Глава 34.
8 июля 2020 г., 08:59
Глава 34.
После возвращения с Грейсчёрч-стрит в своём кабинете Элизабет обнаружила письмо от крестного.
"Гросвенор-плейс, Лондон, 30 мая
Дорогая Элизабет!
Я рад, что ты согласна на моё предложение. Мы с Элеонорой передаём тебе лучшие пожелания и надежду, что ты приедешь как можно раньше.
В любой удобный для тебя день я жду тебя в Гросвенор-плейс, откуда ты будешь посещать светские мероприятия с кем-либо из моей семьи, таким образом, показывая связь со мной. Как только я узнаю от тебя день и обговорю с тобой список гостей, я разошлю приглашения. Сразу после твоего согласия я написал письмо леди Эсмеральде Фицуильям, графине Мэтлок, и она с радостью согласилась помочь мне с подготовкой бала и посетить с тобой и леди Гросвенор какие-либо светские мероприятия. Я бы хотел, чтобы ты погостила в моем доме ещё около недели после бала, однако этот вопрос я оставляю полностью на твоё усмотрение в соответствии с твоими планами. В твоём ответе я рассчитываю узнать дату твоего приезда ко мне и уже при личной встрече обсудить все волнующие темы и нюансы.
И я призываю тебя задуматься о планировании представлении у Её Величества, чтобы в следующем сезоне мы могли дать тебе протекцию в Олмак.
Передай мисс Лукас мои искренние поздравления и пожелания счастья в браке.
С наилучшими пожеланиями, твой крёстный, лорд Роберт Гросвенор."
Лиззи сразу написала крестному, что может приехать уже 31 мая, предположительно, перед обедом. После ответного письма, она решила собрать учётные записи, послания и документы, которые хотела бы взять с собой, и подумала о том, какие платья стоит подготовить слугам для того, чтобы взять их с собой. Разумеется, будучи уже на Гросвенор-плейс ей ничто не мешало послать лакея за нарядами или иными вещами, и её слуги могли все выполнить, однако такой подход мог устраивать Элизабет только в крайнем случае и если речь идёт о внешнем виде, а не её личной почте.
Шарлотта тоже собирала вещи к отъещлу, но, конечно, более тщательно и серьёзно, чем Лиззи. На следующий день, после завтрака подруги очень тепло расстались с взаимными добрыми пожеланиями. Карета от сэра Уильяма прибыла ещё прошлым вечером, и мисс Лукас отбыла в Хартфордшир.
Элизабет же, в свою очередь, ехала на Гросвенор-стрит. По дороге ей пришла в голову мысль, что она могла посетить Эгертон-холл с Летицией или леди Элеонорой, а может и в компании леди Мэтлок. Ей было радостно на душе от того, что в её жизни было так много людей, которым она не была безразлична и которых она так же любила и уважала в ответ.
Наконец, по прибытии в Гросвенор-плейс, Лиззи вышла из кареты и в который раз восхитилась таунхаусом крестного. Разумеется, она была в нем несколько десятков раз, встречала партнёров по делам, и даже имела с ними деловые отношения, но мягкая красота поместья никогда её не переставала удивлять. Это было здание небесно голубого цвета с нежным вкраплением белого вокруг окон и других частей поместья. А внутри таунхаус был всем, что можно назвать изящным сочетанием величественности и элегантности.
Очутившись во внутреннем дворе, к Элизабет сразу подошли лорд и леди Гросвенор, и по очереди тепло обняли её.
-Элизабет, я очень рад, что ты так быстро смогла приехать, слишком тебя здесь уже давно не было видно, — сказал герцог, отстранившись и рассматривая крестницу.
-Спасибо, крёстный. Как вы?
-Как всегда превосходно. А вот ты выглядишь печальной. Что тебя тревожит? - по-доброму улыбаясь спросила леди Элеонора.
-Как же я могу быть в полном порядке, когда в моей жизни происходит столько интересных событий, и одно неожиданное другого, — со смехом и улыбкой ответила Лиззи, с грустью в душе ссылаясь на свою влюблённость, которую описывал её мудреный ответ леди Гросвенор.
-Узнаю мою Лиззи, куда же ты без остроумных и замысловатых ответов? Теперь я могу быть спокойна
-Элизабет, если ты голодна, мы можем подать обед раньше, а в ином случае я бы предложил тебе отдохнуть от дороги, а после пообедать. Дальше уже мы с тобой и леди Элеонорой могли бы обсудить бал и другие детали советских представлений.
-Я не голодна, спасибо, крёстный. Я бы с удовольствием побыла в вашей библиотеке до обеда.
—Кто мы, чтобы препятствовать тебе на пути в библиотеку, вперёд, она полностью в твоём распоряжении. Флетчер уже дал указания, чтобы вещи отнесли в твои покои, — с улыбкой сказал герцог.
Обед прошёл вполне обычно, и трое удалились в кабинет лорда Гросвенора. Лорд Гилберт и леди Летиция на тот момент находились на прогулке со своими друзьями.
-Итак, поскольку ты приехала уже сегодня, я бы предложил провести бал 8 июня. Что ты думаешь на этот счёт?
-Меня эта дата вполне устраивает. Однако я бы хотела пригласить брата и сестру Дарси, и я не могу сказать точно, смогут ли они в это время. Полагаю, я сначала напишу им и спрошу. После этого, мы сможем уже оповестить окончательной датой других приглашённых.
-Что же, разумно. Тогда предлагаю обсудить список гостей. Дорогая, леди Мэтлок будет со своим мужем?
-Да, дорогой. Её сын Генри отсутствует в столице, у него дела с поместьем в Дербишире, но полковник в Лондоне.
-Спасибо, любимая
-Здесь, Элизабет, все зависит от тебя, я могу лишь дать тебе совет.
-Не могли бы вы дать мне перо и пергамент, и я напишу список. После чего мы его с вами обсудим.
-Разумеется, держи.
-Благодарю. Дайте мне, пожалуйста, около пяти минут.
По истечению времени был подготовлен следующий список:
"
Леди Эсмеральда и лорд Людвиг Фицуильям, полковник Ричард Фицуильям.
Лорд Тристан и леди Агнесса Эгертон, леди Ингеборга Эгертон, лорд Эгертон.
Леди Кэтрин и мисс Анна де Бёр.
Лорд Фицуильям и мисс Джорджиана Дарси.
Мистер Мэтью и миссис Элинор Гардинер.
Лорд Роберт и леди Элеонора Гросвенор, лорд Гилберт и леди Летиция Гросвенор.
"
Также в том списке было ещё около трех десятков человек, включая её деловых партнёров и крестного, а также и ключевых людей в советском обществе, с которыми Элизабет успела сдружиться, и которых было необходимо пригласить для придания балу большей огласки
Лорд и леди Гросвенор были удивлены тем, что Элизабет не пригласила никого из Хартфордшира.
-Крёстный, я ценю ваше беспокойство и легко могу объяснить вам причину. Две мои младшие сестры ещё не достигли возраста, который позволял бы им полноценно наслаждаться балом. Моя старшая сестра, леди Джейн Бингли, на данный момент находится в свадебном путешествии. В начале мая ей пришлось прервать медовый месяц по причине моего самочувствия, и мне бы не хотелось её тревожить. Моя сестра леди Мэри не является поклонницей балов, и быть единственной из других сестёр ей было бы печально. Что касается моих родителей, то мой отец не любит Лондон и его общество, к тому же, я бы не сказала, что мы можем представить мистера и миссис Беннет обществу, когда весьма скоро они станут сэром и леди Беннет. Для моей матери неделя на подготовку к приезду в Лондон и выходу в сезон не хватило бы, и я бы не хотела ввергать её в панику или отчаяние. Я могла бы пригласить мисс Лукас и майора Терента, но они, вероятно, будут заняты с сэром и леди Лукас. - ответила Лиззи.
-Твоя точка зрения звучит здраво, и тебе разумеется, лучше знать свою семью. Тогда нам не остаётся ничего кроме как согласиться с твоим списком.
-Я рада. В таком случае я сию же минуту направлюсь в свои покои и напишу письмо с приглашением для лорда и мисс Дарси. После получения их ответа я немедленно вам сообщу.
-Разумеется, ты можешь идти, Элизабет. На сегодня деловых разговоров достаточно, об Оксфорде и Академии мы можем поговорить завтра.
-Спасибо, крёстный.
-Элизабет, я надеюсь, ты не будешь пренебрегать нашим обществом после писем? - с улыбкой спросила леди Элеонора.
-Теперь, когда вы спросили, я лишена этой возможности. - с дразнящей улыбкой ответила Лиззи и выскользнула из кабинета под звук хихиканья четы Гросвенор.
" Гросвенор-плейс, Лондон, 31 мая.
Дорогая Джорджиана! Надеюсь, во время прочтения моего письма ты и твой брат в добром здравии. Я знаю, возможно, тебе интересно, почему адрес отправления другой, но ты слишком деликатна для вопроса напрямую, и я скажу, что на данный момент нахожусь в гостях у своего крестного. Собственно, это и является причиной моего неожиданного письма. Мой крёстный задумал провести бал для официального признания меня его крестницей, и на данный момент, чтобы пригласить гостей, нам необходимо знать точную дату. Я бы очень хотела видеть на этом мероприятии тебя, Джорджиана, и твоего брата. Но также я знаю, что ты и лорд Дарси планировали покинуть Лондон приблизительно к середине июня, и я хотела бы уточнить дату бала таким образом, чтобы ты смогла посетить его. Пока мне и лорду Гросвенору приглянулось число 8 июня. Я прошу тебя написать мне сразу после того, как ты сможешь дать мне однозначный ответ. Если дата не устраивает, я также прошу как можно скорее сообщить мне и предложить возможные варианты.
P. S. Возможно, тебе будет интересно, что твоя тётя, леди Мэтлок, согласилась помочь в организации бала.
С любовью,
твоя подруга, леди Элизабет Беннет-Коллинз. "