ID работы: 7875092

Живут студенты весело!

Джен
G
Завершён
76
Размер:
55 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 36 Отзывы 12 В сборник Скачать

Драббл 6. Где же ваша активность, товарищи студенты?

Настройки текста
— О, привет всем, ребята! — поздоровался с приятелями Гарт. — Здорово, что я вас встретил, не нужно будет сообщение писать. В общем, тут такое дело. Декан Редфилд просит вас принять участие в новогоднем концерте. Вообще он немного разочарован, что вы никакой активности в последнее время не проявляете. — Ну, знаете ли, — фыркнула Джо, — это начальство не поймёшь! Сначала: «Ну, что же вы все такие неактивные-то? У нас же столько возможностей себя реализовать: и театр, и капелла, и студенческое научное общество, и волонтёрский центр…» А потом удивляются, почему это вдруг так резко успеваемость упала. Да потому что, блин горелый, невозможно одновременно учиться на отлично и активно участвовать во всех мероприятиях. Tertium non datur! — О-хо-хо, матушка латынька! — засмеялась Ханна. — Кто-то ещё помнит эти цитаты. — Ну, вообще-то у кого-то получается всё совмещать, — заметила Анна Милтон. — Тот парень с переводческого факультета, Мик Дэвис, вроде бы так его зовут, он ведь и отличник, и глава волонтёрского центра. А ещё ходит на курсы по третьему иностранному. — Знаете, мне иногда кажется, что Мик вообще не человек. Ну, не может нормальный человек всё успевать! — сказала Мэг. — Не может, — согласилась Руби. — Я так подозреваю, что он ещё на первом курсе заключил сделку с демоном перекрёстка. — В Ростокинском лесу! — хохотнула Мэг. — Однозначно! — расхохоталась Руби. — Дай пять, Мастерс!       Гарт понял, что будет непросто уговорить этих студентов участвовать в концерте. Все они намеренно увиливали от темы разговора. Однако у него был припрятан в рукаве один козырь. — Значит, совсем никакого желания нет? Жаль… А вот Редфилд обещает, что в этом случае повысят матпомощь. — Да неужели?       Реакция, конечно, была не такой бурной, как ожидал Фицджеральд, но по крайней мере они хоть немного заинтересовались… — Что-что там повысят? — язвительно переспросила Клэр. — Клэр, не надо, — с укоризной посмотрел на неё Кас. Однако Гарт не уловил сарказма в словах девушки и спокойно повторил: — Матпомощь. — Ах, матпомощь… — протянула Клэр. — М-м, как здорово… Хотя погодите… Я же её всё равно не получаю! Смысл мне тогда в чём-то там участвовать? — А почему ты не получаешь матпомощи? — поинтересовалась Чарли. — Потому что учусь на платном отделении, — сердито пояснила Клэр. — Вон оно что… Так и я тоже на платном, значит, мне тоже матпомощи можно не ждать. Но я не считаю, что это повод отказываться от веселья. Почему всё должно упираться в деньги? Я бы с удовольствием поучаствовала в концерте, могла бы что-нибудь станцевать, например… Зря, что ли, пять лет в танцевальную студию ходила? — Ой, так ты тоже танцами занималась? — оживилась Руби. — Круто! Кстати, у меня даже есть идея, под какую песню мы можем танцевать. Девочки, все вы! Зайдите сегодня к нам с Мэг ненадолго, я покажу вам одно видео. — Ладно, — за всех ответила Джо. — Жалко, что Кевин ушёл, — заметил Дин. — Я слышал, он на виолончели играет. У него был бы отличный номер. — Эй, Кларенс, а я тебе с ребятами, кстати, уже придумала номер, все точно будут в восторге, — лукаво подмигнула Касу Мэг. — Возьмёшь братцев-акробатцев и своего соседа Франсуа, и будете петь:

«Новый, новый, новый, новый год Все мечты исполнит! Новый, новый, новый, новый год Мы на год запомним!..»

А что, классная же идея. И главное — ни с чем заморачиваться не надо: ни с костюмами, ни с движениями, да и вокальные данные не особо нужны!.. — Нет, Мэг, это уж как-то совсем несерьёзно, — покачал головой Кас. — И вообще, что это значит — вокальные данные не особо нужны? — вмешался Сэм. — По-твоему мы петь не умеем? — Я не знаю, умеете или нет, я же ни разу не слышала. — Ну так скоро услышишь! — пообещал Дин. У него неожиданно родилась гениальная идея: — Сэм, Кас, отойдём-ка на минутку, а то тут ушей лишних много…       «Кажется, миссия выполнена», — подумал Гарт. — «Минимум два номера на концерт от нашего факультета уже есть…» *** — В общем, — объясняла Руби одногруппницам, — это фрагмент из мюзикла «Heathers», мне о нём в прошлом году Мэг рассказала. Он немного такой хулиганский, но мне очень нравится сюжет, а ещё там классные танцы. — Мармеладки будете? — спросила Мэг, протягивая девушкам пакетик «Haribo». — Нет? Ну и ладно, мне больше достанется!       Руби включила ноутбук и быстро набрала в поисковой строке «Heathers Candy Store». — Песня, правда, по тематике тоже не очень подходит, — бормотала она при этом. — Ну, мы же не петь будем, в конце-то концов, так что возьмём просто минусовку… Надо будет поискать её, кстати. Короче, смотрите сами!       Действие мюзикла происходило в старшей школе. Типичные представительницы золотой молодёжи, девушки по имени Хэзер, пели о том, как это классно — быть такими знаменитыми и популярными, как они, и купаться в роскоши. Параллельно они пытались убедить их одноклассницу, скромницу Веронику, вступить в их клуб.

I like looking hot, Buying stuff they cannot! I like drinking hard, Maxing Dad’s credit card! I like skipping gym, Scaring her, screwing him! I like killer clothes, Kicking nerds in the nose! If you lack the balls, You can go play dolls, Let your mommy fix you a snack. Woah! Or you could come smoke, Pound some rum and coke In my Porsha with the quarterback Woah! Woah! Woah! Honey, what're you waiting for? Welcome to my candy store! You just gotta prove You’re not a pussy anymore, Then step into my candy store.

— Ничего себе, какие тут выраженьица! — покачала головой Анна. Мэг похлопала её по плечу: — Это ты ещё другую песню из этого мюзикла не слышала… — Ты про «Dead girl walking»? — уточнила Руби. — Ага. Представляешь, какая была бы тогда у неё реакция?..       Обе заговорщицки подмигнули друг другу и захихикали, потом Руби сказала: — Ладно, Анна, не бери в голову. Мы просто шутим. — Да-да, я так и поняла, — улыбнулась Милтон, а про себя подумала: «Да с вами опасно иметь дело, зря я вообще сюда пришла…» — Мне, в общем, понравилось, — сказала Джо. — Но танцы — это всё-таки немножко не моё. Я бы лучше спела что-нибудь… — Если хочешь, я могу тебе на рояле аккомпанировать, — предложила Ханна. — Было бы здорово, — согласилась Джо. — Я, правда, пока не определилась, какую песню выбрать, либо «Jingle bells», либо «Stille Nacht»… — А что мешает исполнить сразу обе? — Действительно… — Чарли, не передумала выступать? — обратилась Руби к новенькой. — Конечно, нет. — Супер! Клэр, а ты что скажешь? Давай с нами. — Ой, даже не знаю… Мне понравилось, честно, зажигательный такой танец… Но я сама танцевать не очень умею. — Ну, это дело поправимое, — заверила её Руби. — Не умеешь — научим. А не хочешь — заставим. — Всё, попала ты, подруга! — хихикнула Мэг, уплетая за обе щеки мармеладных мишек. — Тогда вы сейчас задержитесь, Клэр и Чарли, начнём уже репетировать, — распорядилась Руби. — А со всеми остальными я досвиданкаюсь. До завтра, девчонки! — До завтра, — откликнулись Джо и Ханна. Анна Милтон, чуть заметно кивнув на прощание, торопливо выскочила из комнаты. — Интересная у нас компания подобралась! — заметила Мэг. — Блондинка, брюнетка и рыжая… — Ну и что ты хочешь этим сказать? — недоумённо спросила Клэр. — Да это же прямо золотой состав группы «ВИА ГРА»! Только не говорите, что не знаете их. Уж эту песню вы точно слышали.

Одна река была, как белый день, Другая чёрная, как ночь, А волны третьей были пламенем, Но ожидало их одно. Вела меня от юга и до севера Дорога по неведомым краям. Менялся мир, чего в нём только не было, А три реки впадали в океан.

— Слушай, а ты здорово поёшь, — заметила Чарли. — Почему бы тебе тоже не поучаствовать в концерте? Могла бы спеть дуэтом вместе с Джо. — Ну, во-первых, я сама не считаю, что пою здорово. Во-вторых, я не люблю, когда много людей на меня смотрят. И в-третьих, на четвёртом курсе уже не очень хочется во всём этом участвовать. На первом я ещё, может, и согласилась бы, но сейчас желания нет вообще. — Как ты тогда сказала? «Горящие от восторга глаза на первом курсе — и полный ненависти взгляд на последнем», — усмехнулась Руби. — Кстати, Руби, а в чём мы будем выступать? — спросила Клэр. — Пока не знаю. В идеале, конечно, нужны платья одинакового фасона, зелёное, жёлтое и красное, как у героинь из мюзикла… Можно посмотреть в костюмерной студенческого театра. Если ничего не найдётся, тогда будем танцевать в том, что у нас точно есть — в джинсах, футболках и кедах…       …Тем временем братья Винчестеры рассказывали соседу их друга Каса Бальтазару об их идее. — Я, правда, не знаю, слушаешь ли ты такую музыку, — сказал Сэм. — Но думаю, тебе понравится. — Кот в мешке, значит? — Бальтазар прищурился. — Надеюсь, это не Селин Дион? — Нет, конечно, нет, — ответил Дин. — Какой смысл пацанам женскую песню исполнять? — Справедливое замечание. Что ж, раз это не она, то мне, скорее всего, песня понравится… Я ж меломан!       Некоторое время он молчал, слушая песню в наушниках и постукивая пальцами по столу в такт музыке. — Очень хорошая песня. Душевная… — Значит, ты в деле? — обрадовался Кастиил. — Четвёртый человек нашему ансамблю не помешает. — Естественно. — Только помните: до начала концерта никому ни слова о нашем выступлении, — сказал Дин. — Это будет сюрприз для всех. С Кетчем, одним из ведущих концерта, я уже договорился, чтобы наш номер был в конце программы.       Однако очень многие пытались выяснить, что за номер будет у парней. Так, тем же вечером Сэм Винчестер получил такое сообщение:       Привет, Сэм. Я Тони Бевелл с переводческого факультета, мы вместе с Артуром Кетчем будем вести новогодний концерт.       Привет. Я и так знаю, кто ты. Что ты хотела?       Ещё бы не знать! Артур и Тони были постоянными участниками мероприятий, проводимых вузом. Именно их чаще всего и фотографировали, что не могло не раздражать остальных студентов. Вообще было в них обоих что-то такое, что отталкивало, отбивало всякое желание иметь с ними дело. Клэр Новак с пренебрежением называла эту парочку и нескольких их подпевал «вузовской элиткой».       Мы сейчас составляем программу концерта. Артур мне сказал, что вы просили его поставить ваш номер в самом конце. Можно узнать, что именно вы четверо будете делать? Как это лучше в программу концерта записать?       Запиши просто — «Новогоднее поздравление».       Ну, ладно. Хотелось бы, конечно, подробного объяснения…       Всему своё время. На концерте всё узнаете. А пока — это секрет. ***       И вот настал день концерта. В актовом зале не осталось свободных мест, так что многие зрители стояли вдоль стен. На сцене появились неизменные ведущие всех студенческих концертов — Тони Бевелл и Артур Кетч. Они по бумажкам прочли свои вступительные слова, затем объявили первый номер: — Новогоднее представление открывают студентки факультета немецкого языка Клэр Новак, Руби Кортезьё и Чарли Брэдбери с зажигательным танцем «Candy Store». Поприветствуем девчонок! — Кортезьё? — возмутилась стоявшая за кулисами Руби. — Они это серьёзно? Неужели нельзя было заранее уточнить, как правильно читается моя фамилия?! — Ладно тебе, Руби, не кипятись. Если хочешь, мы с Чарли поможем тебе их убить, но только после того, как выступим, — сказала ей Клэр. — Хорошо, я спокойна, спокойна, — Руби глубоко вдохнула, медленно выдохнула. — Ну, все за мной, пора задать жару!       Их танец всем зрителям очень понравился. Девушкам долго аплодировали и никак не хотели их отпускать.       Затем было очень много вокальных номеров. Исполнялись традиционные праздничные песни: «Happy New Year», «Let it snow», «Last Christmas», хотя последняя песня, строго говоря, совсем даже не о Рождестве, а о разбитом сердце. Джо Харвелл пришлось отказаться от исполнения песни «Jingle bells», так как студенты с другого факультета заявили, что будут петь её своим небольшим ансамблем. Поэтому Джо под аккомпанемент Ханны спела только «Stille Nacht», но на двух языках — немецком и английском. Изначально она так не планировала, идея пришла девушке в голову после того, как она уже допела первый куплет.       Некоторые песни вообще не особо вписывались в тематику предновогоднего вечера, например, песня Шер в исполнении студентки института международных отношений Джессики Мур:

— 'Cause I'm strong enough To live without you! Strong enough and I quit crying Long enough now I'm strong enough To know you gotta go…

      Хотя, пожалуй, ещё можно как-то было притянуть за уши, что, мол, некоторых людей лучше оставить в старом году, а новый год обязательно подарит новые встречи, ну и всё такое прочее… Но вот песня «House of the rising sun» в исполнении того же ансамбля, что пел «Jingle bells», была в новогодний вечер вообще ни к селу, ни к городу, хотя сама по себе она очень классная.       Также был ещё один танцевальный номер под песню «С новым годом, папа, с новым годом, мама!» Однако девушкам с немецкого факультета он не очень понравился — танцоры то и дело забывали движения и врезались друг в друга. Репетировали они явно очень мало.       И вот наконец на сцену снова вышла Тони и объявила: — Заключительный номер нашего концерта — «Новогоднее поздравление» от студента факультета французского языка Бальтазара Мендела и студентов факультета немецкого языка братьев Сэма и Дина Винчестеров и Кастиила Коллинза. — Надо же, сказала всё без бумажки! — съехидничала Мэг. — Достижение-то какое — выучила… Надеюсь, не надорвалась.       На сцену вышли Дин и Сэм с гитарами в руках, за ними Кас. Бальтазар сел за рояль. — Всем добрый вечер! С наступающим вас! — сказал старший Винчестер. — Песню, которую мы вам сейчас исполним, очень любили наши родители… — голос Дина слегка дрогнул, но он продолжил: — И если вы знаете слова, пожалуйста, подпевайте, — он кивнул Бальтазару, чтобы начинал играть. Они вместе с Сэмом одновременно коснулись гитарных струн. Кас взял микрофон и негромко запел:

— Синий вечер, зимний ветер, В звёздной пыли растворились фонари. Стрелка замрёт, завершив поворот, И наступит Новый год.

      Затем подхватил Дин:

— Звоном в полночь мир наполним, Пусть старый год нас простит и всё поймёт, До января остается у нас Только час, последний час.

      Припев ребята спели все вместе:

— Последний час декабря, замри на миг, Пускай летят за моря любовь и мир, И все надежды наши Пусть сбудутся однажды В последний час декабря. В последний час декабря.

      Следующий куплет исполнял Сэм Винчестер. Нелегко же ему дались эти строчки! На репетициях он постоянно срывался именно на этом месте, потому что никак не мог не думать о родителях, которых давно уже не было в живых. Они погибли несколько лет назад как раз в новогоднюю ночь. А он тогда ещё сильно повздорил с отцом и так и не успел попросить у него прощения… Эта песня, как бы хороша она ни была, теперь ассоциировалась у младшего Винчестера с той страшной трагедией, и ему трудно было сдержать слёзы. — Ну, давай, братишка!.. Соберись, Сэмми, ты сможешь… — одними губами прошептал Дин. Сэм вдохнул поглубже и, чуть прикрыв глаза, запел:

— Кофе наспех, двери настежь, Праздник погас, разлучило утро нас. И снова в путь, время не обмануть, Эту ночь нам не вернуть.

      Тут все в зале поднялись со своих мест и начали подпевать друзьям:

— Последний час декабря, замри на миг, Пускай летят за моря любовь и мир, И все надежды наши Пусть сбудутся однажды В последний час декабря. В последний час декабря.

      Когда ребята закончили играть, зал взорвался аплодисментами. Без сомнения, это был лучший номер новогоднего концерта.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.