ID работы: 7838757

Госпожа Министр

Гет
R
В процессе
139
автор
Размер:
планируется Макси, написано 469 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 176 Отзывы 49 В сборник Скачать

Несостоявшийся скандал

Настройки текста
- Да, вот это подойдёт. Личный портной Малфой с недоумением уставился сначала на госпожу Министр, а затем на выбранный ею эскиз. Такого оскорбления он в жизни не получал. Дамочка ткнула пальцем в самое скромное платье, которое до этого его подмастерья шили только для горничных и служанок на приёмах. У него даже глаз задергался, когда на его предложение подобрать другой наряд, это высокопоставленное лицо дало ответ, что ей некогда заниматься такой ерундой. - Мистер Малфой, - в последней надежде обратился он к Драко. Тот предостерегающе поднял палец. «Да уж, - думал портной, убирая каталог, - встреча с представителями высшего французского общества – это, оказывается, ерунда… Прощай, прекрасная эпоха, когда мне выпадала честь одевать настоящих леди…. После такого скандала можно заканчивать благородное дело портных...» Его помощники суетились, разыскивая платье для примерки. Когда всё было найдено, Гермиона проследовала в импровизированную примерочную, и через пару минут вышла оттуда, весьма довольная своим видом. Драко показалось, что портной сейчас свалится в припадке прямо на министерский ковёр. Однако, видеть, как госпожа Министр красуется перед зеркалом в платье для горничных, весьма забавляло. Гермиона повернулась к нему с горделивым видом, он одобрительно кивнул, явно не собираясь спорить. - Превосходно, - заверил он и госпожа Министр скрылась за ширмой, намереваясь снять наряд. Он взял в руки каталог, и, выбрав на первой странице внешность модели, походившей на Гермиону, внимательно пролистал все колдографии. - Вот этот, - безапелляционным тоном произнёс он, подозвав портного, - Сделать вырез на спине глубже, и слегка задрапировать. Портной просиял: - У месье отличный вкус! Только… - он кивнул в сторону примерочной. - Это моя забота. - Как прикажете, мистер Малфой. Ваш смокинг будет готов завтра. Когда госпожа Министр вышла из примерочной, портной вежливо поклонился, его помощники шустро разобрали ширму, собрали наряды и откланялись. Гермиона довольная собой, наткнулась на очень странный взгляд Драко. - Что? Малфой поднял бровь, прикрыл глаза, и тихо хмыкнул. - Что? – повторила Гермиона. Волшебник оценивающе прищурился: - Грейнджер, во избежание дипломатического скандала, от лица всех сотрудников прошу: разберись со своими волосами. Конфликты с Французским магическим сообществом нам ни к чему. У Гермионы отвисла челюсть, но Малфой уже исчез из поля зрения. «Гермиона, соберись, - ободрила себя девушка, - ты же готовилась к его издёвкам. Ну же, ты же обещала себе, что больше не позволишь унижать себя!» - Малфой! Гермиона смело открыла двери кабинета, намереваясь отважно дать отпор наглецу, и застыла от неожиданности. Посреди приёмной стояла Рита Скитер с колдографом. - Я Вам ещё раз повторяю, что госпожа Министр не может уделить Вам даже минуту, у неё очень плотный график. Теперь уже Скиттер непонимающе смотрела на Гермиону, чьё выражение лица было чересчур воинственным. С её появлением все застыли, кроме колдографа, который начал щёлкать своим аппаратом. Госпожа Министр с ужасом представила первую полосу завтрашнего «Пророка». Только этого не хватало! Снова скандал... Скиттер, которой вход в Министерство был заказан после той грязной статейки, умудрилась заявиться перед дверями её собственного кабинета без предупреждения. - Прошу прощения, госпожа Министр! – извинительным тоном, абсолютно не свойственным для него, произнес Драко, нарушив немую сцену, - Я уже несу документы. Прошу извинить мою нерасторопность, я не совсем освоился. Гермиона перевела взгляд с репортерши на своего помощника. Она не просила никаких документов. - А Вам, - Драко обратился к колдографу совершенно другим голосом, - грозит судебное разбирательство, если Вы не уничтожите сейчас же все колдографии: и оригиналы, и копии, которые Вы успели сделать, зайдя в Министерство. И Мерлин свидетель, что юристы так обложат законами Вас и Вашего редактора, что кроме статеек в дешевой бульварной прессе Вам ничего не светит. Колдограф тут же, под грозным взглядом Драко вытащил из своего аппарата коробку, которая тут же перекочевала в карман Малфоя. Гермиона из последних сил старалась не уронить свою челюсть. Малфой мало того, что впервые называл её не «Грейнджер», а «госпожа Министр», так ещё таким тоном, будто он её личный домовик, а не высокомерный мерзавец, которым он является 24 часа в сутки. Но реакция Скиттер поразила ещё больше. Её напор исчез, и она, поджав губы, смотрела на Малфоя. - Не знала, что мистер Малфой теперь личный помощник Министра Магии. Волшебник и глазом не моргнул: - Министерство оказало высокую честь, позволив занять мне вакантную должность. И, - тут его в его голосе послышалось что-то такое, что было адресовано лично Скиттер, - поскольку это официальная информация, то в дополнительном освещении в прессе не нуждается. - Конечно, мистер Малфой, - противно улыбнулась репортерша, отлично понявшая намёк. - Я очень рад, что мы всё прояснили, - на лице Драко появилась фальшиво-вежливая улыбочка. Недовольная Скиттер, которая упустила сенсацию, скомандовала своему спутнику уходить, как её догнали слова личного помощника министра: - Вы забыли принести извинения госпоже Министру за доставленные неудобства. - Конечно, - процедила она сквозь зубы и перевела взгляд на Гермиону: - Прошу прощения за причиненные неудобства, госпожа Министр. - Благодарим за Ваш визит, - с фальшивой улыбкой Малфой намекал, что пора непрошенным гостям покинуть Министерство, - И в будущем прошу согласовывать встречи за две недели, а лучше – за месяц, чтобы я мог внести их в плотный график госпожи Министр. - Конечно, конечно, - так же фальшиво улыбалась в ответ Скиттер, пятясь к выходу. - Акцио пергамент, - в руке Драко оказался пергамент, на котором Прытко Пишущее Перо уже накропало несколько эмоциональных абзацов, - это я тоже оставлю, если Вы не возражаете. - Как Вам будет угодно, - ещё раз улыбнулась Скиттер. - Акцио перо, - на этот раз в руке оказалось само перо, что заставило репортершу заметно переживать, - Не волнуйтесь, - заверил её Малфой, - я только позаимствую кое-что. Он осторожно вытащил из Прытко Пишущего Пера стержень, который запоминал записанный разговор дословно и мог, в случае потери пергамента, воспроизводил всё в точности, и вернул Рите её сокровище. - Были рады, что заглянули к нам. Прошу простить, но у нас очень много работы. Скиттер с колдографом, наконец, покинули Министерство через камин, а Гермиона грозно произнесла: - Немедленно в кабинет, Малфой! - Как скажешь, Грейнджер, - не глядя произнес Драко и направился в свой кабинет. От такой наглости у Гермионы в который раз за день отвисла челюсть, но за Драко уже закрылась дверь. - Я имела в виду в мой кабинет! – рявкнула волшебница, врываясь в обитель аристократизма, коим являлся личный кабинет Драко Малфоя. - Будь добра, уточняй, - Малфой устало плюхнулся в кресло, - И не стоит благодарности. - Я должна тебя благодарить? За что? - За вот это, - волшебник левитировал ей отобранный пергамент, на котором в присущей Скиттер манере была расписана любовная сцена между «одним министром» и его помощником, которую «случайно» застала репортерша. - Увлекательное чтиво, правда? – Драко левитировал себе чашку с чаем, пока Гермиона ошарашенно изучала текст, - Причем, самое мерзкое: она не нарушила обещание, что наши с тобой имена никогда не появятся друг с другом. - Да уже, имён нет, а и так всё понятно, - праведный гнев на своего помощника улетучился, когда она прочитала заготовку статьи, - пора на законодательном уровне запретить изготовление этих проклятых перьев. - Поосторожней с такими высказываниями. Иначе сотни таких Скиттер завопят о запрете свободы слова. Или ещё хлеще – потребуют твоей отставки за нарушение их прав. - Вот ведь… - Гермиона осеклась. - Стерва, - закончил за неё Драко, - Да, согласен. Грейнджер, не стесняйся. При мне можешь называть такие вещи своими именами. Я уж точно не побегу к репортерам стучать на тебя. И Гермиона была уверена, что он не врёт. Уж чьё-чьё, а его имя в последние месяцы не сходило с передовиц изданий разного пошиба – от «пророка» до обычных вокзальных листков, которые читают от скуки в поездах. И это только в их магическом сообществе! Что уж говорить про другие страны, где сотни репортерш, подобных Скиттер, трепали его имя после стольких лет забвения. - Что ты там хотела мне сказать, Грейнджер, - Малфой пил чай, глядя на неё. Гермиона замялась. Она собиралась отчитать его по-полной, высказать всё, что думает о его высокомерии, но момент был упущен. - Хотела отчитать меня, как мальчишку, на всё Министерство? – подсказал ей Драко. – Теперь я ненавижу Скиттер ещё больше. Лишила меня такого зрелища. Гермиона поджала губы: - Не прекратишь издеваться, заставлю разносить министерскую почту лично. - Ты разучилась пугать, Грейнджер. - Не думай, что сегодняшнее происшествие даёт тебе какие-то привилегии. - В этом я заинтересован в последнюю очередь. У меня всё есть. И даже святого Поттера в дурацкой шапке я уже видел. Так что я даже не знаю, чем ты там сможешь меня поразить. Гермиона немного сникла: она действительно не знала, какие привилегии могли бы удовлетворить амбиции представителя семейства Малфой. Разве что кресло Министра Магии. -Ещё чего. Нет-нет, ни за что Грейнджер, - вдруг ни с того, ни с сего произнёс Драко, но тут же осёкся. Гермиона недоумённо смотрела на него. Его взгляд соскользнул в сторону: - Ни за что не смей пропустить встречу в Аврорате. Они говорили, что это важно. Девушка обернулась и посмотрела на часы. - У тебя есть десять секунд. Поторопись. Волшебница снова посмотрела на Малфоя, но часы начали глухо отбивать удары, и она трансгрессировала.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.