную дверь, скрытую за шкафом. Сдвинув дверь в стену, женщина вышла во внутренний двор здания Совета. Тёмно-зелёным плющом были увиты колонны и балюстрады балконов, нависших над двором. Вид на серо-стальной прямоугольник неба навевал тоску. Если бы было солнечно, тут бы было красиво…       — Что-ж, мистер Пэйл, приступайте, — женщина повернулась ко мне, расслабленно опершись на трость. — Используйте всё что умеете. Тренировочный меч можете взять в углу.       Я подобрал самую обычную железную болванку, которая должна была изображать меч. Провернув его в руке, я ощутил, что аура свободно переходит на болванку и осознал, что это праховое железо. Условное внимание к детали, что охотники часто пропускают ауру через своё оружие.       Подняв взгляд на оппонента, я увидел, как холодный ветер играет с чёлкой директрисы, и поёжился. Правый глаз, скрывавшийся за седой прядью, был цел, но его окружал заметный шрам от ожога, а сам глаз оказался ярко красным с чёрной склерой. И было в нём нечто жуткое, будто этот глаз принадлежал гримм. Словно на тебя смотрит ужасное существо, а не добродушная великая охотница.       Пожалуй, эту часть собеседования я и провалю. Собраться с силами перед таким противником оказалось невероятно сложно. Я постарался перевести взгляд на левый, серебряный глаз Руби Роуз и покрепче ухватился за болванку. Выдохнул, сосчитал до двух и рванул вперёд, нанося диагональный удар. Лёгкое движение трости, и я лечу на землю, получив три удара по ноге, телу и голове. Это ещё не считая того, что болванку директриса тоже отразила.       — Давайте, мистер Пэйл, попытка вторая, — раздался надо мной весёлый голос.       Я махнул «мечом» на голос, но женщины там уже не было. Она стояла в нескольких метрах от меня и вокруг неё кружили тёмно-алые лепестки роз. На лице у неё играла озорная улыбка.       Поднявшись на ноги, я бросился в атаку, создавая вокруг трости воздушное кольцо. Хотелось бы побольше, но контроля над проявлением мне пока что не доставало. Нанося горизонтальный удар в плечо, я успел заметить, как трость слегка полыхнула тёмно-красной аурой, и я опять оказался лежать на земле, пропустив два удара тростью и один кулаком.       Ужасающая разница в скорости и опыте между простым выпускником младшей академии и героем войны. Я практически не замечаю движений. А у неё ведь и спина больная, и нога не гнётся. Я давно уже знаю об этой проблеме директрисы. Руби Роуз часто пользуется услугами моей мамы, приходя на массажные процедуры.       И раз уж я вспомнил про это, стоило задать интересующий меня вопрос:       — Миссис Роуз, — я перевернулся и сел на траву. — Когда мама должна вернуться?       Женщина, задумчиво наклонив голову, подняла взгляд на небо.       — Где-то ещё недельку её не будет, — покрутила она трость. — Волноваться ни к чему, мистер Пэйл, ваша матушка прекрасная охотница и великолепный боец.       — Знаю, — потупился я. — Всё же она учила и меня, и сестру.       — Что же, ещё попытки будут?       — Я не думаю, что смогу что-то противопоставить вам, — я опустил взгляд на землю.       Очень неприятно ощущать себя слабаком.       — Ну, пока вы не можете победить вашу матушку, вам не видать победы и надо мной. Открою вам маленький секрет, мистер Пэйл: в молодости она доставляла мне очень много неприятностей.       Я с интересом посмотрел в глаза директрисы. Конечно, мама говорила, что знает миссис Роуз уже давно, но подобных подробностей она не раскрывала.       — Удивлены? Скажу вам больше, мы были врагами, — ностальгическая улыбка наползла на лицо Руби Роуз. — Одно время она превосходила меня и членов моей команды мастерством. Сколько раз я удачно от неё сбегала, даже и не счесть. Я не могу это даже назвать победами. Одно время мы всерьёз намеревались убить друг друга.       Закрыть рот мне удалось с трудом. Враги, что собирались убить друг друга? Как же они теперь дружат? Или не дружат?       — Но вы же сотрудничаете, — ошеломлённо проговорил я. — Я бы даже сказал, дружите.       — О, не стоит так легко говорить о дружбе, мистер Пэйл. Дружба — непростая и неоднозначная вещь. Иногда её можно перепутать с чем-нибудь похожим. И не смотрите на меня так испуганно; наш конфликт с вашей матушкой уже давно разрешён. Пожалуй, мы стали хорошими приятельницами и эффективно сотрудничаем. Друзьями мы не были и вряд ли когда-нибудь станем, но это не мешает нам доверять спины друг другу. Верные враги — пожалуй, подходящее название наших отношений.       — Я не понимаю, как это возможно, — закачал я головой.       — Ну, поживёте с наше — поймёте. А теперь, прекращайте бояться и филонить — в атаку, мой дорогой мистер Пэйл, в атаку. Заставьте меня поверить, что вы хотите поступить в мою академию. Пока что я этого не увидела.       Поднявшись с земли, я покрепче ухватил болванку и снова посмотрел на несгибаемую фигуру директрисы. Сложно поверить в её рассказ, но мне кажется, она не стала бы врать мне. Интересно, знает ли об этом сестра? Когда она или мама вернутся домой, я буду обязан расспросить одну из них об этом. Пытаясь оттянуть очередную неудачную попытку нападения на миссис Роуз, я задал ей ещё один вопрос:       — А где ваша знаменитая коса? Я думал, вы будете с ней проводить практическую часть собеседования.       — О, моя прекрасная старушка Крессент Роуз на заслуженном отдыхе. Знаете, мистер Пэйл, моя боевая коса стала для меня синонимом серьёзной заварушки. Если я вернусь на поле битвы с моей красавицей — значит пришла большая беда. А повалять по травке студентов мне и кулаков хватит. Трость так, для поддержки моей ноги. Но мы с вами опять отвлеклись, мистер Пэйл. Ваш ход.       Кивнув, я прыгнул на две воздушные платформы, сделанные в качестве ступеней, и обрушился на улыбающуюся директрису сверху. Любит же она улыбаться, думал я, ощущая что болванка проваливается в пустоту. А затем очередные три чётких удара отправили меня отдыхать на траву. Как же досадно…

***

      Вейл погружался в предгрозовой сумрак.       Я, слегка припадая на подвёрнутую ногу, шёл по центральному проспекту и терялся в догадках — примут меня или завернут? Ведь мой практический «экзамен» завершился на совершенно неловкой ноте. После десятка бесплодных попыток хотя бы задеть директрису, я оступился на собственной воздушной платформе, раскорячился в падении и подвернул лодыжку.       Аура уже практически справилась с небольшой травмой, но приятного всё равно было мало.       На душе противно скребли кошки, заставляя прогонять в уме бестолковое сражение снова и снова. Постоянная беспечная улыбка миссис Роуз ближе к шестой попытке начала меня бесить. Как можно быть одновременно милой и раздражающей? Гриммово проклятье, я тоже хочу быть таким крутым охотником!       Когда я грохнулся, как акробат неудачник, женщина подала мне руку и помогла подняться. «На этом достаточно. Ждите нашего письма с решением», — сказала она мне, аккуратно отряхивая мою куртку. Я не смог заставить себя спросить, есть ли у меня надежда на положительный ответ. Меня так не расстроил день, в который меня бросила девушка после полутора лет отношений. Ещё неведомо, что будет в письме, а грусть уже готова поглотить меня с головой. Я действительно хочу попасть в Бикон!       В отдалении сверкнула молния, и раздался раскатистый гром. Ливень был всё ближе к городу, а я не озаботился даже зонтик взять с собой. Какой же паршивый день!       Свернув в переулок, я направился в лавку часовщика, что не смог как следует починить мои наручные часы. Хотелось побить его за такую халтурную работу, но так не к лицу поступать будущему охотнику. Всё-таки охотники — стражи людей и фавнов. Те, кто бьют гримм, а не вымещают грусть и разочарование на первом попавшемся нерадивом типе.       Слова «Мастер ремонта Макс» тускло рябили зеленоватым оттенком на стене пятиэтажного здания, под завязку забитого маленькими магазинчиками на первом этаже. Не будь тот день, когда я сунулся сюда, солнечным, я бы поостерёгся посещать заведение, у которого даже собственная вывеска сделана тяп-ляп.       Недовольно покачав головой, я толкнул дверь и вошёл в полутёмное помещение, заставленное различными поломанными приспособлениями и механизмами. В тот раз эти нагромождения показались признаком занятого мастера, способного починить, что угодно. Теперь же весь этот хлам воспринимался просто грудой бесполезного мусора, создающего магазину нужную атмосферу, на которую я и купился.       — Макс! — выкрикнул я, не желая ждать, когда этот пожилой хитрец выползет из своей конуры. В прошлый раз он появился лишь спустя пять минут ожидания.       — Да, да, да, да… иду, иду, иду, — причитал старик, шаркая ногами.       Протирая руки о замасленный фартук, он вышел к прилавку, глянул на меня и повторил ту же саму фразу, что при нашей первой встрече:       — Чего-то желаете, молодой человек? Мастер ремонта Макс к вашим услугам.       — Вот! — я выставил запястье перед его лицом. — Неделю назад ты починил мои часы, и они снова не работают! Или исправляй собственную халтуру, или верни деньги!       — Ни к чему так кричать, молодой человек, — мастер подслеповато глянул на часы, водрузил на кривой нос толстые очки и кивнул. — Да, помню, помню. Старые механические часы мистральского производства, — он потянул тонкие пальцы к моему запястью, но я его отдёрнул.       — Как мистральского? — шёпотом спросил я. А затем выкрикнул:       — Мне их на день рождения дарили! Они из Атласа!       — Ну, — причмокнул губами он, — либо вас обманул даритель, либо дарителя обманули продавцы.       Я ошарашенно уставился себе на руку.       Не может того быть! Вайн ни за что бы не стала меня обманывать. У нас с сестрой всегда были хорошие доверительные отношения. Она бы никогда так не поступила! А значит, её надули продавцы. Хотя стоп! Почему я сразу поверил этому прохвосту? Возможно, он себя выгораживает?       — Они не мистральские, я видел точно такую модель на сайте оригинального производителя классических часов!       — Так подделка же, — скучающе пощипал он жидкую бородёнку. — Снимайте часики, я вам всё покажу, заодно и вернём их в рабочее состояние. Идёмте, — махнул он мне, разворачиваясь в направлении дверного проёма. — Идёмте, идёмте…       Я слитным движением перемахнул через прилавок. При приземлении левая лодыжка привычно приняла мой вес на себя — аура выполнила своё дело в полной мере. Жаль, что своё оружие и любимые часы не починить таким же образом.       Макс прошаркал в подсобку, где у него располагались пара верстаков и несколько профессиональных станков и полок, наполненных инструментами и деталями. Рабочего пространства здесь было много, освещение налажено на отлично и всё находилось в идеальном порядке, словно тут обитал совершенно иной человек. Почему же у него в помещении магазина такой бардак?       — Потому что здесь, молодой человек, место моего труда, а там, так — скучная витрина для моей деятельности, — пригладил он седые волосы.       Я что, спросил это вслух?       — Итак, — повернулся он ко мне, — ваши часы, молодой человек, весьма и весьма искусная подделка. Я таких повидал немало. Так что ничего удивительного, что они идентичны картинкам с сайтов. Снимайте часики, снимайте, вы же хотите убедиться, что я вас не обманываю?       Покорно сняв часы, я вручил их мастеру. Он развернул их стеклом вниз и положил на микроскоп. Агакая и угукая себе под нос, он пару секунд настраивал прибор и, кивнув, отошёл в сторонку, жестом приглашая меня посмотреть самому. Всё ещё ощущая лёгкое недоверие, я подошёл к микроскопу и уставился на монитор, выводящий увеличенное изображение.       — Во-первых, взгляните внимательно на исполнение гравировки на задней стенке, — он поднёс к часам тонкую отвёрточку. — Если приглядитесь, то сможете увидеть, как именно выглядит углубление — форма гравировки. В Атласе уже давно не делают гравировку так топорно. У них всё через тонкие лазеры, которые оставляют очень чёткую и очень ровную гравировку. Здесь же заметны микро-углы, что возникают при старом методе гравировки. Атлезианский лазер такого не оставит. Во-вторых, сам материал задней крышки — я не стану портить вашу вещь — но этот металл гораздо мягче того, что обычно используют мастера часовщики Атласа. Его очень легко повредить при неумелом обращении во время ремонта. И в-третьих, — он принялся быстро на моих глазах разбирать часы. Несколькими уверенными ловкими движениями он снял заднюю крышку и добрался до механизма. — Качество шестерён, — он печально вздохнул, — как вы сами видите — поганое.       Он вытащил маленькую шестерню и положил под микроскоп.       — Вот так вот, — Макс пощипал бородёнку. — Стоило поставить взамен одной прогнившей более новую, из родных материалов — вторая моментально погнулась. Так что я вам сейчас и её заменю и, подальше от гриммовой матери, ещё парочку поменяю на хорошие. А то вы так каждую неделю ко мне бегать станете. Кричать будете.       — Простите, — потупился я.       — Ничего, ничего, молодой человек, всяко бывает, — покивал старик, водружая на лицо увеличительный прибор, который собой напоминал старый образец шлема военного для ночных вылазок. — Расскажите пока старику Максу, чем занимаетесь? Учитесь ли где?       — Ну, я закончил младшую академию охотников и сегодня был на собеседовании…       — В Бикон собрались, не иначе? — пробормотал мастер, не отрываясь от дела.       — Именно. Только вот не знаю, смогу ли пройти. Желающих много.       — Ну, эт не ново. В Бикон всегда стремились, а уж в этом году, как прошёл один слух, так вообще молодёжь со всего Ремнанта как с цепи сорвалась.       — Какой?       — Не слышали? — удивился Макс. — Не всё, видать, в свитках ваших любимых пишут. Говорят, в этом году в Биконе соберутся все дети героев Последней Войны. Вот ажиотаж и возрастает, как на дрожжах. Все хотят пообщаться с детьми знаменитостей. Ну и примазаться, конечно. Связи, молодой человек, связи. Поищите запись выступления королевы Атласа за конец позатой недели — вам будет интересно. Уж не знаю, хватит ли мест в этом году для простых детей.       — Ага, — тупо кивнул я, пытаясь осмыслить полученную информацию.       — Вот, и готово, — Макс быстренько закрутил крышку часов и вернул их мне. — Как новенькие, носите на здоровье.       — Сколько? — вырвалось у меня вперёд мысли.       Я же не хотел платить за ремонт ещё раз.       — Ни льены, молодой человек. Вы заплатили в прошлый раз деньгами, а в этот раз приятной компанией. Не многие молодые люди готовы так внимательно слушать старика Макса.       Я неуверенно посмотрел на часы — работают, перевёл взгляд на мастера — старик по-доброму улыбался.       — Поспешите домой, молодой человек, скоро дождь польёт, да неслабенький.       — Спасибо вам, мастер, — надел я часы на руку.       — Не за что, молодой человек, не за что.       Одна проблема разрешилась — часы вновь заработали. Зато уверенность в моём возможном поступлении гасла с каждым словом мастера Макса. Достанется ли мне счастливый билет на звёздную вечеринку в Биконе?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.