ID работы: 7846029

Маленький гигант

Джен
PG-13
В процессе
11
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 12 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 11 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
21 декабря 1886 года. Утро. Со времени образования Нового Лондона прошло уже больше полугода. Температура понизилась до минус сорока градусов по Цельсию, и это повод задуматься об обустройстве обогревателей на рабочих местах в отдалённых уголках города, куда не достаёт радиус действия Генератора. Голова раскалывается; вчера Капитан издал новый закон, и джентльмены из нашего инженерного отдела сочли это отличным поводом пойти в паб. Лучше бы я сидел взаперти и работал — после попойки у меня такое чувство, будто в моей голове сидит комок ваты. Сегодня должен прийти подмастерье. Надеюсь, что он может отличить монолитный ключ от разводного. С этими мыслями мужчина отложил в сторону перо и провёл рукой по волосам. Они были седыми и коротко подстриженными. Мужчина вытащил из кармана маленькое зеркальце и бегло оценил свой внешний вид. С лица он напоминал хищную птицу — такой же пронзительный взгляд, и горбатый нос, похожий на орлиный клюв. Инженер встал из-за стола и оглянулся. Комната была просторной, но не слишком большой — такие было трудно отапливать. Одна дверь вела в бойлерную, другая — в кладовую, где стояла грубо сделанная кровать: инженер часто ночевал на рабочем месте, несмотря на то, что у него была своя квартира в шаговой доступности от инженерного корпуса. К стене была приколочена маленькая полка, на которой в ряд выстроились книги о механике, инженерии, строительстве и физике — бесценное сокровище, которое хозяину мастерской чудом удалось привезти с собой из Лондона. Под полкой притулилась чертежная доска, а над захламленным верстаком, исполнявшим роль и рабочего, и обеденного стола, висел самый дорогой предмет для хозяина мастерской — огромный портрет. На медной табличке снизу резной деревянной рамы были выдавлены большие буквы:

Изамбард Кингдом Брюнель (1806 - 1859)

Старый инженер с обожанием посмотрел на портрет. Его сутулая спина резко выпрямилась, а грудь раздулась от гордости. Давным-давно, совсем ещё молодым он попал в гавань и видел, как спускали на воду судно, которое Изамбард Брюнель спроектировал лично. Он очень хорошо запомнил огромный корабль с семью мачтами и огромным гребным колесом. Помнил Колин и то, что первый спуск на воду прошел неудачно. Но великий Брюнель не опустил рук, и огромный корабль всё же вышел в море. Изамбард Брюнель был одним из величайших умов своего времени; его недаром прозвали «маленьким гигантом». И вот он, Колин Кларк, его современник, ведёт Нью-Лондон в светлое будущее. Обтерев табличку тряпкой от пыли, Колин подошел к зарешёченному окну. Внизу была видна улица с дощатым настилом, за которой возвышалась огромная башня из чугуна и стали — Генератор, сердце этого города. Огромные часы на его боку показывали семь часов пятьдесят девять минут утра. Инженер вздохнул. Минутная стрелка с лязгом сдвинулась на одно деление и над городом разнёсся звон утреннего колокола: сигнал к началу рабочего дня. Не успел Колин дойти до чертежной доски, как в дверь его мастерской тихо постучали. Инженер, ворча, сунул карандаш в карман и пошел открывать. На пороге стоял мальчишка, закутанный в сто одёжек. Его веснушчатое лицо казалось белым в крапинку, а живые блестящие глаза под густыми рыжими бровями горели любопытством. — Мистер Кларк, сэр? — ребёнок вытянулся в струнку и свёл пятки вместе, как солдатик. На сонного инженера это не произвело никакого впечатления, и мужчина, зевая, ответил: — Да. Чего тебе? Мальчик вытащил из-за пазухи вчетверо сложенный листок бумаги и протянул его инженеру. — Распоряжение Капитана о распределении, сэр! — сказал он, словно отдавал рапорт. — Да-да, не кричи... — замахал рукой Колин. От высокого голоса ребёнка у него зазвенело в ушах. — Как тебя зовут? — Дезмонд, сэр, — сказал мальчик. — Значит, Дезмонд, — пробормотал Колин и махнул рукой. — Ну, заходи. Он развернул листок, снял с пояса пенсне и начал читать. Мэр Нью-Лондона, в народе именуемый просто Капитаном, был странным человеком. Вместо того, чтобы отправить детей работать, он распорядился построить для них приюты, в которых они находились под присмотром воспитателей, пока взрослые трудились. Лондонцы старой закалки не видели в этом смысла и роптали о растрате рабочих рук, но всё же общий уровень надежды в городе повысился: какая мать отправит своё дитя на работу, где оно может заболеть или пораниться? А буквально вчера вечером Капитан издал новый закон о так называемом образовании для детей, логическое продолжение закона о детских приютах. Согласно ему, одни дети должны были помогать в санитарных пунктах и в лазарете, а другие поступали в распоряжение инженеров в качестве учеников и подмастерьев. Разумеется, в письме всё это было указано. Оканчивался текст послания словами: «Сим удостоверяю, что мисс Клэр Дезмонд поступает в распоряжение инженера Колина Кларка с 21 декабря 1886 года, с 8:00 утра». Под текстом, в углу листка стояла подпись Капитана, заверенная печатью. Когда Колин дочитал до этого места, его сонливость как рукой сняло, а лицо мгновенно вытянулось. — Ты что, девчонка? — воскликнул инженер и приказал: — Покажи голову! Дезмонд густо покраснел, как будто старик потребовал от него раздеться донага. — Э-э, сэр... — сбивчиво начал он. — Немедленно! — оборвал его Колин. Ребенок, краснея и смущаясь, размотал толстый шерстяной шарф, и на его плечо сползла каштановая с рыжинкой косичка. Сомнения старого инженера испарились окончательно. — Выметайся, — процедил он сквозь стиснутые зубы. — Но, сэр... — попыталась возразить Клэр, но мужчина повернул её за плечи и стал теснить к двери. — Сейчас. Ты. Тихо. Идешь. В лазарет, — отрывисто шипел Кларк. — Там тебе самое место. — Но... — Пока я дышу, ноги женщины в моей мастерской не будет, поняла? — рявкнул он и захлопнул дверь перед самым носом девочки. Инженер закатил глаза и потопал к верстаку, над которым висел портрет. Он смотрел в глаза Брюнеля, и в нем закипала злость. Наверное, его решили разыграть, но позабыли, что первое апреля ещё нескоро. Или он находится в пьяном бреду оттого, что перебрал вчера самогона в пабе. В дверь мастерской снова постучали, и Колин потер кулаки: сейчас он объяснит девчонке по-свойски, что ей здесь не рады. Он свинул щеколду, рванул на себя ручку двери и закричал: — Я что, неясно сказал тебе?! — но когда увидел, кто стоял на пороге, то подавился своими словами. — Сказали что? Объясните ещё раз, мистер Кларк, — произнёс крепкий мужчина. Кто-то мог принять его за обычного работягу, каких было много в Старом Лондоне, но Колин слишком хорошо знал его, чтобы так думать. — К-Капитан?... — выдавил из себя инженер. — Капитан, сэр! — пискнула Клэр за его спиной и вытянулась в струнку. Похоже, она увидела его в первый раз и поэтому не узнала. — Вольно, — Капитан улыбнулся девочке. — Мисс Дезмонд, побудьте пока в мастерской, осмотритесь вокруг, а нам с мистером Кларком нужно поговорить наедине, — сказал он уводя оторопевшего инженера под локоть. — Только не сломайте ничего. — Да, сэр! Капитан завёл инженера в котельную, зашёл следом и закрыл дверь на засов. В комнате не было ничего лишнего: обогреватель с трубой, уходящей в стену, ящик с углём и лопата. Собеседники стояли чуть поодаль друг от друга. Огонь сквозь решетку обогревателя освещал их лица, а всё остальное тонуло в глубокой тени. — Что, раз она девчонка — значит, к ней особое отношение? — пробурчал инженер, глядя на Капитана из-под густых бровей. — Нет, мистер Кларк, особое отношение у меня как раз к вам. Хоть вы и не член Королевского общества, в Нью-Лондоне вы — ведущий специалист. Поэтому к вам я заглянул в первую очередь. Колин что-то невнятно пробурчал, но ничего не ответил. — Также я пришёл сюда, чтобы напомнить вам: ваша продуктивность неуклонно снижается. Заменить вас я не могу. Пока не могу, — уточнил Капитан, меряя шагами комнату. — Скоро вернутся разведчики, посланные в заброшенную обсерваторию к югу отсюда. Судя по всему, они приведут с собой новую группу выживших, и там наверняка будут инженеры. Колин скрипнул зубами, но промолчал. — Таким образом, — подытожил Капитан, — у вас есть неделя. Неделя на то, чтобы убедить меня, что вы всё ещё полезны городу. В противном случае я лично распоряжусь о вашем переводе из теплой мастерской на рабочее предприятие. Колин сжал кулаки. Он понимал, что кресло под ним шатается, но сейчас ситуация обострилась до предела. — Но... но это же девчонка! — воскликнул инженер и развёл руками. — Что она может понимать в механике, инженерии, физике? — А вот это уже ваша забота, Колин Кларк. Если не понимает — научите. Уверен, другие трое учеников, которые поступили в распоряжение ваших коллег, сейчас знают не больше неё, — ответил Капитан и шагнул к бойлеру. Желтоватый свет дробился сквозь прутья решётки, подсвечивая его мощную фигуру. — Времена изменились, — тихо сказал Капитан. — В новом мире нет места профессиональным предрассудкам, суевериям и половому неравенству. Город должен выжить, — мужчина вдруг повернулся к инженеру лицом. — А тем, кто этому помешает, я не завидую. Разговор окончен, — сказал он и вышел из котельной. Колин вышел следом за ним, провожая его взглядом. У самой двери Капитан обернулся и громко, чтобы Клэр тоже это слышала, сказал: — Если мне доложат, что в рабочие часы Клэр Дезмонд видели где-то за пределами твоей мастерской, я не буду закрывать на это глаза, Кларк. Помни об этом, — с этими словами дверь за ним захлопнулась. Колин тихо стукнул кулаком о стену. В его голове вырисовывалась отнюдь не радужная перспектива. Девчонка-подмастерье! Умереть не встать! — Какие будут распоряжения, сэр? — спросила Клэр, нарушая тишину мастерской. Инженер тяжело вздохнул и посмотрел на неё через плечо; девочка стояла, вытянувшись по стойке «смирно», хотя ей уже не нужно было притворяться парнем. Её энтузиазм уже начинал раздражать старого инженера. — Для начала приберись здесь, — пробурчал Колин, махнув рукой в неопределенном направлении. — Не мастерская, а медвежья берлога, чёрт побери.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.