ID работы: 7866348

Второй Шанс

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
527
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
151 страница, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
527 Нравится 46 Отзывы 314 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
      Это была ночь вечеринки, и Гермиона была в полной боевой готовности.       Тео сделал шаг назад, как только понял, насколько сильно она взяла всё в свои руки. Она сказала ему, что легче позволить ей сделать всё по-своему, чем пытаться помочь, потому что это заняло бы больше времени, когда она переделывала то, что он только что сделал. В её защиту, это место выглядело абсолютно впечатляюще: старый и ранее пыльный бальный зал теперь был украшен яркими люстрами, красиво окрашенными стенами и мерцающим танцполом, зачарованным, чтобы выглядеть как лёд. Здесь были скульптуры и статуи, сделанные изо льда, некоторые из которых Тео узнал как персонажей из стихов или романов, а другие были ему чужды. В дальнем конце комнаты был воздвигнут бар с волшебными кубками, которые наполнялись сами собой, а рядом с ним была приподнятая сцена с Зачарованными инструментами, которые будут играть всю ночь. Всё это было бы более чем достойно чистокровного концерта, устроенного Нарциссой Малфой, и это определённо что-то говорило, — у Гермионы был талант к этому.       — Ты же знаешь, что здесь будет только около десяти человек, — сказал Тео, указывая на великолепие, в то время как Гермиона сосредоточенно пыталась починить сломанный канделябр своей палочкой. — Тебе не нужно было стараться настолько сильно.       — Я хочу, чтобы это было что-то особенное, — ответила она, не глядя на него, и решительно потянула канделябр, чтобы проверить свои изменения. — Может быть, это просто собрание наших близких друзей, но это также шанс отпраздновать всё, чего мы достигли в этом году, понимаешь? И я думаю, что это заслуживает хотя бы небольшого усилия.       Тео наклонился и поцеловал её в макушку.       — Ты проделала фантастическую работу.       — Проделываю. Ещё не в прошедшем времени, — ответила она, вырываясь из его объятий, её глаза были устремлены в потолок, когда она заметила висящую паутину, заставив тут быстро исчезнуть.       — Я могу тебе чем-нибудь помочь? — спросил Тео, оглядывая безупречно идеальное помещение и гадая, что же это за глупый вопрос. Гермиона сделала паузу, чтобы повернуться и улыбнуться ему, и он знал, что она пытается быть терпеливой.       — Просто иди и переоденься, — ответила она, — все скоро приедут.       Тео кивнул, коротко насмешливо поклонился и ушёл, а Гермиона показала ему язык и снова сосредоточилась на своей задаче. Она действительно хотела, чтобы всё было идеально, поэтому провела большую часть прошлой недели, обходя все главные помещения в доме, вытирая пыль, убирая и перестраивая. Было ещё слишком рано делать какую-либо реальную реставрацию или слишком многое менять, но она чувствовала, что провела очень продуктивную неделю, делая поместье презентабельным. Тео, как и его отец до него, не был особенно рьяным поклонником изменений, так что ей пришлось потрудиться.       Нотт-Мэнор оказался гораздо приятнее, чем представлялось Тео. Воспоминания о доме Малфоев всё ещё преследовали её, и она беспокоилась о том, что произойдёт, если архитектура будет такой же. Оказалось, что ей вообще не нужно было беспокоиться, поскольку Нотт-Мэнор был совершенно другим внутри и снаружи. Территория вокруг дома была намного больше, но не так ухожена, как клумбы, которые Нарцисса Малфой возделывала. Дом был построен в римском стиле, очень открытый, с мраморными полами и потолками, большим количеством света и пространства. Он был полностью заброшен, но учитывая немного времени и много работы, Гермиона подумала, что у него есть большой потенциал, чтобы снова стать красивым домом.       Тео появился снова, как только она зажгла последнюю из зачарованных свечей и отступила назад, чтобы посмотреть на свою работу. Она подошла и взяла его за руки, — он выглядел потрясающе в элегантном костюме, явно сшитом на заказ. Мимолётное воспоминание о тёмно-бордовом ужасе Рона с четвёртого курса всплыло в её голове, и ей пришлось оттолкнуть его, чтобы удержаться от смеха. Парадная мантия Тео была полной противоположностью — красивый струящийся шёлк, атласно-чёрного цвета, который переливался почти серебром, когда он двигался. Это подчёркивало его растрёпанные чёрные волосы и искрящиеся глаза, делая его ещё более красивым, чем когда-либо. Гермиона не могла поверить, что она провела семь лет в одной школе с этим человеком, так и не увидев его по-настоящему, — теперь она не могла оторвать от него глаз.       — Давненько я его не надевал, так что, возможно, придётся немного изменить размер… — предположил Тео, внимательно изучая свой рукав. — Как ты думаешь, он выглядит нормально?       Не в силах вымолвить ни слова, Гермиона кивнула, и медленная улыбка расползлась по её лицу, когда её глаза скользнули по нему. Она шагнула в его объятия и прижалась к его губам долгим, страстным поцелуем.       — Я так рада, что ты мой, — прошептала она и прижалась лбом к его лбу. Он рассмеялся и обнял её.       Они были прерваны громким, громким эхом дверного звонка, сопровождаемого музыкальными инструментами, включёнными, когда часы пробили девять. Гермиона посмотрела на Тео, который удивлённо поднял брови.        — Значит, вот и они. Ты готова?       — Да, я тоже так думаю, — ответила она, в последний раз оглядев бальный зал и взяв его за руку, и они вместе распахнули парадную дверь.       За ней стояли рука об руку Блейз и Джинни, Блейз в экстравагантном одеянии, Джинни в ярком вечернем платье, а также Пэнси, Гойл и Милли, одетые в приглушённые цвета и выглядевшие так, словно они пытались спрятаться за спинами своих друзей. Гермиона вспомнила, как они впервые пригласили слизеринцев на вечеринку, и они пришли очень взволнованные и неловкие. Как и тогда, Пэнси протиснулась мимо них всех и направилась прямо к спиртному, но тут вошли остальные четверо, оглядывая парадный вход широко раскрытыми глазами.       — Ух ты, как хорошо ты тут убрался, — прокомментировал Блейз, — в прошлый раз, когда я был здесь, всё выглядело ужасно.       — Всё это сделала Гермиона, — сказал Тео, поднимая руки вверх. — Эта женщина-машина. Очевидно, у неё очень большие планы на это место, — я просто сижу и смотрю, как всё это происходит.       — Это же Гермиона, — сказала Джинни, и Гермиона возмущённо фыркнула. — Хотя он прав, ты проделал здесь сумасшедшую работу, — добавила она, и брюнетка улыбнулась.       — Входите все, — сказала она и провела их в главный бальный зал позади себя.       — Святое дерьмо, — воскликнул Блейз, и Джинни просто уставилась на него. — Ты сделала всё это за неделю?       — Ну, это было не так уж и трудно, — покраснев, ответила Гермиона. — Мне просто нужно было сделать несколько заклинаний и немного элементарной трансфигурации…       — Пожалуйста, организуй каждый бал, который моя мать попросит меня провести в будущем, — попросил её Блейз, и к её удивлению, Гойл заговорил позади него.       — Да, и мне тоже. Это просто невероятно.       — Спасибо, Гойл, — ответила Гермиона, когда Тео с гордостью обнял её за талию.       — Я думаю, что тебе уже пора называть меня Грег, — сказал он с усмешкой. — Как и все остальные.       — Тогда, Грег, — сказала она и улыбнулась ему в ответ.       В этот момент снова раздался звонок в дверь, и Гермиона была вынуждена оставить своих гостей на произвол судьбы. Тео отстранился от неё и пошёл выпить с Блейзом и Джинни, так что она направилась к двери одна. Было странно идти в таком красивом наряде к дверям большого чистокровного поместья и думать, что она хозяйка — скоро это будет её дом. Всё это было для неё в новинку, но ей нравилась мысль о проведении ещё многих подобных вечеринок. Ей всегда нравилось быть хозяйкой, так как это давало ей возможность контролировать происходящее, но в доме её родителей, когда они были маглами, а её друзья — волшебниками, это было трудно. Она не могла дождаться, чтобы показать родителям свой новый дом, — если и когда они вернутся к своим воспоминаниям. Она старалась не думать об этом, но это всегда было где-то в глубине её сознания.       — Добрый вечер, Грейнджер, — протянул Малфой, когда она открыла дверь. Он был одет безупречно и принёс с собой бутылку прекрасного шампанского, которую предложил ей с поклоном.       — Драко, — вежливо сказала она, забирая бутылку, и отступила назад, чтобы дать ему пройти. — Рада, что ты смог прийти.       Он поднял бровь и шагнул внутрь.        — Раньше это место выглядело дерьмово. Хорошо поработала над ним.       — Спасибо. Это заняло целую неделю, но я очень старалась.       — Ты должна привести в порядок поместье, когда закончишь. Это всё ещё выглядит как дерьмо.       Гермиона не была уверена, как на это реагировать, и всё ещё чувствовала себя немного неловко, оставаясь наедине, поэтому с вежливым кивком Драко быстро прошёл в бальный зал, чтобы найти остальных, в то время как Гермиона направилась на кухню, чтобы положить бутылку. Она создала заклинание, так что всё, что ей нужно было сделать, это налить шампанское в один из зачарованных контейнеров, и бокалы в баре наполнятся сами. Это был аккуратный маленький амулет, который оказался очень полезным, хотя ей потребовался целый день, чтобы сделать его достаточно сильным, чтобы тот пережил ночь.       Вскоре появились Симус и Невилл в одинаковых шелковых галстуках — и они привели с собой Дина, Парвати и Падму. Гермиона, конечно, не возражала, но она думала, что это будет только их маленький круг друзей, поэтому поспешила сообщить Тео, что их маленькая встреча может оказаться не такой уж и маленькой. Если кто-то ещё из их группы случайно проболтается, то у них может быть больше гостей, чем они ожидали. Тео, к счастью, пожал плечами и сказал, что чем больше, тем веселее — в конце концов, у них не было недостатка в пространстве.       Прагматическая сторона Гермионы, которая всегда стремилась к порядку во всем, кричала от внезапной перемены, но она решительно выключила её. Это была вечеринка, и она собиралась насладиться ею. В дверь снова позвонили, и Гермиона пошла открывать, молясь, чтобы это была Луна и никто другой.       Её молитвы были наполовину услышаны. Она открыла дверь, и Луна проплыла мимо неё, мило улыбаясь и надевая самую нелепую шляпу, которую она когда-либо видела. Это было похоже на металлический детектор на голове. Гермиона молча пропустила её вперёд и, отвлёкшись на шляпу, почти закрыла дверь, прежде чем поняла, что за ней стоят ещё два человека.       — Можно нам войти?       Она знала этот голос. С восторгом она обернулась и увидела знакомую чёрную шевелюру и рыжеволосого парня с извиняющейся улыбкой, ожидающего её ответа. Она тут же изобразила на своём лице выражение «Я-злюсь-на-тебя-Рон». Она не отпустит его так легко, особенно после того, как он так долго злился.       — Конечно, можно, Гарри. Я так рада тебя видеть! — она встала перед Роном, когда он попытался последовать за Гарри внутрь. — Рональд, я бы хотел поговорить с тобой.       — Послушай, Миона… — начал Рон, переминаясь с ноги на ногу и неловко глядя в пол, — я знаю, что немного слетел с катушек. Извини. Мне потребовалось время, чтобы привыкнуть к тому, что ты встречаешься со слизеринцем, вот и всё. Но с этого момента я буду вести себя хорошо, клянусь. Если тебе нравится этот мерзавец, то в нём должно быть что-то особенное.       — Я рада слышать, что ты доверяешь моему мнению, но больше таких вспышек быть не может, — сказала Гермиона, положив руку на плечо Рона. — Я люблю тебя и хочу, чтобы мы все были друзьями, но это действительно трудно, когда ты продолжаешь так поступать со мной.       — Я работаю над этим, Миона, — пообещал Рон, и они просто обнялись, и всё было забыто. Гарри радостно посмотрел на неё и напрягся, когда Гермиона тоже крепко обняла его.       — Так как же вы, ребята, узнали о сегодняшнем вечере? Джинни тебе сказала? — спросила Гермиона, пропуская их в дом.       — Нет, на самом деле это сделала Луна, — ответил Гарри, с интересом глядя на сводчатый потолок, — она сказала, что задолжала мне за то, что однажды пригласил её в клуб слизней, а Рон всё равно хотел пойти и извиниться, так что мы решили, что всё будет в порядке. Всё в порядке, правда?       — Ну конечно же! — ответила Гермиона как раз в тот момент, когда Тео выскочил из бального зала, с любопытством озираясь по сторонам.       — А вот и ты, — сказал он с облегчением и подошёл, заметив присутствие Гарри и Рона сначала с удивлением, а затем настороженно. — Добрый Вечер, Поттер, Уизли. Вы здесь, чтобы присоединиться к празднику?       — Тео. Пожалуйста, Гарри, и мы будем очень рады, если ты нас примешь, — сказал Гарри и протянул руку. Тео выглядел ошарашенным, но взял её и крепко пожал. — Извини, что так неожиданно заскочил.       — Нисколько. Я подозреваю, что Гермиона очень рада тебя видеть, — мягко заметил Тео. Гермиона обняла его за талию и прижала к себе, а он улыбнулся ей. — Я как раз шёл тебя искать, ты уже давно ушла. Теперь я понимаю, почему.       — Нотт… э-э… Тео, — начал Рон, прочищая горло. — Я… ну, я уверен, что ты слышал от Гермионы, что я был немного не в себе, и я хотел извиниться. Всё это немного ново для меня, эти междусобойные вещи, и я знаю, что это не оправдание, но всё равно странно думать о вас двоих вместе, и я слетел с катушек, хоть и не должен был, и теперь я бессвязно бормочу…       — Всё в порядке, — Тео поднял руки. — Я всё понял. Мы не общались в течение многих лет, были некоторые довольно сильные различия, и теперь это трудно отпустить. Это всё ещё странно для меня в некоторые дни тоже. Я всё ещё чувствую себя шокированным каждый день, что Гермиона и я вместе, — но это не то, что изменится, поэтому у нас всех будет много времени, чтобы привыкнуть к этому.       Гермиона просияла, а Рон натянуто улыбнулся, хотя и неловко потёр затылок.       — Теперь, когда всё это кончилось, не потанцуем ли мы? — спросил Тео, и Гермиона, энергично кивнув, повела их вчетвером в бальный зал.       Похоже, у них больше не было незваных гостей, и ночь прошла именно так, как и надеялась Гермиона. Пары танцевали (в том числе Милли и Грег, которые, судя по его руке на её бедре, казалось, наконец-то понял намёк на то, что он ей нравится), музыкальные инструменты продолжали играть без сучка и задоринки, Тео болтал с Гарри, Роном и Блейзом в баре, и даже Пэнси и Драко выглядели так, как будто они немного развлекались, хотя они оба выпили обильное количество алкоголя. В какой-то момент Пэнси, пьяно спотыкаясь, подошла к Гермионе, положила руку ей на плечо и сказала:       — Ты всё сделала хорошо, Грейнджер. Возможно, ты не самый плохой человек.       — Э-э, спасибо, — ответила Гермиона, и Пэнси рыгнула и снова заковыляла прочь, не сказав больше ни слова.       Сразу же после этого маленького происшествия мысли Гермионы о том, стоит ли ей найти что-нибудь для Пэнси, были прерваны вихрем рыжих волос, когда Джинни схватила её за руку.       — Мы едем в какое-нибудь уединённое место. Сейчас. — Прежде чем она успела возразить, её потащили из бального зала в коридор, который вёл на кухню.       — Мы с Блейзом собираемся пожениться. Сегодня вечером, — объявила Джинни, её лицо вспыхнуло от волнения.       Поначалу Гермиона не совсем поняла смысл этих слов в нужном порядке. Когда у неё была секунда, чтобы обдумать настоящую фразу, вырвавшуюся изо рта её лучшей подруги, на её лице появилось выражение шока и замешательства.        — Что?!       — Сегодняшний вечер. Оглянись вокруг, то, что ты здесь сделала прекрасно, мы не могли бы и мечтать об этом, — Джинни отшатнулась, дико размахивая руками. — Тут есть танцы, музыка, выпивка и все наши лучшие друзья. Мама, конечно, убьёт меня за то, что я её не пригласила, но, честно говоря, она всегда собиралась сделать из моей свадьбы не то, что я хотела. Она справится с этим.       — Ладно, давай вернёмся к самому началу, — примирительно сказала Гермиона, гадая, не упустила ли она чего-нибудь по дороге. — Во-первых, когда вы решили пожениться?       — Около двадцати минут назад, — задыхаясь, ответила Джинни. — Мы танцевали, и я почувствовала, что это какая-то сумасшедшая великосветская свадьба, а Блейз сказал, что если бы это была наша сумасшедшая великосветская свадьба, и я спросила, какого хрена он имеет в виду, и он сказал, что он имел ввиду замуж, и я была готова, и ответила, чёрт, я за это, и он сказал, что мы делаем это, — потом мы целовались некоторое время, — и затем я пришла, чтобы найти тебя.       — Это звучит… романтично, — выдавила Гермиона с болезненным выражением лица. Она знала, какой упрямой может быть эта девушка, и не хотела нажимать на неправильные кнопки. — Послушай, Джин, ты же сама сказала, что едва знакома с Блейзом, ты уверена, что это хорошая идея?       — Гермиона, — сказала Джинни и положила ладони на её руки, глядя на неё серьёзными глазами. — Я знаю, что мы с Блейзом недолго были вместе, и я знаю, что на самом деле не так уж хорошо его знаю. Я не могу сказать тебе, какая у него любимая еда, или как зовут его мать, или куда он любит ездить в отпуск.       — Так ты не согласна, что это кажется немного быстрым?       — Но в том-то и дело, — сказала Джинни, подчеркивая каждое слово. — Наши отношения были быстрыми с самого начала. Я знаю, что люблю его, и мы получаем удовольствие от того, что находимся вместе и у нас действительно хорошая связь — как психологическая, так и сексуальная. Мельчайшие детали, симпатии и антипатии и причуды, те, которые мы узнаем друг о друге по ходу дела не так важны. Важно то, что я в принципе знаю характер Блейза, а он знает мой, и я чувствую, что правильно быть вместе. Это просто ещё один шаг в наших потрясающих отношениях, и я готова его сделать.       Гермиона почувствовала, что её уносит силой этих слов рыжеволосая девушка. Она слабо улыбнулась, — хотя ее её мозг мог придумать тысячу причин, почему её подруга не должна была делать это прямо сейчас, это не помогло бы, потому что решение было принято, и честно говоря, часть её действительно понимала то, что говорила Джинни. Идея найти свою вторую половинку и просто рискнуть, потому что ты этого хочешь, и ты можешь, была в её сердце невероятно романтичной вещью, и Гермиона не могла винить Джинни за этот риск.       — Я только хочу спросить тебя ещё раз, Джинни. Ты уверена?       — Я абсолютно уверена, — ответила она с широкой улыбкой. — Это происходит. Я так взволнована.       — Я тоже взволнована, — призналась Гермиона, и она действительно была взволнована. Теперь, когда шок и смятение уступили место «ну, это жизнь Джинни, и она будет делать то, что хочет», Гермиона была счастлива за свою подругу и полна волнения, что её маленькая подруга превратилась в гораздо большее. — Но давай подождём здесь секунду. Как работают волшебные свадьбы? Разве вам не нужно свидетельство о браке, или кто-то, чтобы женить вас? Как мы собираемся это организовать?       — А что такое свидетельство о браке? — растерянно спросила Джинни.       — Это то, что есть у магглов, — объяснила Гермиона, задаваясь вопросом, как лучше всего передать его цель. — Это как документ, в котором говорится, что тебе разрешено жениться, что они проверили записи, и ты больше ни на ком не женат.       Джинни расхохоталась.       — Маглы! А что они ещё подумают, чёрт побери, о клочке бумаги, где говорится, что мне можно жениться?! Там определённо нет такой вещи для волшебников. Вы просто сделайте это, сделайте заклинание, — и если это сработает, тогда вы узнаете, что кто-то уже женат.       — Ну, тогда ладно, — Гермиона пожала плечами. — А как насчёт священника?       — Вот тут нам и повезло, — сказала Джинни, сияя глазами. — Давным-давно в магическом законе было записано, что семьи священных двадцати восьми могут сами справлять свои свадьбы, потому что в те дни было много потенциальных убийств и других вещей. Некоторые семьи просто хотели тишины и покоя в маленьком месте, и поэтому они добились договора, который говорит, что это будет официально, если другой член семьи сделает это. Итак, поскольку Уизли-священные двадцать восемь, и он, к счастью, незваный гость на вашей вечеринке, Рон может сделать это для нас!       — Ты думаешь, Рон согласится на это? — спросила Гермиона, приподняв бровь.       — Он так и сделает, если не захочет стать жертвой одного из моих жутких летучих заклятий, — коротко ответила Джинни. — Он всё равно должен мне около тысячи обещаний, так что я использую их всех. Он согласится, всё будет хорошо.       — Ну и что же нам тогда нужно? — спросила Гермиона. — Платье, торт, цветы…?       Джинни пренебрежительно махнула рукой.        — Мне плевать на всё это дерьмо. Только я и Блейз, и кто-то, кто женит нас, и если ты согласишься, я хочу, чтобы ты была моей подружкой невесты и выступала в качестве свидетеля.       — Конечно, буду, — ответила Гермиона, беря Джинни за руку. До неё уже начало доходить, что её подруга действительно собирается это сделать. — Я не могу поверить — это безумие.       — Я знаю, это великолепно, — ответила Джинни, усмехаясь. — Пойдём, найдём жениха, который, надо надеяться, уже успел протрезветь своего будущего шафера.       — Драко? — спросила Гермиона, и Джинни кивнула. Они покинули тёмный коридор и снова вошли в главный бальный зал, наполненный звуками мягкой музыки и смеха. У Гермионы чуть не закружилась голова. Это был день свадьбы Джинни. Поразмыслив, она решила, что её лучшая подруга была права, — Молли окончательно сойдёт с ума, как только узнает, что её единственная дочь вышла замуж без неё. К счастью, ход её мыслей был прерван появлением Блейза и очень циничного на вид Драко. Блейз вскочил рядом с ними и поцеловал Джинни в щеку.       — Мы все готовы? — спросил он, подмигнув Гермионе. — Довольно интересно, не правда ли?       — Это точно, — ответила она с беспомощной улыбкой и смехом. — Я думаю, что ваши отношения были дикими с самого начала, так почему бы и не оставить все как есть?       — Вот видишь! Она все понимает, — сказал Блейз, подталкивая Драко локтём.       — Я не говорю, что ты не должен этого делать, — сказал Драко, умиротворяюще подняв руки и покачав головой. — Просто спрашиваю, почему из всех людей это должен быть именно с Уизли. Ты же знаешь, что у твоих детей будут рыжие волосы, да? Это не будет хорошо смотреться с оливковой кожей.       — Грубо, — фыркнула Джинни с ноткой юмора в голосе, — я же здесь, ты же знаешь. В любом случае, по крайней мере, наши дети не будут бледными как мел с палкой в заднице.       Блейз фыркнул, и Драко добродушно поднял бровь.        — По крайней мере, она вспыльчива, я отдаю тебе должное, Блейз. — Затем он обратил свое внимание на Гермиону. — Неужели ты всерьёз думаешь, что это хорошая идея, Грейнджер? Ты?       Гермиона пожала плечами.       — Они будут делать то, что хотят. Я уже давно поняла, что с Джинни лучше не спорить. Кроме того, она дала мне несколько довольно веских причин. Я бы посоветовала тебе просто сидеть сложа руки, смотреть на фейерверки и радоваться за них.       — Ну, если есть печать одобрения Грейнджер, я заткнусь, — сказал Драко, скрестив руки на груди и оглядывая комнату. — А где же тогда этот рыжий придурок, который собирается их женить?       — Не называй Рона так, — ощетинилась Гермиона, её старые инстинкты поднялись на поверхность, когда она защищала своего друга от колкостей Драко.       — Нет, Гермиона, он прав, это его вполне устраивает, — ответила Джинни, оглядывая комнату. — Ну вот! Он разговаривает с Луной. Я пойду и приведу его.       — Я передумалаэ насчёт этого, — объявил Драко, когда она поспешила прочь. — Она мне нравится.       Гермиона усмехнулась, и все трое повернулись, чтобы посмотреть шоу, которое, несомненно, должно было произойти, когда Джинни расскажет Рону о своих планах.       — Что здесь происходит? — рядом с ними раздался невинный голос, и руки обвились вокруг талии Гермионы. Она улыбнулась и откинулась назад в объятия Тео. — А на что мы все смотрим?       — Ты увидишь примерно через… ох, четыре секунды, — ответила Гермиона, как раз когда лицо Рона начало краснеть, и действительно крик эхом прокатился по комнате всего через пару секунд.       — Замуж? ДА ЧТО С ТОБОЙ ТАКОЕ?!       — А вот и оно, — деловито сказала она, отворачиваясь от сцены и глядя на Тео позади себя, когда весь зал погрузился в тишину болтовни, а тихая музыка была единственным фоном для растущего гнева Рона. Он выглядел совершенно ошеломлённым происходящим, и ворот его мантии был слегка перекошен. Гермиона поправила его, пока он в шоке смотрел на неё сверху вниз.       — Что? А ты? Когда? — Тео перевёл взгляд с Гермионы на Блейза и Драко, и все они смотрели на него с весёлым выражением лица.        — С каких это пор?       Блейз посмотрел на часы.        — Примерно с полчаса назад, приятель. Я думал, что этот момент кажется правильным, так почему бы и нет?       — Я имею в виду, должен ли я перечислить причины, или…? — пробормотал Тео, оглядываясь на Гермиону в поисках поддержки, но та лишь пожала плечами.       — Я была там, сказала это, сделала это. Они не передумали, — убеждала она своего парня. — Просто порадуйся за них. Они знают, что делают.       Тео безмолвно уставился на неё, а потом снова на Блейза.        — Я никогда не думал, что ты станешь таким, как твоя мама, Блейз.       — Я и не собираюсь этого делать, — ответил он, расправляя свою мантию и готовясь подойти к тому месту, где противостояние теперь переросло в толпу из нескольких человек. — Да, это очень быстро, но у меня такое чувство, что это надолго, иначе я бы не стал этого делать. Кроме того, разве ты не просил Гермиону переехать к тебе на этой неделе? Мне кажется, ты немного лицемеришь, Тео.       — Знаешь, он прав, — сказала Гермиона, наблюдая, как Блейз покинул их троих и зашагал прочь, чтобы прекратить спор между своей будущей невестой и её братом. Тео виновато улыбнулся ей, и она хихикнула. — Мы не можем точно говорить, мы двигались так же быстро, как и они.»       — Ты переезжаешь в Нотт-Мэнор? — голос Драко за её спиной звучал почти прерывисто. Гермиона проклинала свою легкомысленность и повернулась к нему, — выражение его лица было вызывающим, но она могла видеть боль за этим.       — Чёрт, дружище Драко, прости, я не думал, что Блейз просто так выйдет и скажет это, — сказал Тео, возбуждёно проводя рукой по волосам. — На этот раз я собирался сесть и сказать тебе все как следует, как мужчина мужчине. Это случилось всего несколько дней назад.       — Всё в порядке, — сказал блондин, качая головой. — Просто дай мне немного собраться с мыслями, хорошо? Позвони мне, когда свадьба вот-вот состоится. — С этими словами он протиснулся мимо них обоих и скрылся с места преступления так быстро, как только позволяла его Малфоевская гордость.       — Ну, теперь я чувствую себя ужасно, — сказала Гермиона, опустив глаза. — Я даже не подумала о том, что он был прямо там…       Тео вздохнул.       — Мы ничего не можем с этим поделать. Честно говоря, всегда будут такие ситуации, когда он будет болтаться с нами, но это от него зависит, сможет ли он справиться с этим или нет. Мы не можем чувствовать себя плохо ради Драко из-за каждого развития наших отношений.       — Ты прав, — ответила Гермиона и снова упала в его объятия, наслаждаясь ощущением его мягкой одежды и тёплого прикосновения вокруг неё. Тео нежно поцеловал её в макушку. — Я не могу дождаться, чтобы переехать по-настоящему.       — Я тоже, — ответил он, — эта неделя была совершенно фантастической. Я люблю тебя.       — Я люблю тебя, Теодор Нотт, — ответила Гермиона и наклонилась, чтобы поцеловать его, встретившись с его губами и запустив свои руки в его великолепные, густые волосы. Он с готовностью откликнулся, притянул её к себе за талию и игриво прикусил губу, углубляя поцелуй. Ни один из них не заметил неловкого приближения Невилла с другой стороны комнаты.       — Мне очень не хочется вас прерывать, но, похоже, вас ждут в… Ну, в драке, — сказал он, и они отскочили друг от друга, смущённо разглаживая одежду. — Невилл ухмыльнулся. — Вы оба отлично выглядите. Давай.       — Я ничего не понимаю! — Рон скулил, когда они приблизились. — Почему слизеринец? Почему именно он?       Джинни и Блейз стояли слева, он обнимал её за плечи. Гарри настороженно наблюдал за ним со стороны, готовый в случае необходимости вмешаться и оттащить Рона назад, а сам Рон был краснолицым и агрессивным, но, к его чести, ещё не вышел из комнаты.       — Потому что я люблю его, проглодит ты этакий, — с нажимом ответила Джинни, — хотя вряд ли ты это поймешь.       — Я был влюблен! — запротестовал Рон. — Это не значит, что я понимаю, что бы там ни было, — я всё ещё уверен, что Забини каким-то образом обманывает тебя, и я не хочу выдавать свою младшую сестренку замуж за змею!       — Ну, если ты не сделаешь этого, то произойдёт три вещи, — деловито сказала Джинни, скрестив руки на груди и наклонившись к Блейзу, который выглядел удивительно спокойным перед лицом оскорблений Рона. Она подняла руку и стала считать на пальцах. — Во-первых, я заколдую тебя прямо здесь, прямо сейчас. Во-вторых, я никогда больше не буду защищать тебя перед мамой за то, что ты делаешь. И в-третьих, завтра я пойду прямо в магазин с Блейзом и попрошу Джорджа сделать это в любом случае, так что всё, что ты сделаешь, это отложишь это на один вечер и заставишь нас сделать это в волшебном магазине Уизли вместо великолепного бала Тео и Гермионы.       Лицо Рона медленно побагровело, пока он подыскивал слова, сознавая, что все глаза устремлены на него. Гермиона была уверена, что он видел правду в аргументах Джинни, и он знал лучше, чем кто-либо другой, что она всё равно сделает то, что хочет. Он просто должен был решить, будет ли он сам участвовать в этом или же хочет навязать эту задачу Джорджу вместо него, — потому что, без сомнения, Джордж согласился бы, и они оба это знали. Наконец, с болезненным вздохом, он закрыл глаза.       — Мне это не нравится. Но я сделаю это, при условии, что ты не скажешь маме ни слова, что это сделал я, договорились?       Джинни взвизгнула и захлопала в ладоши.       — Ну да! Да, договорились. Спасибо, Рон!       — Это не значит, что я одобряю. Или что ты мне нравишься, Забини, — быстро добавил он, когда сестра заключила его в объятия. — Но Мерлин знает, что я не хочу, чтобы свадьба моей сестры проходила рядом с Блевотными пастилками.       Блейз кивнул со слабой ухмылкой и повернулся к остальным их друзьям, которые все собрались, большинство с выражением шока или восторга.       — Ну вот вам и ответ, — вы все приглашены на нашу свадьбу, которая состоится примерно через три минуты на той сцене у бара. — Все они, кроме Пэнси, от души захлопали в ладоши, а Симус присвистнул. Забини нахмурился и оглядел толпу.        — А куда делся мой лучший друг?       — Он вышел подышать свежим воздухом. Я приведу его, — предложил Тео, бросив на Гермиону взгляд. Гермиона сжала его руку и позволила ему уйти тем же путём, что и Драко, молча желая, чтобы он шёл дальше. Она чувствовала себя ужасно из-за того, как их поведение повлияло на него, особенно потому, что она всё ещё чувствовала, что его боль была её виной за то, что связалась с ним в первую очередь, и она надеялась, что Тео сможет немного успокоить его боль.       Новоиспечённая болтливая компания друзей направилась к сцене, и Джинни повела недовольного Рона за руку вслед за ними. Гермиона гордилась поведением Рона, — хотя он и впадал в истерику, но быстро приходил в себя и даже разозлился, что в прошлом было для него совершенно невозможно. Она была рада видеть, что он действительно имел в виду то, что сказал, говоря ей, что работает над своим характером.       Гарри немного задержался позади толпы. Встревоженная Гермиона подошла к нему, когда остальные друзья начали отодвигать инструменты и устанавливать сцену.       — Эй. С тобой всё в порядке?       — Да. Нет. Вроде того, — ответил Гарри, слегка нахмурившись. — Тебе никогда не казалось, что ты во сне, хотя ты прекрасно знаешь, что это реальность?       — Я думаю, что знаю это чувство, — ответила Гермиона, успокаивающе положив руку ему на плечо. — Ты всё ещё любишь её?       — Мерлин, нет, — воскликнул Гарри, качая головой. — Дело не в этом. Просто… она действительно берёт всё из своей жизни, понимаешь? Она идёт за тем, что хочет, и берет это, не обращая внимания на то, что говорят другие. Я стою здесь, наблюдая, как моя бывшая девушка спонтанно выходит замуж за слизеринца, и моя жизнь совсем не изменилась с конца войны. Это просто заставляет меня задуматься.       — Я знаю, что ты имеешь в виду, — вздохнула Гермиона. — Её жажда жизни делает всех нас похожими на слизняков по сравнению с ней. Но если быть честной, она определённо нашла свою пару в Блейзе. Он, кажется, идёт в ногу с ней лучше, чем кто-либо ещё, кого я когда-либо видела.       — А ты никогда не думала, что должна делать что-то другое? — спросил Гарри далёким голосом. — Джинни просто… она получает то, что хочет, потому что идёт за этим. Неужели ты думаешь, что все мы способны на это — быть спонтанными и просто делать жизни то, что мы хотим?       Гермиона тщательно обдумала свой ответ.        — И да, и нет, — наконец размеренно ответила она. — Все мы способны на спонтанность, но это не всегда получается к лучшему. Посмотри на меня и Малфоя. С учётом сказанного, однако, и будучи полностью честными, нам восемнадцать лет, и мы только что прошли через войну. Кто может сказать, как лучше всего прожить наши жизни? Каждый день в прошлом году мог бы стать для нас последним. В конце концов, если есть что-то, что ты действительно хочешь, ты идти к этому. — Гарри нахмурился ещё сильнее, и она серьёзно продолжила: — В этом году я сделала то, на что никогда бы не набралась смелости. Я ужасно запуталась, когда дело дошло до Малфоя, но я пыталась сделать то, что, как я думала, сделает меня счастливой. И как бы опрометчиво всё это ни было, это привело меня к открытию того, что я действительно хотела, а именно Тео. Теперь он значит для меня больше, чем я могу даже правильно выразить, и я переезжаю к нему летом и начинаю планировать нашу совместную жизнь. Так что даже если ты рискуешь, делая то, что никто не ожидает, — кто знает, к чему могут привести ваши ошибки?       Гарри снова посмотрел на неё и улыбнулся.        — Спасибо, Гермиона. Я действительно рада, что мы друзья.       — Я тоже, — ответила она и быстро обняла его.       — Кстати, ты сказала, что теперь живешь здесь? — спросил он, когда они оторвались друг от друга, и она усмехнулась. — Да. Тео предложил мне несколько дней назад. Неужели ты думаешь, что из меня получится хорошая хозяйка поместья?       — Я думаю, что у тебя наконец-то будет место для хранения всех твоих книг, — ответил Гарри с усмешкой, и Гермиона ударила его по руке, решив не говорить ему, что Тео сказал почти то же самое. Она считала, что иметь много книг — это очень хорошо, и втайне надеялась, что Нотт-Мэнор значительно улучшится, если она пополнит его библиотеку.       — Мы уже начинаем! — позвала Джинни и, бросив последний взгляд на Гарри, Гермиона направилась к сцене, с удовольствием наблюдая, как Тео и Драко разговаривают, выходя из коридора. «Возможно, — думала она, занимая свое место позади Джинни, — всё наконец-то начало налаживаться.»       — Ладно, я действительно не хочу этого делать, поэтому буду краток, — коротко сказал Рон, держа руку Джинни перед собой. Она показала брату язык, но не стала испытывать судьбу, вероятно, понимая, что он уже был на грани того, чтобы просто уйти. — Забини, возьми мою сестру за руку, хорошо?       — С радостью, — сказал Блейз своим самым мягким итальянским тоном и нежно взял Джинни за руку. Гермиона видела чистейшее восхищение и любовь в его глазах, когда он смотрел на неё, и должна была признать, что, несмотря на её первоначальную реакцию, эта штука действительно могла бы сработать. Она усмехнулась Тео, наблюдая за ним из первых рядов толпы, и была удивлена, увидев, что он пристально смотрит на неё, а не на жениха и невесту. Его красивое лицо расплылось в улыбке, когда он увидел, что она смотрит на него, и она всё ещё не могла поверить, что этот мужчина принадлежит ей.       — Значит, теперь я просто произнесу заклинание? — спросил Рон.       — Сначала ты должен наколдовать ленту, Уизли, — сказал Драко, даже не пытаясь скрыть своё презрение к Рону. — Я сомневаюсь, что твои навыки в заклинаниях справятся с этой задачей. — Он описал палочкой дугу, и с её конца спадала длинная серебряная шёлковая лента. Он протянул его рыжеволосой девушке, которая нахмурилась и выхватила его у него из рук, не говоря ни слова. Блейз бросил предупреждающий взгляд на своего шафера, который беспечно пожал плечами.       — Потом я делаю петлю вот так, а потом… Джинни, не могла бы ты перестать показывать мне палец, пока я пытаюсь завязать это, пожалуйста. — Матримониус. — Рон взмахнул палочкой, и шёлковая лента загорелась красивым светом, от которого вся компания была вынуждена прикрыть глаза. Сияние постепенно угасло, и лента сгорела вместе с ним, пригоршня мерцающего пепла упала на пол.       — Поздравлять. Муж и жена, или что там ещё, — сказал Рон с таким видом, будто от этих слов его чуть не стошнило, и тут же сошёл со сцены. Джинни и Блейз не обратили на него никакого внимания, хотя уже были заняты совершенно экстравагантным поцелуем. Гермиона захлопала в ладоши, как и Драко, и собравшаяся толпа.       Наконец Джинни и Блейз оторвались друг от друга, и Джинни повернулась к своим друзьям.        — Ладно, теперь всё кончено, — давайте превратим это в настоящую вечеринку! — она взмахнула палочкой, и инструменты заиграли отрывистую ритмичную мелодию, а затем спрыгнули со сцены, сопровождаемые её новым мужем на танцпол. Гермиона быстро пробормотала заклинание, чтобы наполнить бокалы каждого дорогим шампанским, которое Драко принёс с собой, а затем подняла свой собственный.       — За Джинни и Блейза! — крикнула она, и все, кроме Рона, который тут же исчез, подняли свои чашки и выпили. Затем, чувствуя лёгкое головокружение, она тоже шагнула в ожидающие объятия ухмыляющегося Тео, и они вместе направились на танцпол рядом с молодожёнами. Гермиона немного волновалась за Рона, но она знала, что его гнев проистекает только из обиды на слизеринцев, и если бы у него было немного времени, чтобы остыть, он был бы гораздо более разумным. А пока лучше оставить его в покое.       В течение следующих нескольких часов танцы и выпивка были в порядке вещей этой ночью. Инструменты Гермионы продолжали играть до раннего утра, хотя музыка замедлилась и стала гораздо более мягкой и мрачной, чем та бодрая мелодия, которая была у них вначале. Комната была усеяна танцующими парами, люди отдыхали ногами, и в случае Луны она действительно заснула, наколдовав гигантское одеяло и подушку в углу, где она лежала рядом со своей металлоискательской шляпой. Тео и Гермиона провели много времени на танцполе, держась друг за друга и блаженно покачиваясь, почти не замечая никого и ничего в комнате.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.