Не все то золото, что блестит

R
Завершён
2507
7
автор
Lynne Moore бета
Размер:
162 страницы, 53 805 слов, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2507 Нравится 1005 Отзывы 947 В сборник

1. Попала так попала

Настройки
В очередной раз я хвалила себя за замечательное решение: провести зимние праздники у бабули. Ай да Злата, ай да молодец! Вдоволь насмотрелась новогодних комедий на старом ламповом телевизоре, наелась вкусняшек и, пожалуй, прибавила пару кило. Но кого это волнует в выходные? Расплачиваться ведь придется потом! Открыв крышку погреба, я немного подождала, чтобы он проветрился. К вечеру бабушка приготовила картошку и попросила достать соленые помидоры, так что я отправилась на дело. Что поделать, обожаю её заготовки на зиму. Наверное, решающим доводом поехать встречать Новый год в деревню, были как раз ее соленья. Вдруг, в глубине погреба что-то блеснуло, наклонившись к краю, я пыталась рассмотреть маленькую сияющую точку. Казалось, будто кто-то забыл в погребе фонарик. Закатав пижамные штаны, чтобы не споткнуться об них на лестнице, я начала спускаться в темноту. Пожалуй, стоило все-таки купить и поменять лампочку, но что уж теперь. Придется пробираться наощупь. Почему-то лестница казалась длиннее, чем обычно. Нахмурившись, я спускалась дальше. А потом ступеньки внезапно прервались, я кувыркнулась, и меня с силой потащило куда-то вниз. Перевернувшись в полёте ещё пару раз, я очень удивилась: ну не настолько глубоким был бабулин погреб! Приземлилась уже в освещённом месте и на чьи-то ноги. Отряхнувшись, я встала и тут же подняла руки вверх, потому что мужчина в мантии нацелил на меня… волшебную палочку. Помещение, в котором я оказалась, слегка покачивалось, будто мы все ехали в трамвае. С левой стороны беловолосый мужчина повернул ко мне голову. И вот тут-то я и открыла рот. На меня смотрел злобный Джонни Депп! В смысле из «Фантастических тварей». Я будто попала на съёмочную площадку. — Руки за голову! Лицом к стене! Встать на колени! — я вздрогнула от командного голоса мракоборца, мельком подумав, о том, что повезло хоть, что английский знаю. Я соображала, переводя взгляд с мракоборцев на Деппа. Кажется, по сюжету, скоро здесь «буит мясо». Выполнив указания мужчины, я оказалась лицом к двери кареты. Краем глаза заметила, как лже-Гриндевальд скользнул изучающим взглядом по новому субъекту, то бишь мне, а затем, ничуть не поменявшись в лице, перевёл взгляд на своих сопровождающих. Какой-то зверёк юрко проскользнул к замку на дверце и начал его открывать. — Внимание на него! Он сейчас сбежит! — я крикнула, отвлекая мужчин от себя. И тут же ухватилась за ручку дверцы и вылезла наружу, цепляясь за карету, чтобы не рухнуть вниз. Проливной дождь и дикий ветер едва не унесли меня, как Дороти в страну Оз, но я до боли вцепилась пальцами за выступы, молясь всем богам, чтобы удержаться и не улететь. Стоило кинуть взгляд вниз, на проносящуюся воду, как меня тут же замутило. Я ненадолго прикрыла глаза, справляясь с тошнотой, и приникла к карете всем телом, чтобы не упасть. Тем временем сам Гриндевальд выбрался из кареты, закрыв и наполнив её водой. Пока все идет прям как в фильме, значит, злодей сейчас точно сбежит. Последний конвоир спрыгнул с кареты, а я все так же держалась, думая, что же теперь делать. Гриндевальд не дал мужчине разбиться о воду и перевел взгляд на меня, решая, как поступить со мной. Так что я, не дожидаясь вердикта, вытянулась в струнку и спрыгнула с кареты. Ветер в ушах гудел, волосы трепались, как ленты, и я, зажмурившись, надеялась, что сломанными у меня окажутся лишь большие пальцы ног. Однако, не долетев до воды, моё тело начало плавно подниматься обратно. Сверху скалился Гриндевальд. Разве что руки не потирал. — Нет! Нет! — расширив глаза, я махала руками, пытаясь все-таки упасть в воду. Вскоре я уже была прямо перед главным злодеем, но не успела и пикнуть, как оказалась обездвиженной и транспортированной обратно в карету. Лежа связанной, я размышляла, какого черта попала сюда и как теперь из этого «сюда» выбраться. Нет, я, конечно, мечтала попасть в мир Гарри Поттера, даже пару раз желание на именинный тортик загадывала. Кто ж знал, что надо дату уточнять?! «Эй! Послевоенный мир Гарри Поттера, слышите?!» — замычала сквозь связанный рот. Конечно, ничего не произошло, и я по-прежнему находилась в карете. Вздохнув, принялась размышлять, что, собственно, теперь делать. Единственный нормальный вариант — найти Дамблдора и попросить помощи. Разумеется, он тот еще интриган и манипулятор, но больше идей в голову не приходило. Даже если не сумеет отправить меня обратно (а он наверняка не сумеет), сможет предоставить убежище. Верно? Кивнув себе, я продолжала убеждаться в своей ценности. Все-таки в моей голове хранились очень важные сведения о будущем. Спасибо прочтенным книгам по Гарри Поттеру, просмотренным фильмам и тоннам фанфиков. Попаданцы ведь должны владеть какими-нибудь крутыми наворотами. Может, у меня талант к заклинаниям, как у Флитвика, или даже к боевой магии. А еще способности к беспалочковой магии и невербальной! Точно! Я вывернула кисти, направляя ладони на крепкие веревки. «Фините, — пошевелила пальцами. — Хотя, нет… Фините инкантатем!» Как бы я ни изворачивалась, ничего не происходило. И двадцать раз повторенное заклинание не помогло. Хм, ну ладно, может с невербальной и беспалочковой магией перебор. Тогда наверняка есть родовые дары. Так, какие предметы в школе давались мне легко? Точно не химия, значит, дар зельевара зачеркиваем. Может, я — хороший легиллемент? А что, в людях все-таки разбираюсь неплохо. «Интересно, а бывает родовой дар обаяния?» Ухмыльнувшись, я пыталась унять свое воображение и внутренний голос, который подкидывал все новые таланты. Правда, в основном все это было что-то вроде: заболтать кого-то, смеяться в неподходящем месте, удачно врать. Но через раз. Все происходящее напоминало какой-то сюрреалистический сон, в одном из которых я летала по полю конопли с петухом из Бременских музыкантов и смеялась от счастья. Однако, ощущение, что я сплю, исчезло, как моя первая зарплата, когда приспешники Гриндевальда вот так запросто убили двух маглов в их же доме. Связанная, я лежала на диване с раскрытыми от шока глазами. Когда же все находящиеся в комнате услышали тоненький писк со второго этажа, я сразу вспомнила, что будет дальше. Я закричала сквозь повязку и задергалась, стараясь выбраться. Качала головой из стороны в сторону, пытаясь заставить магов не убивать ребенка. Гриндевальд, нахмурившись, посмотрел на меня и подал знак всем подняться наверх. Тишина. Никаких вскриков. Вскоре Гриндевальд со своими людьми спустился обратно. Все тут же занялись своими делами, главный злодей даже не делал указаний. Такая слаженность преступников вообще-то пугала. Кто-то выносил тела, кто-то зарылся в бумаги. Сам же злодей всея магического мира нагнулся к моему лицу и впился своими разномастными глазами мне в лицо. Его грязные волосы свисали сосульками вдоль худого изможденного лица. Но я знала, что пройдет совсем немного, и он вернет себе былой лоск. — В комнату на подвальном этаже ее. И развяжите, — он говорил, по-прежнему глядя мне в глаза, неприятненько так прищуриваясь. Затем мужчина резко выпрямился и покинул гостиную. Миг — и путы ослабли. Я, разминая конечности, тут же встала с мыслью о побеге. Однако, палочка Винды Розье, указывающая прямо на меня, заставила слегка изменить своему первоначальному решению. Пока сила до конца не пробудилась во мне, лучше следовать их указаниям.
Примечания:
2507 Нравится 1005 Отзывы 947 В сборник
Отзывы (18)