Resident Evil: Blackout

R
Завершён
90
автор
Фэндом:
Resident Evil, Обитель Зла (кроссовер)
Размер:
79 страниц, 29 341 слово, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
90 Нравится 48 Отзывы 26 В сборник

— part i —

Настройки
      За окном начался дождь, и капли громко забарабанили по карнизу. Элис старалась сосредоточится на звуке дождя, а не на вечных стонах и криках зомби и монстров, которые никак не стихали за огороженной территорией Белого дома. Женщина тяжело вздохнула и ласково провела рукой по волосам сладко спящей девочки. Как хорошо, что Бекки не слышит этих ужасных звуков, подумала Элис. Ее губ коснулась легкая улыбка, тотчас исчезнувшая. Как же ей хотелось оказаться в параллельной вселенной, где не существовало никакой корпорации «Амбрелла», никакой Красной Королевы, никаких вирусов и живых мертвецов. Безумно хотелось покончить со всем этим раз и навсегда, чтобы уйти на заслуженный покой.       Элис вновь вздохнула.       Да, определенно, покоя ей не хватало. Вечные бои и противостояния изматывали до жути. Изматывали настолько, что порой хотелось упасть на колени и окончательно сдаться. Но в последний момент перед глазами мелькали лица всех тех, кого она защищала и кого потеряла. Элис поднималась и боролась дальше ради них. Нет, ради себя она никогда не сражалась. Только ради кого-то другого.       От мыслей отвлек тихий стук в дверь. Брюнетка поднялась с постели и вышла из комнаты, на пороге которой стоял один из дежурных солдат. — Шеф звал Вас к себе, — ответил на безмолвный вопрос он.       Она недовольно закатила глаза и быстрым решительным шагом направилась к бывшему кабинету президента Соединенных Штатов. Как же порой ее раздражало что Вескер взял на себя роль и «обязанность» главнокомандующего. Он до сих пор не внушал ей никакого доверия, хотя их союз длился уже второй, если она не ошибалась, месяц. Но отношения за это время не стали лучше ни на грош. Они огрызались, язвили друг другу, угрожали жестокой расправой и часто словесные перепалки переходили в настоящие бои без правил.       Элис, по привычке, без стука зашла в кабинет и встала по центру. Она глянула краем глаза на экс-злодея, который рассматривал карту Штатов. — Зачем звал? — холодно спросила Эбирнати. — У меня появились данные местоположения твоих друзей, — как бы между делом сказал Альберт, и Элис заметно напряглась, не совсем понимая. — Крис и Клэр Редфилды все еще твои друзья, так? — Где они? — встрепенулась она, делая шаг вперед. — Ты же не собираешься отправляться спасать их сейчас, среди ночи? — злорадно ухмыльнулся мужчина. Он сел в кресло и развернул Элис монитор компьютера, на котором тоже была карта, но на ней было указано, где расположилась очередная лаборатория Амбреллы. Брюнетка попыталась запомнить дорогу, идущую в пригород Вашингтона. — Каждая минута на счету, Вескер! — возмущенно огрызнулась она. — Собирай отряд немедленно!       Экс-злодей лишь фыркнул в ответ, но перечить не стал.       Джилл Валентайн, услышав о спасательной операции Криса и Клэр, стала вторым добровольцем в отряд после Элис. Она отчаянно желала спасти своего напарника и… лучшего друга. И вот, наконец возможность предоставилась. Валентайн готова была убить любого, кто встанет у нее на пути. Она, как и Элис, была настроена весьма решительно.       В полчетвертого ночи вертолет со спасательной группой вылетел в пригород Вашингтона. На улице продолжал идти дождь, и от этого настроение несколько портилось. Элис внимательно посмотрела на Джилл, которая крепко сжимала в своих руках автомат, а левая нога то и дело отбивала нервный ритм. Она очень сильно взволнована. — Как давно вы познакомились с Крисом? — прерывая гнетущую тишину, поинтересовалась Элис. — В девяносто пятом, — улыбнулась блондинка. Она погрузилась в приятные и такие далекие воспоминания. — Мы с ним служили в одном отряде полиции Раккун-Сити. — Почему ты раньше об этом не говорила? — Не знаю. Случая подходящего не было.       Эбирнати заметила, что Джилл успокоилась. Нервозность отступила. Теперь на нее нахлынули воспоминания двадцатилетней давности. Брюнетка ухмыльнулась, вдруг осознавая, что этих двоих, возможно, связывало нечто большее, чем просто дружба. Однако этого она не узнает до тех пор, пока Валентайн и Редфилд-старший не окажутся в одном помещении.       Через пятнадцать минут вертолет приземлился на крыше в сорока метрах от предполагаемого секретного входа в небольшую лабораторию Амбреллы. Элис первой выскочила из вертолета и под прицелом обвела пустынную местность. Дождь усиливался с каждой минутой, и видимость становилась все хуже. Отряд спустился с крыши и двинулся в сторону магазина бытовой утвари, ступая осторожно и тихо. Они прислушивались к каждому шороху и стону, потому что в любой момент могла атаковать какая-нибудь непонятная мутировавшая дрянь. Ну, или просто зомби. Но патроны стоило экономить. Запасы постоянно иссякали, и Элис предчувствовала, что вскоре опять предстоит вылазка за продовольствием. — Здесь располагается заброшенная лаборатория, — внезапно раздался в наушнике голос Альберта, отчего Элис едва заметно вздрогнула. Она все никак не могла привыкнуть к этому дурацкому наушнику, который заставлял ее брать экс-злодей на операции. — На ней никого не должно быть. — А что там забыли Крис и Клэр? — проворчала она, медленно открывая дверь в магазин.       Свет пяти фонариков начал слабо освещать помещение, в котором царила настоящая разруха: пара стеллажей упали, по полу разбросаны осколки стекла и разные обломки посуды, а в воздухе витал аромат бытовой химии, смешанной с запахом гнилого мяса. — Насколько ты помнишь, Амбрелла ищет любых выживших, чтобы позже ставить на них эксперименты. Редфилды готовились стать подопытными, и поэтому их поместили в капсулы для анабиоза, — сухо объяснил экс-злодей. — Если я не ошибаюсь, то там есть еще около десяти или пятнадцати человек выживших. — Значит, мы их вытащим, — строго отчеканила брюнетка и заметила первого зомби на своем пути.       Мертвец бездумно пялился в одну точку и пошатывался из стороны в сторону. Он словно оцепенел и пока еще не услышал никого из отряда солдат. Элис прицелилась в голову из своего автомата. Раздался громкий выстрел, пригвоздивший зомби к полу. Однако без последствий не обошлось. Неподалеку раздались стоны других мертвецов. Элис переглянулась с Джилл, понимая, что нужно поторопиться. — Вход здесь, — сказал кто-то из членов отряда, и все поспешили к нему.       За дверью, ведущей в кладовую расположилась длинная лестница, которая уходила глубоко под землю. Не мешкая ни минуты, они быстро начали спускаться по кромешной тьме, предварительно заперев за собой дверь. Лишь холодный белый свет фонариков освещал ступени. Коридор был длинным и оттого казался бесконечным. Шаги эхом разносились по помещению, стены которого были заляпаны кровью. Где-то вдалеке слышались звуки капающей воды.       Элис невольно передернуло от знакомого липкого ощущения страха, что неприятно стягивал все внутри. Несмотря на то, что она была профессиональным бойцом, это не отменяло того, что порой ею овладевал самый настоящий животный страх. Чаще всего он возникал именно в подобных ситуациях: при спуске в неизвестность, где все может кишеть живыми мертвецами. Становилось еще хуже, когда при этой неизвестности стояла буквально звенящая тишина. Возможно, этот страх всего лишь был отголоском событий прошлого.       С каждым шагом все больше создавалось впечатление, что лаборатория давным-давно заброшена. В голову Элис начали закрадываться сомнения насчет Вескера (впрочем, ничего удивительного), насчет правильности его «теории». Может, это все хитрый злодейский план? Может, это ловушка, и он так решил избавиться от нее?       Элис нахмурилась. Это могло оказаться правдой в том случае, если бы с ними были бы Ада и Леон. Тогда бы это больше походило на избавление от лишней «обузы». Но, с другой стороны, он бы точно придумал что-нибудь изощренней. Он же, мать его, чертов злодей. Но между ним и Элис был четкий уговор, и, как Альберт уверял, обещания он привык сдерживать. Хотя это тоже весьма сомнительно, учитывая, с какой легкостью он переметнулся с одной стороны на другую. — Элис, смотри! — окликнула Джилл, и Эбирнати очнулась от размышлений.       Подруга указала фонариком на знак проклятой корпорации, который расположился на больших железных дверях. Элис настолько задумалась, что толком не осмотрела помещение, куда они спустились. Один из них, кажется техник Сэм, нашел рубильник, и свет белых ламп ослепил их на несколько секунд. Перед глазами предстала небольшая комната в таких же белых тонах. По центру расположились столы с разбитыми колбами, стены снова испачканы кровью, а на полу валялось три трупа. Они словно были недавно убиты. Белоснежные халаты запачканы их собственной кровью от выстрелов. Все это наводило на мысли о странном нападении, которое кто-то спланировал намного раньше, чем отряд Элис.       Брюнетка смело опустилась на корточки рядом с одним из трупов и перевернула светловолосого мужчину на спину. Лицо не было изуродовано. Только сломан нос из-за внезапного падения. Признаки разложения еще не тронули его, будто он действительно был убит пару минут назад.       Элис смутилась. Все происходящее настораживало до чертиков. Она проверила нагрудные карманы халата и рубашки ученого. В одном из них обнаружилась ключ-карта, которая, по всей видимости, должна открыть железные ворота. — У меня такое ощущение, что это… — вполголоса начала Джилл, когда Элис подошла к ней. — У меня тоже, — кивнула Эбирнати, протягивая ей ключ-карту, на которой было напечатано имя владельца.       Валентайн удивленно вскинула брови, не веря собственным глазам. Как такое вообще возможно? Уильям Биркин умер около пятнадцати лет назад. Да, Джилл была в курсе. Леон рассказывал, да и Крис, который в свое время изучил досконально всю биографию своего заклятого врага, знал о Биркине. — Как такое возможно? — озвучила свои мысли Джилл. — Я об этом же, — фыркнула Элис, нахмурившись. — Если это Вескер (а я в этом не сомневаюсь), то я погребу его заживо.       Блондинка прыснула от смеха. Она проследила за тем, как Элис применила ключ, и механизм электронных дверей пришел в действие. Отряд приготовился и встал на позиции в полной боевой готовности, чтобы в любой момент атаковать. Но, к их счастью, все обошлось.       Перед ними предстал ангар, лампы в котором постепенно загорались одна за другой. Белый пол был похож на пчелиные соты, и Элис тотчас вспомнила, как выглядели капсулы на «Аркадии». Она была уверена что в этой лаборатории все устроено точно так же. Военные спустились вниз и внимательно осматривали просторное помещение. Все выглядело совершенно новым. Будто бы базу отстроили вчера. Элис никак не могла успокоиться, поэтому взглядом начала искать хоть что-то похожее на планшет, пока Джилл с солдатами проходили по ангару.       Брюнетка вернулась в «комнату» ученых и окинула взглядом оба стола. Среди отчетов об экспериментах, разбитых колб и чашек петри валялся планшет. Она взяла и включила устройство, которое затребовало подтверждение отпечатка пальца одного из ученых. Сомнений не было, что придется воспользоваться «помощью» мертвых. Элис присела с телом якобы Биркина и, взяв оцепеневшую руку, приложила к сенсору указательный палец. Планшет подтвердил вход Ричарда Филсона, и на экране высветилась фотография мертвого ученого, который ни капли не был похож на Биркина, чье имя указано на карточке. Все это, по-прежнему, очень странно.       Элис поднялась и с планшетом вернулась в ангар. По данным, здесь действительно находилось двадцать человек, и среди них были брат и сестра Редфилды, а еще пропавшая вместе с ними Кей-Март. — Ребята, приготовьтесь! — приказала Эбирнати и нажала на команду «вывода испытуемых из анабиоза».       Раздался громкий щелчок, и около пятнадцати штук стеклянных капсул поднялись на поверхность. Некоторые застряли в полу, некоторые ездили на полметра туда-обратно. Вода вытекала из половины капсул. У большинства было треснуто стекло и непонятные провода торчали из корпуса.       Джилл сразу заметила Криса, который ошарашенными глазами осматривался вокруг. Еще один щелчок, и капсулы открылись. Элис успела поймать падающую Клэр, а она, как и Крис, в панике пыталась понять, где она находилась. — Господи… — выдохнула Редфилд-младшая. — Сколько… — Не говори, Клэр. Я все позже объясню, — успокоила ее Элис. — Ты теперь в безопасности и Крис тоже.       Они посмотрели на Валентайн, которая помогла Крису подняться на ноги. Все остальные так же медленно приходили в себя. Элис заметила, что пара-тройка человек валялось на полу, полностью обездвиженные, словно они уже были мертвы изначально. Не все так хорошо, как показалось с первого взгляда. — У нас проблемы! — вскрикнул Сэм, привлекая внимание. Именно он заметил, что капсулы, которые не поднялись из пола и ездили туда-сюда, были в крови, а внутри сидели уже мутировавшие люди. Элис попыталась схватить планшет, но один из выживших раздавил хрупкое стекло вдребезги, потому что пытался увернуться от напавшей на него девушки. Элис шокировано выдохнула, мгновенно распознавая в чертах зомби Кей-Март. Сердце неприятно сдавило, и такое знакомое отчаяние овладело разумом буквально на несколько секунд. Опять она не смогла спасти всех. — Уходим! — закричал кто-то из солдат.       Военные начали стрелять по инфицированным. Выжившие запаниковали и закричали. Все это начинало походить на самый настоящий кошмар, который видела Элис относительно недавно. Она проследила взглядом, как Джилл прикрывала собой Криса и еще какую-то девушку. Клэр же последовала за Сэмом, старалась помочь остальным, пока Элис отстреливалась. С каждой минутой ситуация накалялась, а желание обматерить все и тупо сбежать нарастало. Элис прекрасно понимала, что все отсюда не смогут выбраться.       Из-за поднявшегося шума могли сбежаться еще мертвецы с улицы, а выжившие, которые были укушены, мгновенно мутировали. Это явно какой-то новый вирус, что не успели ученые Амбреллы испытать на всех. Крису и Клэр несказанно повезло.       Отряд лишился двух бойцов. Элис без всякого промедления вела всех за собой, как и привыкла делать обычно, и расчищала путь. Благо до вертолета они смогли добраться относительно быстро. И то, им крупно повезло. Слишком легко отделались, между делом думала Эбирнати, выбрасывая очередной пустой магазин.       Уже сидя в летевшем вертолете обратно в Белый дом, женщина заметила, что из двадцати человек удалось спасти четверых, включая Криса и Клэр. Она была рада их возвращению и опять накручивала себя из-за того, что не смогла вытащить всех. Каждая жизнь была на счету. Каждая жизнь была дорога и ценна. Элис тяжело вздохнула и мысленно упрекнула себя в собственном героизме, который порой переходил все границы. Нельзя спасти всех. Жертвы будут всегда.       Редфилды все еще пытались осознать, сколько времени прошло. Анабиоз отрицательно сказался на их организмах. Крис настолько был вымотан, что устроился головой на плече у Джилл и, устало вздохнув, закрыл глаза. Она улыбнулась уголками губ и взглядом, полным тепла и любви, которым, обычно, не смотрят на друзей, глянула на него. Валентайн едва верила в то, что им удалось встретиться вновь.

***

      Стоило им оказаться в коридорах Белого дома, Элис сразу же угодила в объятья маленькой Бекки. Женщина тепло улыбнулась ей и присела на корточки перед малышкой. Она ласково поправила пышные кудри и легонько коснулась вздернутого носика. Пожалуй, Бекки была единственной, кто вызывал в ней такие искренние и приятные эмоции и чувства. Она была маленьким лучиком солнца для Элис, который окрашивал серые будни в этом ужасном зомби-апокалипсисе. — Почему ты не спишь, солнышко? — с жестами спросила брюнетка.       Ее голубые глаза излучали самую настоящую материнскую любовь, что немало удивило Альберта, который случайно застал эту душещипательную сцену. Застал потому, что вышел дать указания, где расположить новоприбывших. Пару долгих минут он откровенно пялился на Элис с ее псевдо-дочерью, пытаясь понять, почему это зрелище его так увлекло. Вескер отмахнулся от странных мыслей и принял привычный бесстрастный вид.       Крис, заметив заклятого врага чуть ли не в метре от себя, готов был забыть про жуткую слабость и боль во всем теле, но Джилл вовремя остановила его, взывая к здравому смыслу.       Альберт фыркнул, ухмыльнувшись левым уголком губ. Чем дальше развивались события, тем интереснее становилось за ними наблюдать. Особенно собирая под крышей дома всех своих заклятых врагов, Вескер полагал, что лучше всего не рыпаться и не провоцировать никого из них. Иначе потом они все вместе организовано ему отомстят и вмажут по первое число.       Наконец приказы были отданы, и все послушно последовали их исполнять. Все-таки управлять чертовски приятно, подумал Альберт, и взгляд красно-желтых глаз вернулся к все еще разговаривающим между собой Элис и Бекки. Удивительно, как любовь к кому-то преображает этих глупых и наивных людей. Неужели это чувство настолько может быть сильным? Впрочем, он никогда этого не узнает. — Элис, зайди ко мне, — попросил, нет, скорее приказал Альберт, и женщина, кивнув, отправила дочь обратно в комнату.       Эбирнати последовала за ним в кабинет и подступила к столу, когда мужчина сел в кресло. Она выложила ключ-карту и протянула Вескеру. Он сначала без особого интереса глянул на пластик, а потом, заметив до боли знакомое имя, искренне удивился. Удивился, по-своему, особенно. Так, что ни один мускул на лице не дрогнул. Проявление эмоций уже давно было чем-то далеким для Альберта. — Что это? — Сувенир на память, — хмыкнула Элис и направилась на выход из кабинета. — Я слышала, он был твоим лучшим другом. Единственным лучшим другом.       Альберт нахмурился, не желая погружаться в такие далекие воспоминания. — Я тебя сюда не за этим позвал. — Знаю. Поговорим, когда я высплюсь, а пока выясни, какого черта она делала в той лаборатории.       Экс-злодей проводил брюнетку взглядом и, как только дверь закрылась за ней, с огромным интересом начал рассматривать карточку. На ней действительно была фотография Биркина. Четырнадцатилетней давности. И откуда она действительно могла там взяться? Вескер не стал придавать этому значение, бросив карту в мусорное ведро. Прошлое должно оставаться в прошлом.       Однако просьбу Элис он решил все-таки выполнить.
90 Нравится 48 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (7)