Дворецкий семьи Мидлфорд

R
В процессе
28
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 13 страниц, 4 166 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
28 Нравится 5 Отзывы 10 В сборник

Приём в резиденции Фантомхайв

Настройки
      Небо медленно приобретало нежные голубые оттенки. Наступило утро. Себастьян, предварительно приготовив чай, пришёл в комнату господина и, раздвинув массивные шторы, начал его будить. Предоставив ему кружку чая и свежую газету, дворецкий стал доставать одежду из шкафа. После всех утренних процедур граф направился в библиотеку, чтобы подготовиться к грядущим занятиям по географии. Тем временем Корделия уже позаботилась о своевременном пробуждении леди Элизабет: подала травяной укрепляющий чай, ягодные маккаруны; благодаря своему отменному вкусу демонесса без особого труда подобрала идеальный лёгкий образ для госпожи.       После завтрака Элизабет и Сиэль собрались прогуляться по саду. Нежно-персиковое платье с кружевными оборками в три ряда по краю средней пышной юбки смотрелось очень элегантно на фоне белоснежных роз у журчащего фонтана. Граф не мог не отметить, что наряд Лиззи стал более утончённым и даже взрослым — начиная от покроя, заканчивая выбором цвета. Пока молодая пара проводила время на свежем воздухе, дворецкие хлопотали над обедом: Себастьян занялся подготовкой особого мясного рагу, а Корделия трудилась над воздушным миренговым рулетом. Всем было, чем заняться.       Отобедав, Сиэль отправился на занятия по географии, а Элизабет попросила Корделию помочь выбрать платье для встречи с её родителями этим вечером. Себастьян дал задание Мейлин вымыть полы во всём доме, Финни и Барду поручил передвинуть кое-какую мебель и доставить на кухню коробки с продуктами со склада. Этим вечером семья Мидлфорд должна была посетить поместье Фантомхайвов с официальным визитом.

***

      Солнце уже клонилось к закату. Роскошная карета прибыла к поместью за десять минут до назначенного времени, как предписывал этикет. Гостей встретил Себастьян и сопроводил за стол в обеденной комнате. Граф и его невеста приподнялись, чтобы поприветствовать прибывших на мероприятие. Леди Фрэнсис окинула взглядом комнату и расслабилась, убедившись, что всё идеально.       Тем временем Себастьян и Корделия готовились к встрече с гостями. Мужчина пояснил своей новой знакомой, как мать Элизабет зациклена на «идеальном». Дабы девушка соответствовала стандартам госпожи Фрэнсис, демон собрал длинные светлые волосы Корделии в невысокий пучок, оставив одну завитую прядь обрамлять лицо. Когда волосы были уложены, дворецкий поспешил выдать девушке подобающий наряд: белую выглаженную блузу с длинным рукавом, чёрный специального кроя фрак, такого же цвета юбку чуть выше колен с покроем «карандаш», а так же закрытые обтягивающие сапожки тёмно-коричневого цвета чуть выше колен на шнуровке. — Мне понятен твой выбор одежды, однако не понятно — почему именно такая обувь? — с недоумением спросила Корделия. — Семья Мидлфорд специализируется на владении мечом, а в такой обуви тебе будет много удобней сражаться, нежели в туфлях. Так же стоит закрепить твою косу на ноге при помощи ремня, чтобы ты была при оружии всегда.       Мужчина осторожно протянул пояс вокруг ноги девушки где-то на середине бедра и затянул его, затем закрепил оружие так, чтобы оно не мешалось. Девушка немного смутилась, ведь дворецкий немного, но всё же коснулся её кожи. При чём так нежно и осторожно… Отбросив лишние мысли, Корделия приготовилась встретить своих будущих хозяев — семью Элизабет.       Наконец, когда все гости уже сидели за столом и обсуждали предстоящий бал, Себастьян и Корделия подали еду. Эдвард Мидлфорд тут же положил глаз на молодую особу, а точнее загляделся на её стройные ножки. Заметив не самый приличный взгляд сына, Алексис, сидевший с ним рядом, толкнул его ногой под столом так, чтобы никто не заметил. Парень понял, что стоит быть сдержанней и перевёз взгляд на мать, сидевшую напротив. Ужин выглядел великолепно, еда на вкус была изумительна, даже Фрэнсис было не к чему придраться. Всё проходило вполне неплохо. — Мама, могу немного прервать трапезу? Мне нужно вам кое о чём рассказать, — робко попросила Лиззи, чуть привстав из-за стола. — Конечно, дорогая, что случилось? — ответил ей отец. — За время моего отсутствия кое-что произошло и… — она остановилась, увидев, как оба дворецких машут руками, чтобы та не рассказала лишнего. — Говори, что хотела. На чистоту, если это возможно, — вставила слово Фрэнсис. — Да, конечно. Так вот, у меня появился дворецкий. Эта девушка, Корделия, теперь будет заботиться о моём благополучии и защите. — А у тебя есть вкус, сестрица, — улыбнулся Эдвард. — Вы не против? — нерешительно спросила девочка. — Если ты считаешь это необходимым, то я не против, — сухо произнесла её мать. — Правда? — возрадовалась та. — Если мама за, то и я возражать не стану, — доброжелательно согласился Алексис. — Сестрица, я только за! — едва не спалившись, воскликнул брат.       На том и порешили. Но перед тем, как принять официально нового слугу, леди Мидлфорд решила устроить проверку. Попросив девушку проследовать за ней, якобы поправить платье в соседней комнате, та решительно начала разговор: — Пока мне ничего не известно о тебе. Моя дочь сильна, но очень легкомысленна. Ей и впрямь не помешает защита, однако… — не договорив, она достала штагу из-под платья и атаковала дворецкого. — Вы решили меня проверить? — уже поставив блок раскрытой косой, улыбнулась Корделия. — Неплохо, — коротко оценила леди. — Не переживайте, я специалист во владении холодным оружием, умею готовить, выполнять обязанности по дому и владею невероятными знаниями в области медицины, так что вам не о чем переживать. — Что ж, хорошо. Я доверю тебе жизнь своей дочери. Выглядишь ты прилично, так что возражать не стану, — с этими словами она убрала шпагу и направилась к двери.       Когда ужин завершился, семья Мидлфорд покинула поместье. Элизабет настояла на том, чтобы ей разреши остаться здесь до бала. Родители нехотя дали добро. Девочка отправилась в свою комнату готовиться ко сну, тем временем граф и его дворецкий расположились в библиотеке дабы кое-чо обсудить с Корделией. Уложив госпожу спать, демонесса прибыла на встречу. Сиэль не стал долго тянуть и сразу приступил к делу: — Тот жнец видел твои способности. Сомневаюсь, что теперь они оставят тебя в покое. — Вы правы, однако я сильна и могу постоять за себя. — Меня беспокоит далеко не это. Жизнь Элизабет весьма хрупка. Пока она под твоей опекой, всё в порядке. Но мало ли что… — Уверяю, я не покину её. Моя задача — заботится о ней. Я прекрасно понимаю ваши сомнения и не подведу!       Простых слов хватило, чтобы граф успокоился и отправился отдыхать. Однако у Себастьяна были ещё некоторые вопросы к Корделии. Он принёс чай в библиотеку и, расположившись напротив девушки за столиком, начал разговор…
Примечания:
28 Нравится 5 Отзывы 10 В сборник