***
I imagine death so much it feels More like a memory When’s it gonna get me? In my sleep? Seven feet ahead of me? Смерть фигурировала во всех важных фантазиях Петруччо. Ведь всё, что он делает сейчас, вся его гражданская деятельность должна остаться не только в умах и устах современников, но и войти в анналы истории, получить памятники как художественные, так и физические. Этим займутся его рукотворные монстры — каждый следующий умнее предыдущего. Зудука умеет печатать неплохие письма официальным языком… Такие размышления крутились в голове Чимоданова пока он расслабленный, крепко сжимающий руку незнакомки, развалился на заднем сидении такси, прикрыв глаза и уткнувшись головой в заляпанное стекло. Он смутно осознавал, что происходит нечто нехорошее, но тревога была запрятана куда-то глубоко. If I see it comin’, Do I run or do I let it be? Is it like a beat without a melody? Бежать? Дергать дверь такси на светофоре и спасаться? Или следовать дальше за девушкой, ведь какая-то часть его нашептывает, что это правильно? See, I never thought I’d live past twenty Where I come from some get half as many Ask anybody why we livin’ fast and we laugh, Reach for a flask We have to make this moment last, that’s plenty — Вы знаете, — доверчиво обратился он к таксисту, приподнимая голову, — я никогда не думал, что проживу больше 20. Был уверен, что меня зарежут — в Гольяново невероятный рассадник алкашей. Поэтому я и хотел стать… Старшим… — язык вдруг стал тяжелым и ворочать им было нелегко. — Извини, по-русски не понимать! — бодро среагировал темноглазый водитель. Scratch that This is not a moment, it’s the movement Where all the hungriest brothers with Something to prove went? Картинка за окном смазывалась в движении. Петруччо засунул свободную руку в карман брюк, как всегда, набитый разным хламом. Пальцы машинально начали лепить из куска старой твердой жвачки маленького монстра — возможно, его последнее творение. Foes oppose us, we take an honest stand We roll like moses, claimin’ our promised land And? If we win our independence? Is that a guarantee of freedom for our descendants? Or will the blood we shed begin an endless Cycle of vengeance and death With no defendants? Маленькие глазки из кожуры семечки, рот — кусок лепестка какого-то цветка, приложить к губам и вдохнуть жизнь. На светофоре Петруччо приоткрыл окно и подставил ладошку на солнечный свет, давай возможностью маленькому монстру ласточкой выпрыгнуть. Дорогу до его дома найдет сам или другие монстры помогут. Как всегда после создания появилось чувство опустошенности. Помогало свернуться клубком на деревянном полу, поджав под себя ноги и прислонив лоб к холодной поверхности древесины, чувствуя, как неиспользованная энергия утекает куда-то вниз. Чимоданов вытер тонкую струйку крови из носа. В голове шумело как ветер в лесу. — Соседи скоро… Выйдут на улицы… — с усилием пробормотал Петруччо, — Ведь тетрадь… Расходы общедомовых нужд… С собой… I know the action in the street is excitin’ But Jesus, between all the bleedin’ ‘n fightin’ I’ve been readin’ ‘n writin’ We need to handle our financial situation Are we a nation of states? What’s the state of our nation? Пальцы слушались лучше, чем язык и через несколько секунд тонкий блокнот был извлечен из сумки. Петруччо посмотрел на него и вдруг яростно расхохотался, выбрасывая важный формуляр в окно такси, едущего на полной скорости. Он почти физически почувствовал, с каким недоумением смотрит на него спутница. I’m past patiently waitin’. I’m passionately smashin’ every expectation Every action’s an act of creation! I’m laughin’ in the face of casualties and sorrow For the first time, I’m thinkin’ past tomorrow***
— Я не… Я не упущу. Не… Мой шанс. Бормоча под нос слова, значения которых он не осознавал, Чимоданов спускался по темным скользким ступенькам вслед за девушкой. Кромешная темнота дарила долгожданный покой. And I am not throwing away my shot I am not throwing away my shot Hey yo, I’m just like my country I’m young, scrappy and hungry And I’m not throwing away my shot — Поднимайтесь! Поднимайтесь! У нас новенький! — шептали полупрозрачные тени, окружая Петруччо и увлекая за собой вниз, в свободную расщелину. We’re gonna rise up! Time to take a shot! We’re gonna rise up! Time to take a shot! We’re gonna... Ната захлопнула за юношей крышку люка и брезгливо отряхнула пальцы. Подсвечивая себе путь телефоном, она направилась к ступенькам, ведущим наверх. Оставался последний сосуд — самый сильный. Но стоило Вихровой подойти к лестнице, как холодный синий огонь вспыхнул у ее основания, преграждая Нате путь. Time to take a shot! — Ну же, рискни, — раздался сверху чей-то голос. Над ней явно насмехались. Подняв голову, Ната увидела в дверном проеме двоих — темноволосую девушку с алыми губами, как будто перемазанными в крови и непримечательного паренька за ее плечом. Говорил, кажется, он.