Слепая Ярость

G
В процессе
266
Размер:
планируется Миди, написано 202 страницы, 94 971 слово, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
266 Нравится 312 Отзывы 117 В сборник

Глава 7. Распределение

Настройки
Примечания:
      От пристани уходила вверх массивная каменная лестница. Мальчики помогли нам выбраться. Честно говоря, я была уверена, что мне они помогать не станут. Оказывается, я плохо о них подумала. Джентельмены. Хагрид пошел вперёд. Лестницу освещали висящие на стене факелы. Перил не было. Мы все жались поближе к стене. Плюхнуться в воду никто не хотел. Наш проводник подошел к огромной кованой двери и постучал. Дверь ему открыла профессор Макгонагал. Мне стало тоскливо и пакостно. Срочно захотелось домой к маме. Мало мне страшного и опасного Хагрида, так тут ещё и наверняка обиженная на меня профессор. Увы, деваться было некуда, пришлось идти наверх вместе со всеми. Грим отчего-то радовался и тянул меня вперёд. — Ко мне, Грим. — негромко скомандовала я. — Рядом. Пёсик гордо вышагивал по высоким ступеням. Профессор Макгонагал явно удивилась присутствию щенка. — Мисс, — обратилась она ко мне — потрудитесь объяснить, что здесь делает собака. — Добрый вечер, мэм. — я на всякий случай сделала книксен — Он мой питомец и провёл весь день в зачарованной переноске. В отличии от кошек, собакам необходима ежедневная прогулка и контакт с хозяином. Я решила, что время до сна мы сможем побыть вместе. — И ошиблись, — поджала губы профессор. — Тогда подскажите пожалуйста, что мне делать. — Отдайте его Хагриду, — хмыкнула эта мадам. — Нет, — тихо ответила я. — Ни за что. Я не предаю друзей. — Вот как? — брови профессора взметнулись вверх. — Ладно, пока идите вместе со всеми. Мы шли по огромной галерее. Первокурсники в основном молчали и глазели по сторонам. — Надеюсь, мы продолжим общаться, — шепнула мне Астория, всё ещё ведя меня под руку, — Ты вроде нормальная. — Спасибо. Ты тоже нормальная. И играть вместе мне понравилось. А то знаешь, некоторые уверены, что стоит пойти в среднюю школу и ты уже не можешь спокойно устроить кукольное чаепитие. — Есть такие, — девочка хихикнула, прикрыв рот ладошкой. Нас привели в небольшую тесную коморку. — Скоро начнётся распределение по факультетам, — обратилась к нам профессор Макгонагал. — Факультетов четыре: Гриффиндор, Хаффлпаф, Равенкло, Слизерин. Ваш факультет это ваша вторая семья. За хорошую учёбу и поведение вы будете получать баллы для факультета. За плохую и нарушения — терять их. В конце года факультет, набравший больше всех баллов, получает кубок Хогвартса. А теперь у вас будет время, чтобы привести себя в порядок и приготовиться. — Я пойду в Гриффиндор! — воскликнула подруга Полумны, едва за профессором закрылась дверь, — Это лучший факультет! — Ну-ну, — насмешливо протянул Корвин — так уж и лучший. — Да! — воскликнула девочка — А на Слизерине учатся тёмные маги, это все знают! — А на Равенкло? — мне правда было интересно, ведь я думала, что подхожу на этот факультет. — Там одни заучки, — фыркнула она. — Какая категоричная особа. — шепнула я Астории, но та только нахмурилась. — Слизерин и Гриффиндор враждуют уже много лет. Я точно попаду на Слизерин, там училась почти вся моя семья. — Понятно — кивнула я. Тут дверь в каморку приоткрылась и к нам заглянул пожилой мужчина. — Кто тут Стивенсон? — хрипло спросил он. — Выходи. Я быстренько протиснулась к нему. — Добрый вечер, сэр. — я присела в реверансе. — Я Вирджиния Стивенсон. — Меня прислала профессор Макгонагал, чтоб я приглядел за тобой и твоей животиной. У тебя полчаса. Идём. — Спасибо, сэр! — я улыбнулась. — Очень рада, что профессор Макгонагал дала нам такую возможность.       Два поворота, один лестничный пролёт и мы вышли во двор с фонтаном. Я спустила пёсика с поводка и он с радостным лаем умчался в темноту. — Простите, сэр, а как Вас зовут? — спросила я. — Филч, Аргус Филч. Завхоз. — Очень приятно, сэр. — я чуть не рассмеялась. Прямо Джеймс Бонд. Выскочивший Грим чуть не сбил меня с ног. Пришлось достать мячик. Мы поиграли ещё немного. Мистер Филч начал переминаться с ноги на ногу. — Уже пора? — тут же спросила я. — Да, идём. Мы вернулись очень быстро. — Давай-ка его мне. У тебя сейчас распределение. Вон, прямо в зал и иди. — я нехотя протянула ему поводок. — Ничего ему не сделается, в той каморке привяжу и его покормят. После пира заберёшь. — чуть ворчливо добавил он. — Спасибо, сэр! — просияла я и поспешила в Большой зал.       Зал и впрямь был большим. Даже огромным. А дверь скрипучей. Потому, стоило мне войти, на меня уставилась вся школа. Ощущения были так себе. Пришлось спешно пристраиваться в конец очереди из первокурсников. Я постаралась осмотреться. Так, четыре стола факультетов и один учительский, трёхногий табурет, на котором сидит Полумна под огромной шляпой. Рядом стоит профессор Макгонагал. Распределение шло полным ходом. — Равенкло! — у шляпы обнаружился рот и она проорала вердикт дурным голосом. Полумна слезла с табурета и прошла за стол под синим знаменем. Я начала приглядываться. Астория уже распределилась на Слизерин и сидела рядом с сестрой. Она кивнула и улыбнулась мне. Я так увлеклась разглядыванием Большого зала, что прослушала, когда вызвали меня. Спасибо Корвину, он ткнул меня в бок и показал глазами на табурет. Пришлось спешно протискиваться вперёд. Профессор Макгонагал взяла в руки шляпу. — Спасибо за прогулку, мэм, — только успела сказать я, как мне на глаза нахлобучилась шляпа. — Ух ты! — услышала я голос у себя в голове и заозиралась. — Здравствуйте. — поздоровалась я на всякий случай. — Второй раз такой объект! — восторженно продолжил голос. — Тут без вариантов. Гриффиндор! Шляпа сползла на затылок, в глаза ударил свет. Я сняла шляпу, положила её на табурет и поклонилась древнему артефакту. Потом на негнущихся ногах я пошла к столу Слизерина. — Мисс Стивенсон, — услышала я голос профессора Макгонагал — стол Гриффиндора в другой стороне. — Благодарю, профессор, — я очень старалась, чтобы голос не дрожал — я вижу. Слизерин встретил меня гробовым молчанием, которое через секунду сменилось градом насмешек. Мне было плевать. Я даже не вслушивалась. Я встала напротив Астории. — Мисс Гринграсс, — обратилась я к ней — надеюсь, результаты распределения не помешают нам продолжить знакомство. Доброй ночи. Лёгкий книксен и я поплелась к столу своего факультета. Гриффиндор меня встретил недовольным гулом. Только Колин Криви подвинулся, освобождая место рядом с собой. — Ты чего это к змеям пошла? — зашептал он мне на ухо. — Мы с Асторией вроде подружились. Было бы обидно потерять друга из-за вражды факультетов. — Не грусти, Вирджиния, ребята говорят, что у нас часто занятия идут вместе. — подбодрил меня мальчик. — Спасибо. — Когда уже есть дадут. — проворчал Колин. — Я в поезде только пирожок съел. — Хочешь батончик? — предложила я — У меня с собой есть пикник и сникерс. — Ух ты! — восхитился он — Я с тобой дружу! Давай сникерс. — Правильно бабушка говорит: «путь к сердцу мужчины лежит через желудок» — ухмыльнулась я, вручая Колину батончик, — на сердце замахиваться рано, так что дружба — то, что надо!       Мальчик захрустел батончиком. Распределение подходило к концу. Самым многочисленным было пополнение на нашем факультете. Целых восемнадцать человек! Двенадцать мальчиков и шесть девочек. Последней к нам попала рыжая подруга Полумны. По именам я знала почти всех.       Последний первокурсник был распределён. Корвин Яксли отправился на Равенкло. Профессор Макгонагал унесла шляпу и табурет. Раздался звон. Это благообразный старик поднялся с золотого трона и постучал по своему золотому кубку. Золотой, если я правильно поняла, вилкой. Я ткнула Колина в бок и шепнула: — Гляди — Гэндальф! Мальчик рассмеялся и обернулся к соседу. Питер передал дальше. Волна смешков оборвалась на чистокровном мальчике Алексе. — Как думаешь, — зашептал Колин, — а вон то гном или хоббит? — он кивнул на небольшого человечка за преподавательским столом. — Для гнома он не достаточно массивный. — с сомнением протянула я. — Сам подумай, как бы он, такой хрупкий в кузнице работал или махал боевым молотом. — Да, пожалуй, хиловат. — вынужден был согласиться мальчик. — Значит хоббит? — Не знаю. Мы же не в Шире, в конце концов. Директор, а местный Гэндальф оказался именно директором школы, произнёс коротенькую приветственную речь, которую окончил форменной белибердой. Но после белиберды на наших золотых тарелках появилась еда. На больших блюдах были горы жареного мяса. — Ты чего не ешь? — спросил Колин. Он уже положил себе две куриные ножки и стейк. — Пока смотрю. Честно говоря, я рыбу хочу. На гриле. И овощи тоже. — Не успела я договорить, как прямо на моей тарелке оказался большой кусок лосося с овощами. — Круто! — мальчик улыбнулся. — Я и не знал, что можно заказывать. — Прямо скатерть-самобранка. — я отправила в рот первый кусочек и зажмурилась. Рыба была восхитительна! — Это что такое? — ко мне обратился сосед слева. Оскар Олбинет. — Это в русских сказках такой артефакт. — объяснила я. — Расстилаешь, заказываешь и на скатерти появляются разные блюда. — Интересно, такое тут бывает? — Не знаю. — я пожала плечами. — Я люблю народные сказки. У меня почти полное собрание сказок народов мира. Там много чего описывается. Теперь сможем узнать, что из этого правда, а что выдумка. — Эх, почитать бы, — мечтательно протянул Оскар — чтоб знать, какие ещё штуки здесь могут быть. — А ты ничего не знаешь? — я была потрясена так, что даже вилку отложила. — Знаю, что волшебник, а из сказок, ну, про Джонни-пончика, но это ж ерунда. — А про традиции, обычаи, праздники, профессии? — Ээээ… — мальчик замялся — а что про них знать? — В двух словах не расскажешь. — я вернулась к рыбе — У меня родители, оказывается, почти все праздники отмечали. Мама работает в газете, про всякие паранормальности пишет. А папа фотограф. — Как его зовут? — отчего-то напрягся Криви. — Эдвард. — Эд Стивенсон? Твой папа Эд Стивенсон? Тот самый? — мальчик даже подпрыгнул. — Что значит «тот самый»? — уточнила я на всякий случай. — Фотограф! У меня его альбом есть «Ароматы Индии»! — Да, это папа выпустил года три-четыре назад. — У него же там ещё и статья! И советы начинающим! Я на этот альбом сам накопил и на первую камеру! А колдокамеру мне уже родители подарили! — возбуждённо зачастил Колин. — Ого! Я и не знала. — улыбнулась я — Теперь буду прямо звезда, как Гарри Поттер. Мальчики рассмеялись. Тем временем еда на столах исчезла буквально на минуту. Взамен мясу и гарнирам, появились груды пирожных, креманки с мороженым и мисочки с пудингом. — Можно мне апельсиновое желе. — я решила ещё раз испытать волшебную скатерть. — Или малиновое. Передо мной тут же оказалась креманка с малиновым желе. — И мне желе, пожалуйста! — тут же сказал Оскар. — Супер! Мы заработали ложками. Десерты исчезли быстро. Мы едва успели доесть свои порции. Директор опять поднялся с трона. Он сказал о запрете ходить в лес, колдовать в коридорах, о списке запрещённых предметов, который есть у мистера Филча и предложил спеть гимн школы. Голос у меня не очень сильный, но слух определённо есть. Выдержать этот кошачий концерт было тем ещё испытанием. — А теперь, старосты проводят вас в ваши гостиные. — после жуткого завывания голос директора казался сладчайшей музыкой. — Первокурсники! — откуда-то с середины стола поднялся рыжий паренёк — Все за мной! Честно говоря, я уже была совсем без сил, но заработала локтями и быстро пробралась к рыжику. — Добрый вечер, сэр. — улыбнулась я — Мне необходимо зайти в то помещение, где мы ждали распределения. — Зачем? — удивился мальчик — Ты там что-то забыла? — Не забыла. Но там остался мой пёс. — Ладно. — он поджал губы — Тина! Проведёшь её в гостиную. — О! — стоявшая рядом девушка презрительно усмехнулась — Великий «я и сам справлюсь» Персиваль Уизли вспомнил, что он не единственный староста? Как мило! — Не хочешь, не надо. Я и сам справлюсь. — Персиваль прямо-таки облил девочку презрением. — Идём, мелкая. — тут же кивнула мне Тина. И пошла вперёд. Мы быстро протиснулись сквозь толпу. Девушка приоткрыла дверь в каморку. Грим был привязан к массивному стулу. Перед ним были две миски. Одна с водой, вторая с кусочками вареного мяса. Щенок заскулил и, натянув поводок, бросился ко мне. Я поспешила отвязать его. — Ого! В первый раз вижу, чтоб кто-то приволок в Хогвартс собаку. — Никого другого мне не надо, так что и выбора у меня не было. — улыбнулась я, поглаживая щенка. — Идём, постарайся запомнить дорогу. Хотя, её первые две недели, а то и месяц, никто запомнить не может. Ты обращайся, если что. — добавила она — Я староста девочек. — А Персиваль староста мальчиков? — Да, только он выслуживается перед деканом, поэтому почти всё делает сам. Может потому, что сноб чистокровный, чтобы они там ни плели. — А ты? — Я полукровка. У меня отец маг. Правда, из новых. В смысле у меня дедушки и бабушки маглокровки. — Как всё сложно. — вздохнула я — Мне ещё учиться и учиться. — Если серьёзно настроена, то всё у тебя получится. Только не ленись. И Филчу не попадайся. Он вредный. — Это тот мистер Филч, который сопровождал нас на прогулке и распорядился покормить моего питомца? — У нас другого нет, так что да, это он. — Тогда он совсем не вредный! — уверено заявила я. — Но ему здесь точно грустно и одиноко. — Можешь с ним подружиться. — хмыкнула Тина. — Кстати, мы пришли. Я осмотрелась. Мы стояли в коридоре, увешанном портретами. — Смотри, — продолжала Тина. — Вот здесь портрет Полной дамы. Она открывает вход в нашу гостиную. Чтобы пройти нужно сказать пароль. Пароль меняется каждую неделю. «Доблесть и отвага» — окончила свою речь староста и портрет отъехал в сторону, освобождая дверь с довольно высоким порогом. — Хорошо ещё не «слабоумие и отвага» — успела подумать я, а Грим уже тянул меня вперёд. Гостиная в красных тонах была большой и тёплой. Может потому, что на улице было тепло, может из-за цвета. Тина провела нас к лестницам. — Сюда к спальням девочек, туда — к мальчикам. — принялась пояснять староста. — Ступени зачарованы так, что мальчики не могут ходить к девочкам. Наоборот можно. Вас шестеро, так что будете жить все вместе в одной комнате. На комнату есть один умывальник. Туалет и душевые в конце коридора. Заходи.       Комната была огромной. Я пришла последней, так что мне досталась кровать в нише у двери. Кроме гигантской кровати с балдахином, мне полагалась тумбочка. Чемоданище и переноска стояли возле кровати, сумка лежала на кровати. — Слушайте сюда, мелкие, — Тина легко перекричала гвалт, что стоял в комнате — на пологах кроватей чары. Задёрнете полог, не будете слышать, что происходит снаружи и быстро согреетесь. Будут вопросы — подходите. Я — староста девочек, Тина Тримбл. Не засиживайтесь. Завтрак в восемь. Перси будет ждать в гостиной и проводит в Большой зал. Спокойной ночи.       Мы нестройным хором попрощались с Тиной. Я почистила зубы, достала из переноски лежанку Грима, переоделась и юркнула под одеяло.
266 Нравится 312 Отзывы 117 В сборник
Отзывы (5)