ID работы: 7854894

Упс, немножко промахнулся

Гет
R
Заморожен
140
автор
Размер:
20 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 28 Отзывы 36 В сборник Скачать

Эпизод, с которого всё началось

Настройки текста

Hogwarts, Hogwarts, Hoggy Warty Hogwarts, Teach us something please, Whether we be old and bald Or young with scabby knees, Our heads could do with filling With some interesting stuff, For now they're bare and full of air, Dead flies and bits of fluff, So teach us things worth knowing, Bring back what we've forgot, just do your best, we'll do the rest, And learn until our brains all rot.

      По освещённому луной коридору холодного замка едва слышными шагами молниеносно пронёсся тёмный силуэт, оставляя после себя лёгкий магический шлейф. А вслед за ним, словно преследователь, протянулась большая длинная тень. Полы чёрной мантии, свисающей с плеч до самого каменного пола, слегка приподнялись, когда он резко свернул на повороте и оказался в огромном зале, наполненном миллионами старых книг. Он подошёл к первому стеллажу и, проводя руками по пыльным корешкам, начал что-то искать. Однако спустя нескольких минут безуспешного поиска он обречённо вздохнул и со злостью чертыхнулся: — Мерлиновы носки, куда же этот старпёр мог их спрятать?! — в сердцах возмутился темноволосый смуглый парень с высокими скулами и раскосыми глазами, — Если Пенси слила мне ложную инфу, я её превращу в противного жирного мопса, побью, а потом посылкой отошлю в Северную Корею. Ах, зараза!       Книга, по которой парень провёл пальцем, моментально нагрелась, словно железка под палящими лучами солнца, и с шипением задымилась. Он резко одернул руку подальше от неё, но перестарался и по инерции плюхнулся с размахом на пятую точку. Вообще Блейз считал, что он довольно-таки везучий, и удача почти всегда на его стороне, но сегодня явно что-то пошло не так, как надо.       С самого утра у него начались неприятности — может, из-за того, что он встал не с той ноги, может, потому что Сатурн в Раке, фиг его поймёшь, но факт остаётся фактом, — когда Блейз вставал с кровати, неправильно наступил и подвернул ногу, а падая, ещё успел и прихватить с собой тумбочку, на которой лежали учебники, перья, два недоеденных дошика, а также несколько колбочек для зельеварения. Не следует и говорить, что случилось с колбочками. Профессор Снейп его просто разнёс в клочья, можно сказать, уничтожил за такую оплошность, даже несмотря на то, что тот — слизеринец. А потом добил, объявляя, что на следующем занятии будет контрольная работа, и раз «Мистер Забини» не в состоянии перейти к практике, то работа будет в виде теста. Но ему ли не знать, какие тесты устраивает Профессор, чёрт его побери, Снейп! Их решить может разве только он сам и, разумеется, дружище Дракушка, однако ни у одного, ни у другого не спишешь. — Видите ли, Малфои добытым драконом не делятся… Тьфу на него, — вспомнил обиду парень, хмуря брови, — Ну и пошёл он, этот Малфой! Поттера ему в жёны, козлина!       Да… Поттера…       И именно здесь на помощь пришла Паркинсон. Особой любви к сокурснице Блейз никогда не испытывал по понятным ему причинам — слишком заносчивой и высокомерной была эта особа, да и отказала ему ещё на втором курсе — но не верить ей смысла не было, в принципе, как и варианта.       По её словам, ответы на наш тест Снейп спрятал в какой-то из книг закрытого архива, находящегося в заброшенном крыле Хогвартса, и если хорошенько так их поискать, то можно найти. Но Паркинсон была бы не Паркинсон, если бы сказала, что архив до невозможного огромен, и нужен, как минимум, год на то, чтобы всё здесь разобрать, а также ещё один год для того, чтобы найти эти гоблиновы ответы.       Блейз, зло рыча от досады, яростно ударил кулаком по стеллажу, ему не нравилась вся ситуация в целом, а в особенности, эта игра «Иди туда, не знаю, куда и найди то, не знаю что». Стеллаж, словно специально проверяя его на прочность, тихонько отстранился от кулака и будто бы в замедленной съёмке начал падать. Всё таки явно виноват Сатурн в Раке, вашу мать! Но парень, тут же сориентировавшись, поймал его и потянул на себя, вновь приводя стеллаж в вертикальное положение. Параллельно с этим где-то в метре от Забини послышался неприятный шлепок, разрывающий мёртвую тишину в зале, — одна из книжек с соответствующим звуком упала на пол. — Чтоб тебя дементор засосал!       Старательно пытаясь успокоить поднявшуюся внутри волну раздражения, он медленно пошёл подбирать сокровище этого замечательного архива с каменной плитки. Только подойдя поближе, Блейз ожидал увидеть обычную выцветшую обложку с непонятными иероглифами, вместо названия, но перед ним оказалось нечто совершенно иное — деревянная дощечка с какими-то надписями. Это, наверное, то, что Забини никогда бы и не подумал увидеть в заброшенной библиотеке. — Эмм… Ладно, почему бы и нет?! Это же Хогвартс, хоть и давно забытая его часть.       Сев на корточки, он аккуратно взял дощечку в руки, и, о Боже, ничего не взорвалось, не сломалось, не поменяло цвет, — всё, как было, так и осталось на месте. Блейз, облегчённо вздохнув, взглянул на то, что было на ней написано, и слегка удивился. Даже в магическом мире латинский язык почти нигде не употребляется, потому что его место уже около пятисот лет занимает английский, а подобное сильно выбивается из рамок.       Однако несмотря на всё своё удивление, Забини про себя самодовольно хмыкнул, мол, неужели настал мой звёздный час, неужели мамка не зря в мою голову годами вдалбливала этот «мёртвый» язык, надеясь сплавить в медицинский, нежели не зря. Единственное, пожалуй, хорошее за весь этот мерлинов день. — Хе-хе-хе… Ну мамка, ну молодец! Что ж сказать, не ожидал… Так, ну-с, начнём, — парень сосредоточился и без особого труда прочитал первые слова, похожие на заголовок, — Quarto unforgivable carmine* Что? Четвёртое Непростительное заклятие? — воскликнул он, а его само он тихонько прошептал про себя, что не помешало ему запомнить это заклятие на всю жизнь.       Несколько минут Блейз простоял в полной тишине и во все глаза пялился на доску, в тоже время в голове проскочило множество различных мыслей, вроде «Это же просто невозможно!», «Почему никто тогда не знает?» или «За сколько можно это продать?». В общем, о чём только не думал Забини в тот момент, и, возможно, он с этими мыслями простоял бы ещё долго, если бы вдалеке не послышались тихие шаги. — Ой-ёй, — тут же вскочил парень и, оставив дощечку лежать на полу, спрятался за ближайший стеллаж с книгами, — Мне хана…       Шаги с каждой секундой становились всё громче и громче, а потом, когда человек, которому они принадлежали, оказался чуть ли не в двух метрах от Забини, и вовсе стихли. Блейз затаил дыхание от страха, сливаясь со ставшим ему родным стеллажом. — Хмм… Куда же мне их спрятать? — раздался знакомый мужской голос, от которого слизерин сжался внутри в маленький комочек.       Он уже прекрасно догадался, кто именно находится с ним здесь, в заброшенной библиотеке Хогвартса, и ему это очень не понравилось. Хотя «не понравилось» — слишком слабо сказано, он в ужасе, ведь мало того, что, если Снейп его раскроет, то с контрольной он пролетит, так его ещё и из школы выгнать могут. Нет, определённо, сегодня ему совсем не везёт!       Тем временем Профессор подошёл к парню совсем близко, да так, что сквозь щели книг мог спокойно его увидеть. Блейз, стараясь дышать как можно реже, сделал несколько шагов назад и, спиной почувствовав преграду, легонько толкнул её. Осознание того, что он сделал пришло слишком поздно — огромный стеллаж с тысячей книг уже оказался в полете, и его падению теперь даже Мерлин не сможет помешать. Слизеринец, помолившись, со всей силы зажмурил глаза и приготовился к неизбежному. Верно говорят, что перед смертью не надышишься. — Ох, что же такое! Видимо, задел случайно, — неразборчиво пробормотал про себя темноволосый и одним точным взмахом палочки привёл всё в порядок, — Тц, не день, а пи… — вот, пожалуй, с этим Забини просто не мог не согласиться. Штирлиц ещё никогда не был так близок к провалу — он вновь спрятался за стеллаж и, вытянув шею, не словно жираф, а словно настоящий дебил, выглянул из-под укрытия.       А дальше всё будто бы ускорилось и пролетело всего за крохотный миг: Профессор Снейп достал из кармана своей мантии какую-то толстую тетрадку в тёмной обложке, протиснул её между других книг четвёртого ряда и, эпично тряхнув в воздухе своими смоляными волосами, удалился из помещения. Блейз и моргнуть не успел, как оказался один в пустом зале. — Оке-е-ей, и что это сейчас было? — бросил он в пустоту, непонимающе хлопая ресницами, но потом, словно опомнившись, быстро ринулся к тому месту, где несколько мгновений тому назад стоял темноволосый.       Слизеринец расширил глаза от удивления и некоего замешательства — дощечки нет. Может, она исчезла, испарилась, может, Снейп-гад-такой её забрал, а может, она ему просто показалась, и её нет и никогда не было. Блейз покачал головой, потому что что-что, а в себе он абсолютно уверен, ему просто не могло привидеться — она точно была здесь. Значит, темноволосый её всё-таки забрал, и, ладно, она парню больше не нужна. То «новое» заклятие он отлично помнит, а для чего оно нужно, узнает на практике, не в первой же. Но только вот…что за тетрадка, которую Профессор принёс сюда? Она то ведь ему тоже не почудилась, правда? Решив проверить свои догадки, он не спеша подошёл к книгам и, рассматривая каждую, наткнулся именно на ту в тёмной обложке с названием:

«Контрольные тесты по зельеварению с ответами. 7 курс. Издание 1985г. по П.Д. Смит»

      Глаза Блейза тут же радостно заблестели, а сам он расплылся в глупой счастливой улыбке. Во подфортило! Теперь и умереть не страшно! От такого облегчения он, несмотря на обстановку, весело засмеялся. Мало того, что парень нашёл то, зачем пришёл, так ещё и в подарок получил загадочное Четвёртое Непростительное заклятие, которое он непременно опробует. Забини уже даже знал на ком — на самом популярном гриффиндорце, «мальчике-который-выжил», ведь он до сих пор не простил ему одну девушку. — Ну-с, Гарри, берегись! — азартно подмигнул он, — Нефиг было всех цыпочек себе забирать!

Там-там-тааааам…

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.