ID работы: 7852169

Via est vita

Гет
R
Заморожен
67
автор
Размер:
53 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 22 Отзывы 12 В сборник Скачать

Чужой край

Настройки текста
Примечания:
Хлопья снега неторопливо падали на причудливо изогнутую крышу небольшой с виду мастерской. По улочкам Синчжу медленным шагом прогуливались люди в утепленных ярких одеждах, а дети с озорством убегали на поиски снежных сугробов, что было довольно трудно, учитывая мягкий и теплый климат страны. Но в этом году зима выдалась необычайно холодной и снежной, и если снегопадом, продолжающимся уже который день, обычного аместрийца было не удивить, то для жителей Ксинга подобное было в новинку. Умиротворение прохожих вдруг нарушил пронзительный вопль, доносящийся из той самой мастерской. В городе это небольшое заведение пользовалось популярностью и большой поддержкой богатых горожан. Хозяин мастерской, - Сяоцзян, или просто Сяо, был большим экспертом в медицине и фармакологии, что было большой редкостью в Ксинге. Конечно, здесь было невероятное разнообразие и богатство народных премудростей и методов лечения. И, конечно же, здесь было рентанджуцу, способное с помощью методов преобразования выявить недуг, а затем направить его лечение в верное русло. Но лишь в последние годы стала особо видна обратная сторона медали. Из-за того, что веками Ксингский народ надеялся лишь на эти два метода лечения, обыкновенная медикаментозная медицина была развита настолько слабо, что ее по факту и не было. И что уж говорить о таких, к сожалению, ставших необходимых и важных вещах, как протезирование и автоброня. И потому, придя к власти, новый император немедля начал усиление связи с соседними государствами и развитие современных методов медицины. Обмен специалистами в области автомеханики стал важным шагом в этом деле. И Уинри Рокбелл посчастливилось стать одной из тех, кто смог бы помочь Ксингскому народу заполнить эти пробелы. Однако сейчас, пока прохожие ошарашенно отходили подальше от мастерской Сяо, попутно зажимая уши от пронзительных воплей, доносящихся изнутри, она почти что жалела, что затеяла все это. — Разве можно так зажимать нерв, безмозглая аместрийка?! Кто вообще тебя учил это делать?! И сколько же людей ты угробила своим «лечением»?! - уже на грани срыва, кричал низкий мужчина средних лет, с посеревшим от безвылазной работы в затхлой мастерской лицом, и чёрными волосами, завязанными в пучок. — Если бы ты, недоцелитель пришибленный, хоть немного смыслил в автомеханике, то знал бы, что если его ослабить, то он вообще не сможет рукой пошевелить! - гневно парировала взбешенная белокурая девушка, готовая проломить черепушку любому, кто попадётся под руку. А сидящий на низком табурете парнишка, лет пятнадцати, один из немногих в Ксинге, у кого имелась автоброня, растерянно переводил взгляд с «безмозглой аместрийки», на «пришибленного недоцелителя». Узнав, что в его город скоро прибудут автомеханики из Аместриса, и им понадобится практика для совместной работы с Ксингскими целителями, он не думая помчался в добровольцы. Ведь автоброня, которую вместо потерянной кисти руки ему поставил не внушающий доверия мастер по протезам, один из немногих, что он смог найти, совсем разболталась и заржавела. Идти к нему за починкой обошлось бы ему во всю полугодовую выручку, а качество оставляло бы желать лучшего. И теперь, узнав о прибытии автомехаников, он уже обрадовался. Ведь им понадобится практика, а людей, желающих рискнуть поставить себе протезы, в Синчжу было крайне мало. И тут появляется он, предоставляя поле для творчества, в виде своей конечности, а сам получает бесплатный ремонт. И все в выигрыше. Однако, он и не предполагал, что три мучительных раза в неделю ему придётся быть свидетелем того, как двое специалистов грызутся между собой. Каждый божий раз они готовы вцепиться друг другу в глотки, стоит им слегка разойтись во мнениях. — На сегодня хватит. Уже голова трещит от тебя! - с раздражением окончил спор Сяо, собирая колбы с лекарствами и настойками в небольшой кожанный чемодан. — Жаль разочаровывать, но, пожалуй, голова трещит из-за отсутствия в ней мозгов! - подхватив его недружелюбный тон, огрызнулась Рокбелл, так же складывая инструменты в чехол. — До пятницы. Надеюсь к тому времени ты одумаешься и поймешь, что эта работа, требующая зачатков интеллекта, не для тебя. — До встречи. Думаю, за это время фермер Фенг сжалится и возьмет тебя к себе свинопасом, для такой тонкой работы ты отлично подойдешь. И в эту секунду Сяо сердито захлопнул древний анатомический фолиант, да так сильно, что старый деревянный столик жалобно затрещал. Уинри, накинув теплую зимнюю куртку и обмотавшись шарфом, с яростью захлопнула за собой дверь, да с такой силой, что навесная лампа угрожающе закачалась и заскрипела. — Ну и дела, - скорбно подытожил все так же сидящий на табурете, испуганный парнишка. *** — Он просто невыносим! Я была так воодушевлена предстоящей работой, могла только представлять какой мне достанется наставник. И нате вам! - на этих словах Уинри сильно сжала в ладони традиционные палочки для еды, и сидящий рядом Альфонс готов был поклясться, что услышал их хруст. — Уинри, не переживай ты так! Мастер Сяо отличный специалист в традиционной медицине. Ты другого такого нигде больше не найдешь! Ну а характер хоть и не сахар, но вы ведь даже в чем то похожи, - подбадривающе сказала Мэй, тут же спохватившись на последней реплике. — И в чем это мы, интересно, похожи?! — Я э-эм, и-имела ввиду... - под сверлящим взглядом белокурой бестии, принцесса Ксинга растерянно искала поддержки, поглядывая на Альфонса, и щипая его за ногу под столом. Но тот, терпя пытки, поддерживал непоколебимое выражение лица и продолжал игнорировать сцену морального давления. «Вот же гад! Ну-ну, Альфонс, я тебе еще припомню это подлое предательство». — Я имела ввиду, что вы оба иногда можете быть слегка... вспыльчивыми, - с вопросительной интонацией пролепетала Чан. — Ничего подобного! Конечно, у меня характер не идеальный, но по сравнению с этим дуболомом, я просто ангел во плоти! - очередное яростное сжатие в необычайно сильных девичьих ладонях деревянных палочек, и вот слышится уже более громкий треск. Альфонс с еще большей опаской поглядывал то на бедный предмет утвари, то на названную сестру. — Не забивай эти голову, вы еще сработаетесь. Лучше расскажи что интересного было сегодня, - перевела тему принцесса. — Ох, это потрясающе! - с восторгом воскликнула Уинри, воодушевленная насыщенностью последних дней. — Должна признать, что местные методы врачевания это нечто бесподобное! В отличие от аместрийских методов лечения здесь стараются не использовать химические препараты и фармацевтические средства, предпочтение отдаётся настойкам из растений, травяным отварам и даже яду некоторых змей. Просто невероятно, насколько продвинулась здешняя медицина в плане диагностики. Конечно, в плане проведения хирургических операций западная медицина все таки более продвинута, но то, сколько внимания вы уделяете восстановлению организма после операции или травмы - это просто нечто! Нам действительно стоило бы многое почерпнуть. Девушка продолжала восторженно щебетать о возможностях открывающимся благодаря смешению западной и восточной медицины, в то время как два ее собеседника уже порядком напряглись, пытаясь хоть что-нибудь понять. Безусловно, рентанджуцу было отраслью медицины. А Мэй была безусловным его мастером. И даже Ал уже успел многое узнать о нетрадиционной медицине Ксинга. Однако все же оно было ближе к искусству преобразования, нежели к врачеванию. — Кстати говоря, братик так и не позвонил, хотя уже несколько дней прошло. Может что-нибудь случилось? - вспомнил младший Элрик. — Верно, я сначала волновалась, но, думаю, что он просто замотался с этим Советом Алхимиков. Он и так был на взводе из-за него, так что, наверное, позвонит в ближайшее время, - на удивление спокойно ответила Рокбелл. — На самом деле он звонил вчера вечером, но голос у него был странноватый. Как будто он сильно торопился, да и связь все время обрывалась. Мне это показалось странным, да и разговор какой-то скомканный получился. Будь он все таким же бестолковым мальчишкой, что и раньше, подумала бы, что он умудрился опять влезть в неприятности, и его держат в плену где-нибудь на заброшенном заводе, хах. Но, уверена,переживать не о чем. Всё-таки обычно она была первой, от кого Эд получал по голове за свое длительное отсутствие без единой весточки. Но, видимо, столько лет ожидания сделали ее терпеливее и мудрее. — Ой, Уинри, вы ведь планируете сыграть свадьбу летом, да? - подала голос Чан. — Да, хотя я уже начинаю сомневаться. Похоже, что в это время многие наши знакомые не смогут явиться на торжество. Так что, думаю, мы перенесем ее на конец весны, - с задумчивым видом ответила белокурая девушка. — Как здорово, всё-таки! - с восторгом пропищала Мэй. — В красивом свадебном наряде идти навстречу своему суженному, зная, что впереди у вас целая жизнь, которую вы проживете друг с другом! Со смущенной улыбкой, принцесса с трепетом представляла сие торжество. И то, что когда-нибудь это произойдет и с ней самой. Вот только суженный пока не слишком торопился делать шаг ей навстречу. С легкой печалью в только что искрящейся радостью в глазах, Мэй украдкой глянула на сидящего рядом Элрика, который, казалось, даже этого не заметил. — Ну ладно, час уже поздний. Думаю, завтра будет трудный день, так что нам следует лечь спать пораньше, - поспешно встал с колен Ал, выходя из-за стола. — А что завтра должно случиться? — Завтра моя мать приезжает из своей поездки, здорово, да? Ты сможешь наконец с ней познакомиться, - ответила Мэй. Альфонс же нервно сжал губы, пытаясь скрыть волнение, что не укрылось от глаз Уинри. — Здорово, конечно я буду рада увидеть легендарную Вэйлин Чан, которую так боготворят горожане. Человек, заслуживший авторитет и уважение целого городка, должно быть, невероятен, - вспоминая благоговение, с которым жители отзывались о матери Мэй, предположила Рокбелл. — Госпожа Вэйлин действительно невероятная женщина, хоть и бывает иногда слишком... заботливой к своей семье, - пробубнил себе под нос Ал. Видимо, что-то между ними произошло, о чем им стоило бы поговорить. Но этим они займутся завтра. За разговорами они совсем потерялись во времени и сейчас им действительно уже стоило разойтись по комнатам.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.