ID работы: 7838757

Госпожа Министр

Гет
R
В процессе
139
автор
Размер:
планируется Макси, написано 469 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 176 Отзывы 49 В сборник Скачать

С Днем рождения, Грейнджер

Настройки текста
Драко посмотрел на часы - полдень, а он ещё не окончил разбирать корреспонденцию. Весь магический мир внезапно вспомнил о его существовании. Он получил благодарственное письмо даже от Лонгботтома и Макгонагалл. Последняя даже предложила ему стать членом попечительного совета. “Не так уж и плохо. Можно чаще наведываться в Хогвартс и видеться со Скорпиусом”. Он тотчас же, не откладывая (вдруг она передумает?), написал ответ, что он с радостью принимает это предложение, что это широкий жест с её стороны и что он оправдает ожидания и прочее. К удивлению Малфоя, письмо от Макгонагалл было не единственным приятным сюрпризом - в конверте с личной печатью Грейнджер (не с министерской, а её собственной) лежали билеты на все (все!) матчи текущего сезона по квиддичу. “Какая щедрость”, - улыбнулся Драко, - “Лучшие места”. Он убрал билеты в ящик стола, намереваясь отослать Скорпиусу совой или самому передать их на ближайшем матче. Да, второй вариант определенно лучше. Ему хочется увидеть глаза сына, когда тот получит билеты на весь год. Он черкнул пару строк благодарности в ответ “доброй тёте Грейнджер”, как называл её Скорпиус, стараясь выбирать наиболее нейтральные обороты речи. Промучившись четверть часа и измарав несколько пергаментов - всё же он давненько не писал официальных писем - Драко удовлетворительно запечатал конверт и отправил сову. “Так, что там дальше?” - пальцы ловко перебирали конверты, пестревшие гербовыми печатями: его приглашали на званные ужины и благотворительные балы. Он отказался от всех приглашений, сославшись на траур, и просил Мерлина, чтобы больше этих приглашений не было. Но его просьбы не были услышаны - очевидно, тот инцидент поднял шума куда больше, чем он ожидал. Даже Мюрриэль Пруэтт прислала сову с приглашением на её юбилей. Воспоминание о её купальнике ещё было живо в его памяти, потому он вежливо отказался, но, тем не менее, отправил подарок, колдография которого на следующий день облетела все газеты. Драко прочел все письма и пришел к выводу, что не так уж мало волшебных семей боготворят Грейнджер. Конечно, прохладные официальные послания от уцелевших древних родов не в счёт. Но для остальных её смерть была бы действительно большой потерей. И не потому, что она Министр Магии Великобритании. Нет. Её любят. Ею восхищаются. Причём совершенно искренне. Для всех, кроме известных фамилий, вопросы крови давно не приоритетны. А в остальном репутация Грейнджер - только что отчеканенный галлеон. Волшебник бросил взгляд на свежий выпуск “пророка”. На передовице снова госпожа Министр. Какую же выдержку имеет эта Гермиона Грейнджер... Никто из его знакомых барышень не пережил бы такой атаки со стороны газет на протяжении стольких лет. Она ни словом, ни даже взглядом не показывает, что её задевают эти гнусные статьи. Поведение, достойное настоящей леди. Жаль, что по её внешнему виду так не скажешь. Ну что такое вечно творится с её волосами? Если “самая умная волшебница столетия” так занята, неужели во всем Министерстве не сыщется того, кто может выдумать специальное заклинание? В памяти всплыл образ раскланивающегося заместителя - да, не сыщется. Что ж, это не его проблемы. Малфой отложил газету и распечатал письмо от Нотта. “Наконец! Думал, он забыл” Левитировав всю корреспонденцию в ящик, Драко разложил на столе пергаменты, извлеченные из конверта, и принялся изучать каждый их них тщательнейшим образом. Теодор Нотт, этот гениальный безумец, и он давненько подумывали вместе изобрести что-то интересное. Чем же ещё заниматься двум аристократам, имея прорву времени? После долгих уговоров, Драко добился своего - Нотт обещал разработать чертежи уникального сейфа, но наотрез отказался его собирать. Что ж, Драко и сам не прочь скрасить свой досуг интересным делом. Просмотрев пергаменты, Драко направился в библиотеку особняка, выбирая необходимые книги. Для начала нужно подобрать материал, изучить виды зачарованных шифров и выбрать лучший. А ещё эти извечные проблемы с калибровкой. Как он намучался, пока возился с исчезательными шкатулками для Скорпиуса. Кто знает, сколько времени понадобиться в этот раз. Но куда ему торопиться? Воодушевленный своим небольшим проектом, Драко вернулся в кабинет и погрузился в штудирование фолиантов. * * * -Где Гермиона? - Гарри поцеловал жену. Он, по обыкновению, заскочил в перерыв на первый уровень. Джинни закатила глаза: ну где же может быть Гермиона? Щедро раздаёт ценные указания начальникам отделов. О, она может делать это часами. -Ммм, - Поттер заглянул через её плечо, - пишешь приглашения? -Да. Ей некогда. А приглашений все равно немного. Так что... - она пожала плечами, - к тому же, будем праздновать у нас дома. -Ты уже ей сказала? -Нет, - Джинни отложила в сторону перо, - Она всё время занята. И потом, сначала нужно подыскать замену. Мы же договаривались. Гарри поцеловал жену в висок: -Я даже не знаю, кто согласиться на такое... -Гарри! - Джинни строго посмотрела на мужа. -Что? Брось, ты же знаешь, что я прав. Ну сколько людей могут согласиться на такое? -Ну хоть один да найдется. -Будем надеяться, - улыбнулся Поттер, - А это чьё приглашение? - он взял торчавший из стопки конверт, на котором виднелись знакомые инициалы, - Малфой? Она серьёзно? -Это моя идея, - призналась Джинни, - Ты ведь знаешь, как к ней относятся чистокровные. -Поэтому ты пригласила одного из них на её День рождения? Отличный ход. -С точки зрения дипломатии - это блестящий ход. Не одобряешь? -Не одобряю. Но вижу, что это тебя не остановит. -Ей давно пора выстраивать связи с теми, кто против неё. Она сама говорила, что таких стоит держать в поле зрения. Особенно теперь. Гарри наклонился к жене и тихо прошептал: -Я говорил уже, что женат на самой хитрой волшебнице? -Сегодня ещё нет, - рыжеволосая бестия лукаво улыбнулась. -До встречи дома. -До встречи, - Джинни поцеловала мужа на прощание и, проводив его взглядом, снова погрузилась в написание приглашений. * * * Малфой как раз собирался закончить на сегодня с корреспонденцией, когда эльф, переминаясь с ноги на ногу, положил на стол конверт с печатью Министерства. Волшебник удивленно поднял бровь: что там ещё? Он думал, всё закончится билетами на квиддич. “Отправитель: Джинневра Поттер”. А ей-то что от него нужно? Драко сломал печать и вскрыл конверт, извлекая сложенный пергамент. Аккуратным каллиграфическим почерком (не Гермионы) было выведено следующее: "Для нас честь пригласить Вас на скромный ужин в честь Дня рождения Министра Магии мисс Гермионы Грейнджер. Это неофициальный ужин, и мы надеемся на Ваше присутствие. Будем счастливы видеть Вас в доме семьи Поттер на площади Гриммо 12, Лондон, 19 сентября в 19.00. С наилучшими пожеланиями Д.П." Какое очаровательное приглашение в дом семьи его матери, который вполне мог бы стать его домом. Драко усмехнулся. Там висит гобелен с его именем, там столько вещей, к которым прикасалась Нарцисса. Даже домовик, который верно служил Блэкам. А теперь эти вещи уничтожены или выброшены. Кое-что он выкупил за сумасшедшие деньги в лавчонках ушлых продавцов антиквариата, но большинство утрачено безвозвратно. И домовик теперь служит Поттерам с не меньшей преданностью, чем когда-то семье его матери. Сложный выбор: принять приглашение и лицезреть лица Поттеров, Уизли и прочего “узкого круга”, прийти в дом, где всё помнит о его родстве с Блэками и совершить неудачную попытку наладить отношения с обществом маглолюбов, или отказаться и оставить всё как есть. Волшебник щелкнул пальцами. -Хозяин звать? -Собери мои вещи. Я уезжаю из страны недели на две. -Я сообщить мистер и миссис Малфой? -Не надо. Я сам. -Хозяин желать чего-нибудь ещё? -Нет. Это всё. Эльф склонил голову и отправился выполнять приказ. У него есть дела. Да. Наконец оправдание найдено - ему ведь нужно отыскать материал для корпуса сейфа. В Великобритании нет того, что удовлетворило бы его. Да, определенно, это очень хорошее оправдание. Он не готов войти в дом на площади Гриммо. Он не готов видеть эти лица. * * * Гермиона стояла перед гобеленом Блэков, лениво изучая выцветшие лица самых первых представителей “древнейшего и благороднейшего” рода. Это пока что лучшее развлечение в ожидании. Ещё не все гости прибыли, Джинни прихорашивается наверху, Гарри и Невилл о чём-то горячо спорят, Флёр ругается с портретом Вальбурги Блэк. Это её обязательный ритуал. Счёт пока в пользу Вальбурги. Но Флёр это исправит несомненно. Её изысканные французские ругательства слышны даже сюда. Госпожа Министр перевела взгляд на другую ветвь. Вот выжженные портреты Сириуса и Андромеды Блэк. Совсем рядом надменным взглядом смотрят Беллатриса Лестрейндж и Нарцисса Малфой. От портрета последней тянется золотая нить к её единственному сыну. Драко здесь выглядит уже не как маленький мальчик, а так, каким Гермиона видела его совсем недавно. Чары, которыми пропитан гобелен, работают так же исправно. Род Блэков прервался, и им остаётся только следить, как время оставляет свой след на лицах тех, кто связан родственными узами с благородным семейством. Она и забыла уже, что в Драко течет кровь Блэков. Если бы его предки могли, то, скорее всего, выжгли бы его имя с фамильного дерева узнав, что он спас жизнь грязнокровке. Интересно, он бывал здесь? Возможно, бывал. И теперь брезгует войти в дом, который они все “осквернили” своим присутствием. Но, может, он все-таки действительно очень занят. Правда, его запрос на разрешение покинуть Великобританию подозрительно быстро был прислан совой в Министерство. Но Джинни, этот кладезь достоверной информации, заверила, что он не принял ни одного приглашения. Это несколько успокоило Гермиону. Она, конечно, не горела желанием видеть за одним столом с её друзьями Малфоя, но Джинни убедила, что это необходимо. Как хорошо, что у него срочные дела. Гермиона на радостях подписала все его прошения: и на выезд, и на ввоз в Великобританию какого-то особого сорта то ли древесины, то ли металла. Ей стало как-то легче, зная наверняка, что “особого” гостя не будет. Часы пробили семь. Волшебница, прихватив бокал, отправилась в столовую. -Джинни, чье это место? - Флёр взглядом указала на пустующее место за столом, - Только не говори, что Рон придёт? -Нет, Рон не придёт, - Джинни поджала губы, украдкой бросив взгляд на Гермиону. Та сделал вид, будто не слышала. -Тогда для кого сервировали? - допытывалась Флёр. -Драко Малфоя, - разочаровано протянула Поттер, - Но он сообщил совой, что у него важные дела где-то, - Джинни честно попыталась вспомнить, но не смогла, - где-то далеко. -Почему же тогда поставлены проборы? - удивилась Уизли. -Кикимер просил, и очень настойчиво, как только узнал, что Малфой приглашен, - пожала плечами Джинни, - Гарри не смог ему отказать. Гермиона хотела высказать версию, что Драко сложно находится в доме, который он мог бы считать своим, если бы Сириус не оставил его Гарри, но благоразумно решила этого не делать. Хотя она представила, как Малфой сидит в резном кресле за этим столом, с таким видом, словно это он принимает гостей. Вот кто-кто, а Драко Малфой как никто вписывался в обстановку этого странного дома. Хоть Джинни постаралась изменить интерьер всего особняка, Кикимер категорически противился, чтобы гостиную, библиотеку, столовую и спальню Вальбурги Блэк трогали. Джинни пришлось уступить, довольствуясь остальными комнатами. Та же неудача постигла её, когда она пыталась избавится от гобелена с семейным деревом. Но здесь ей воспрепятствовало заклинание той самой Вальбурги. Помнится, Джинни даже пыталась изобрести контрзаклинание, но так и не смогла. -Ничего, у нас есть кого усадить за это место, - улыбнулась Гермиона, - Живоглот! На зов хозяйки радостно прибежало “исчадие ада”, как его окрестил однажды Рон. Волшебница заботливо почесала его за ушком и, взяв на руки, усадила на пустой стул. Джинни могла поклясться портками Ланселота, что Живоглот приосанился, словно лорд, и весь вечер смотрел на остальных, сидящих за столом, как на средневековых крестьян. Перед десертом раздался стук дверного молотка и Кикимер, войдя в столовую, сообщил, что требуют мисс Гермиону. Джинни переглянулась с Гарри, и он встал из-за стола, последовав за волшебницей. -Госпожа Министр, мистер Поттер, сэр, - учтиво кивнул начальнику аврор, стоящий в прихожей, - специальная доставка. Указано доставить это до полуночи, - аврор поклонился, протягивая госпоже Министру красивую коробку. Гермиона прочла лаконичную надпись на карточке “С Днем рождения, Грейнджер. ДМ” Ей не составило труда догадаться, чей это подарок - фамильная гербовая печать с литерой “М”, размашистый почерк. Она взглянула на штемпель - подарок прибыл к ней с другого конца земного шара. Малфой любит позерство во всём. Он даже без личного присутствия ухитрялся сделать так, что всё внимание принадлежало только ему. -Мы проверили на наличие темной магии, сэр, - отрапортовал аврор, - Всё в порядке. Наши поздравления, госпожа Министр, - добавил аврор, прежде чем попрощаться. Гермиона внесла коробку в столовую, где её тут же окружили Джинни и Флёр. Поттер с любопытством смотрела на подарок. -Открывай уже, - торопила она подругу. Именинница сломала гербовую печать и открыла коробку. -Мерлиновы панталоны! Этот Малфой знает толк в том, что нравится женщинам! - очевидно, из их всех только Флёр сразу оценила масштаб малфоевского размаха. -Что это? -Это - мечта любой волшебницы - зачарованные туфельки! - в восторге воскликнула Флёр, - Да они стоят целое состояние! Только один мастер в волшебном мире делает такие! Да вы что, не знаете? В Шармбатоне все мечтали о таких! Флёр вздохнула о своей давней несбывшейся мечте. -Я была на четвертом курсе, когда их снова начали делать. Все буквально сходили по ним с ума. Один волшебник так любил сказку о Золушке, что решил сделать туфельки, в которых можно танцевать на балах и не устать. Они знают все танцевальные па. Так что все дамы в этих туфельках становились королевами балов. Ко всему прочему, они никогда не износятся, в них невозможно споткнуться, и ещё - они меняют размер и цвет. Поэтому они подойдут к любому платью! Гермиона с восхищением смотрела на подарок. -Ты же дашь мне их примерить? - умоляюще попросила Флёр. -Хорошо. -Может, Гермиона первой их примерит? - толкнула блондинку в бок Джинни. -Конечно, конечно! - закивала Флёр, - Ну же, примерь! Гермиона, поддавшись уговорам, сбросила свою обувь и через мгновение красовалась в изящных туфельках, которые оказались ей точно по ноге и приобрели цвет её сегодняшнего наряда. Она легким шагом прошлась по комнате, не понимая, откуда вдруг у неё взялась такая изящная походка. Со стороны казалось, что она всю жизнь занималась в балетной школе. -Можно, теперь я? - Флёр сгорала от нетерпения. Гермиона сняла туфельки и протянула их подруге. -Что такое? - как бы ни старалась Флёр, она не могла обуть свою ножку в подарок Гермионы. -О! - догадалась Джинни, - Это ведь, как в сказке - туфелька может подойти только... -Тому, кому они подарены, - закончила за неё Флёр, и издала разочарованный стон, -Теперь я готова пополнить клуб тех, кто ненавидит Драко Малфоя. * * * Министр Магии кружила по комнате уже час. Заколдованная музыкальная шкатулка играла вальсы, контрдансы, менуэты, котильон. Живоглот с интересом наблюдал за радостной хозяйкой. Он в жизни не видел, чтобы она так лихо отплясывала даже самые сложные фигуры. Обычно он видел её читающей книгу или разбирающую кипы документов. Но такого он определенно не видел. Гермиона тоже не понимала, почему она не отправится спать, ведь завтра (вернее, уже сегодня) у неё деловой завтрак с представителем Министерства Сенегала, затем - со своим заместителем, который к полудню должен вернуться из Парижа. Она ведь планировала, вернувшись, отправится прямиком в постель. Но (любая волшебница согласилась бы с ней) как трудно устоять, когда тебе подарили зачарованные туфельки, а ты последние лет двадцать мечтала попасть на бал и танцевать до упаду. Это лучший подарок (и пусть Джинни не обижается) в её жизни. И от кого! От Драко Малфоя! В голове не укладывается! Гермиона остановилась посреди комнаты - стоит ли послать ему сову с благодарностью? Волшебница взглянула на часы - правила приличия (даже в самых крайних обстоятельствах) не позволяли. Будь она трижды министр. К тому же, в Малфой Мэноре её письмо, скорее всего, попадет в руки Малфоя-старшего, которого очень заинтересует, что может писать его сыну в такой час Гермиона Грейнджер. Нет, это самая ужасная её идея в жизни! Но она обязательно поблагодарит его при первой же возможности. * * * “Интересно, ей понравился подарок?” - Драко пил кофе, обозревая утреннюю панораму магического Киото, - “В Лондоне полночь, его уже должны были доставить”. Он улыбнулся - занятно было бы увидеть выражение лица Грейнджер. Хотя, она вряд ли оценит, насколько шикарен такой подарок. А ведь тысячи ведьм готовы убить за эти туфли. Тысячи, но только не Грейнджер. В лучше случае, эти чертовы туфли будут пылиться где-то в коробке. В худшем - она выбросит коробку куда подальше, едва увидит его фамильную печать. Сто против одного, что она захочет их хотя бы примерить. При мысли о том, что такое сокровище будет выброшено, Драко передернуло. О Мерлин! Зачем он вообще отправил ей подарок? Короткой телеграммы в Министерство было бы достаточно. Но нет, он не смог пройти мимо, когда в лавке увидел это произведение искусства. И даже не стал спрашивать, сколько они стоят. Просто сказал хозяину, что забирает их. Тогда он самодовольно улыбался, представляя, как у Грейнджер от удивления упадет челюсть. И только отправив подарок, до него дошло ужасающее осознание, что Грейнджер понятия не имеет о существовании такого чуда. Уму не постижимо! Она знает столько о магических артефактах, зельях и заклинаниях, но не имеет никакого понятия о зачарованных туфельках или гребне из тюльпанового дерева. Иначе как объяснить тот ужас, который она называет прической? “В любом случае, поздно жалеть, Драко. Что сделано, то сделано”.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.