ID работы: 7877249

Mental Immersion: (The Maze Runner)

Гет
NC-17
В процессе
121
автор
gro_lera бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 168 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 37 Отзывы 27 В сборник Скачать

27. Вне Изоляции

Настройки текста
      Шагнув за пределы обширного помещения, ветер, казалось, моментально усилился в разы, поднимая с земли всё больше мелкого песка. Приходилось просто продвигаться всё дальше вперёд практически вслепую, ведь по обе стороны от себя можно было распознать только ближайшие полметра, а затем начиналась сплошная непроглядная серая метель. Летящие песчинки больно секли кожу и набивались в нос, в рот, в глаза, которые постоянно слезились. В какой-то момент даже показалось, что Кейт продолжает путь совершенно одна, словно другие свернули в иную сторону, позабыв об этом оповестить. Хотелось кого-то позвать, но девушка знала: стоит раскрыть рот, и пыль набьётся в гортань. Даже отрывистое дыхание через нос давалось с превеликим трудом.       За спиной зажёгся яркий белый свет пронзающих прожекторов, благодаря которым Кэт хоть как-то удалось разглядеть возле себя едва-различимые мыльные силуэты глэйдеров. И тогда на душе почувствовалось еле заметное малое облегчение, что она не затерялась где-то поодаль от других, сбившись от заданного курса. Освещаемые лампы начали ходить из стороны в сторону, пытаясь выискать беглецов среди куч песка и густой витающей пыли. Послышался резкий рёв только что заведённых мощных моторов. Наверное, к тому времени дверь уже вскрыли и люди в форме принялись за помощь более эффективную и ускоренную во всех смыслах.       — Прожектора! Не попадайте на прожектора! — послышался впереди чей-то отдаленный голос.       Пятно света быстро промчалось мимо, едва не задев впереди бегущих людей. Пару раз светлый луч пробегал прямо перед носом, разделяя группу на две неравные части и заставляя отстать от других по пройденному пути. На пользу шло только то, что прожектора были не такими быстрыми и их медлительность позволяла быстро отскочить в сторону, чтобы не попасть в поле зрения работников комплекса. И в то же время приходилось догонять остальных, из последних сил стараясь не обращать внимание на догорающие, из-за нехватки воздуха, легкие.       Через какой-то неопределенный промежуток времени Кейт почувствовала под ногами то, что наступает на начало песчаного склона невысокого бархана. Обхода вокруг склона нельзя было заметить, поэтому, не теряя времени, глэйдеры принялись преодолевать внезапное препятствие напрямую. Сухая поверхность скользила под ногами и мгновенно проваливалась при малейшей попытке тому сопротивляться, заставляя каждый раз возвращаться на исходное место у основания подъема. Лишь неимоверные усилия не только ног, но и рук помогали понемногу продвигаться вперёд, наверх. На удивление, чем больше девушка продвигалась вперёд, тем больше песчаная неизменность начинала сопротивляться. Только собрав всю свою волю и оставшиеся силы, удавалось забираться всё выше. Сразу, предположительно, настигнув вершины дюны, девушка смогла встань на обе ноги. Не теряя времени, она вслед за своей группой сделала уверенный шаг вперёд и вдруг песок под ногами снова начал проваливаться вглубь и Кейт скатилась, словно по ледяной горке, с только что преодоленной возвышенности по другую её сторону. Теперь свет прожекторов не смог бы дотянуть свои лучи света до глэйдеров, их перекрывала гора сыпучего песка. И как только свет за ней исчез, темные силуэты группы снова пропали, оставляя только темную пелену плотной серой пыли.       Жужжание моторов ни чуть не затихло. Большие машины объезжали ближайшую область комплекса, выискивая пропажу. Судя по звуку, их было около пяти-шести и все они не думали отрываться. Конструкция машин не так просто включала в себя непропорционально огромные толстые колеса, по сравнению с кузовом. Они специально были созданы для езды по местным песочным неровностям. Оставалась только надежда на то, что фары автомобилей не настолько мощные, чтобы выискать в непроглядном занавесе беспокойной пустыни нескольких подростков, ведь стихия явно была против них и в тот момент показывала всю свою мощь.       Пару раз в некоторых местах проглядывался едва уловимый свет фар, но он быстро затухал за очередным поворотом большой машины. Бег вслепую продолжался около двух десятков минут, может дольше. Звук моторов постепенно умолкал, оставаясь позади, а вот воздуха в лёгких оставалось всё меньше. Девушка заставляла себя не делать глубокие вдохи, особенно через рот, но несколько раз все же пришлось сделать вдох из-за катастрофической нехватки кислорода и в последствии почувствовать на зубах хруст множества мельчайших песчаных частиц.       Сложно было сказать, сколько именно прошло времени, но уже в относительно скором времени послышался говор грейдера.       — Тут что-то есть! Кажется, какая-то постройка! — раздался впереди голос Минхо. — Спрячемся, переждём бурю.       — Сдурел? А если сейчас нагонят машины?! — ответил Томас, постепенно переходя с бега на быстрый шаг.       — Из-за погоды их наверняка уже отослали назад иначе нас бы обнаружили давно. Мы бежали неизвестно сколько! Откуда они знают в какой стороне вообще искать?       Не дождавшись ответа, Минхо подбежал к еле различимой окраине постройки. Парень положил обе руки на стену и начал идти вдоль неё, нащупывая входную дверь. Но вместо неё он обнаружил большой разлом в стене, через которое не составляло большого труда проникнуть внутрь, чтобы хоть ненадолго укрыться от все более усиливавшейся стихии.       — Нашёл! Давайте все сюда!       Кейт не могла разглядеть парня, поэтому пришлось идти ровно на звук, пока та не уткнулась тому прямо в спину. Минхо помог девушке найти проход и она аккуратно пролезла внутрь, стараясь не зацепить торчащий во все стороны каркас из металлических прутьев, находившийся внутри стены для более устойчивой конструкции.       Оказавшись в здании, больше не чувствовалось урагана пыли так и жаждущего попасть в нос и глаза. Вихрь резко исчез, оставшись за пределами бетонных стен неизвестного строения. Зрение внезапно вернулось, позволяя разглядеть постройку изнутри. Оказалось, что глэйдеры пролезли в окно второго этажа здания. Видимо, трёхэтажное строение было построено так давно, что бури и массивные ветра, постоянно дующие в одну сторону, смогли намести настолько огромные эоловые отложения у угла постройки, что они могли достигать второго этажа и без того большого помещения с высотой потолков не менее пятнадцати метров. Второй и первый этажи были связаны. Глэйдеры находились на широком своеобразном «балконе» с местами порушенными перилами, только выходил он не наружу, а внутрь помещения, простираясь по всему периметру постройки. Недалеко от группы располагались два полуразрушенных эскалатора с вывернутым наружу механизмом, один из которых вёл вверх, на этаж выше, а другой наоборот, вниз. С «балкона» можно было попасть в различные комнаты, находившиеся, примерно, на равном расстоянии друг от друга. Некоторые их стены были стеклянными, правда, от них почти ничего не осталось, кроме груды разбитого стекла, разнесенного в разные стороны на приличное расстояние.       Из всего внешнего вида здания можно было предположить, что оно раньше являлось торгово-развлекательным центром, где когда-то роилось множество людей с желанием отвлечься от повседневной рутины.       — И каковы наши следующие действия? — спросил Минхо, не отвлекаясь от разглядывания найденного строения.       Сперва вопрос словно пропустили мимо ушей. Никто на него не мог дать точного ответа, ведь что делать дальше не мог ответить никто из присутствующих. Куда идти и куда теперь податься? Прятаться или бежать? Куча мыслей вертелось в голове, словно надоедливые мухи. Только Томас спустя некое время раздумий подал голос:       — Когда мы с Ньютом проникли в ультрафиолетовую комнату, мы подслушали разговор Дженсона и мёртвой, как мы считали, Авы Пейдж. Так вот, он говорил про некое сопротивление или армию, скрывающуюся в горах. Она называется «Правая Рука». Если они против ПОРОКа, то они могут помочь нам.       — Люди в горах?! Это твой план?! — взбунтовался Минхо.       — Это наш единственный шанс.       Помотав головой и решив оставить реплику Томаса, Минхо одолжил у Ариса единственный имеющийся фонарь и двинулся вперёд по помещению. Каждый его шаг поднимал в воздух осевшую на полу пыль и занесённый ветром песок, рождая лёгкую мутную пелену.       Парень подошёл ближе к эскалатору и взглянул вниз, на первый этаж. Недолго медля, он сделал первый шаг на первую ступень. Та немного прогнулась и угрожающе заскрипела, словно готовясь провалиться вглубь. Минхо замер, не решаясь перевалить весь вес на изуродованный эскалатор. Парень несколько раз ударил ногой. Ничего. Тогда он шагнул ниже. Убедившись, что с лестницей все не так уж и плохо, как могло показаться на первый взгляд, парень медленно побрёл по спуску, минуя изредка попадавшиеся на пути щели, где давным давно провалились ступеньки внутрь механизма.       Настигнув твёрдой поверхности пола, Минхо героически поднял руки вверх, демонстрирую полный порядок и призывая преодолеть тот же путь, что и он сам.       — Дуйте сюда! Только аккуратней, конструкция развалена. Мало ли что.       Держа между собой определённую дистанцию, глэйдеры спустились, оказываясь посередине большого холла. Неподалёку был сооружён резной керамический трёхъярусный фонтан, давно уже опустевший, осушенный и покрытый толстым слоем чёрной грязи. На его дне лежали едва различимые очертания брошенных в воду монет, которые когда-то кидали для исполнения своих заветный желаний.       В воздухе витало много мелких песчинок и прочей персти, из-за которых постоянно хотелось чихать и сново потирать глаза, как тогда, в разгар бури.       Глэйдеры оглянулись. Отходить от единственного источника света никак не казалось заманчивым, поэтому продвинуться можно было всего на ближайший метр или полтора, после чего начиналась густая непроглядная темнота.       — Народ, зацените, — вдруг послышался голос Уинстона, что уже успел немного пройти вперёд, ближе к фонтану. — Минхо, посвети фонарём.       Азиат щёлкнул единственной кнопкой и навёл луч зажжённого света в указанную сторону. На земле виднелись явные отпечатки человеческой обуви.       — Тут следы. Возможно, даже не совсем давние. Здесь кто-то был.       — Ещё этого дерьма нам не хватало! — плюнул Минхо. — Сейчас нам нужно хоть немного разведать обстановку, найти хоть какие-то вещи, что могли бы пригодится.       — Может тогда пойдём по следам? Вдруг тут ещё есть живые люди? — спросил Уинстон, сам полностью не уверенный в своих словах.       — А если зачтут нас врагами? — задала вопрос Кейт. — Мы их не знаем. А если они захотят нас убить?       Минхо шумно выдохнул и на миг задумался над своей фразой, но быстро решился не отступать от задуманного, обосновав безысходностью положения.       — Мы всяко на них наткнёмся, рано или поздно. Лучше действовать сейчас. К тому же, следы всего одного человека. С одним мы ввосьмером справимся, если оно понадобится, — он сделал шаг в сторону ведущих вокруг мраморного фонтана, отпечатков.       Они прошли в другой угол помещения, ближе к главному входу, что был, казалось, насмерть забит толстыми досками. Кейт удивилась: «Сколько нужно иметь силы, чтобы вбить дерево в бетонную стену?»       Струя света, в какой-то момент, упала на чью-то ногу, лежащую в луже черно-красной жижи, к которой, собственно, вели те самые следы. От неожиданности Минхо даже заметно передернуло и он резко остановился. Парень медленно перевёл фонарь выше, пока тот не вывел в свет лицо, облокотившегося о стену, мужчины. Оно было бледным, словно обескровленным, вся кожа была неумытой и грязной, вся в ссадинах, порезах. Глаза его бездушно смотрели куда-то вперёд и взгляд в них казался совсем безумным, сковавшим в себе всю ярость, боль, страх и полную безнадежность его положения.       — Он мёртв? — испуганно спросила Тереза, с прищуром поглядывая на мужчину       — Похоже на то, — ответил Минхо с отвращением разглядывая найденное тело. — причём погиб совсем недавно, выглядит относительно свежо.       — Ну и дурень ты, — сказал Томас, пихнув в плечо бывшего бегуна.       — Ну, а что? Я говорю, что вижу. Кровь застыла только частично, да и вон, с другой стороны видно, что не хватает половины руки.       Тереза поморщилась и, прикрыв рукой рот, отошла в сторону, стараясь перебороть приступ подступающей тошноты.       Кейт заметила возле трупа крупный рюкзак, замки которого заманчиво поблескивали при свете. Девушка аккуратно обошла мужчину с другой стороны, отчаянно заставляя себя лишний раз не посмотреть на застывшее лицо, встретившее смерть. Она аккуратно подняла с пола частично забрызганный кровью рюкзак и отступила назад, ближе к источнику света. Он был небольшого веса, но в нём явно было то, что можно забрать.       Кейт потянула замок молнии, освобождая содержимое. Она заглянула внутрь, пытаясь распознать предметы при криво падающем свете.       — Фонарь! — произнесла Кэт. Девушка даже не ожидала, что когда-то будет радоваться этому простому, казалось бы, предмету.       — Работает? — резво спросил Ньют.       Кэт щелкнула кнопкой. Свет, исходящий из фонаря, несколько раз моргнул. Сперва даже показалось, что предмет находится уже не в рабочем состоянии и вот-вот потухнет, но мерцание, наконец, остановилось и свет продолжил гореть как ни в чём небывало.       Девушка навела его на прочее содержимое, где можно было обнаружить пару чистых, ещё не использованных боевых ножей, три тёмных красно-коричневых мантий из плотной ткани, а на дне Кейт удалось нащупать два небольших металлических предмета.       — Ещё один. Только этот маленький какой-то, — вынула из рюкзака девушка второй фонарь.       — Вроде как он называется карманным, — произнёс Минхо. — Это всё, что есть?       Кейт вновь принялась рыскать по рюкзаку. Обнаружив второй предмет, она его вынула и тот блеснут при попавшем на него свете.       — А вот это пригодится, — выдала она, внимательно изучая залежавшийся пистолет. Не долго думая, она протянула его в сторону Томаса. — У тебя в руках он будет эффективней.       На удивление, никто не решался ни сказать, ни вставить своего слова, продолжая с любопытством наблюдать за появлявшимися из рюкзака предметами.       — Ещё четыре металлические банки с чем-то. Не могу прочесть наклейку на банке, выцвела вся.       — Короче, возьмём всё с собой, — произнёс Ньют. — Фонари возьмём, а остальное оставь внутри, может, сгодится для чего.       Кейт аккуратно застегнула рюкзак, после чего Минхо назвался за него отвечающим, поэтому взводил его к себе на спину.       — Думаю, нам не стоит разделяться и лазить тут по одиночке это всегда плохо кончается, — заявил он.       — Неужели я слышу от тебя здравую мысль? — с долей сарказма спросил Ньют.       — Именно! Поэтому предлагаю разделиться группами.       Тот в ответ вопросительно посмотрел на Минхо, теряя всю веру в его благоразумие.       — А вот в этом я уже неуверен. Лучше будет, если никто не станет лезть без ведома остальных.       — Но разделившись, мы сэкономим больше времени, а это, в данный момент, самое важное для нас, — решил отстоять свою позицию Минхо. — С виду здание очень даже крупное и это лишь добавляет в копилку моей идеи плюс один балл.       Томас не мог никак решить, чья позиция лучше. Они по-своему плохи обе, но Минхо действительно был чертовски прав об экономии времени, ведь собрав хоть немного необходимого оружия, появился хоть один малейший шанс дать отпор тем, кто покушится на их жизнь. Да и судя по найденому телу это стало ещё более очевиднее. Может, удасться найти ещё что, что может пригодиться? Сидеть на одном месте — не вариант. В таком случае они лишь будут тянуть время, стараясь избежать неизбежного.       — Хорошо, — согласился он. — Тогда мы разделимся: Тереза с Уинстоном и Фрайпаном, Ньют с Арисом и Кейт, а я с Минхо.       Последний дал положительный кивок головой, соглашаясь со словами.       — Все слышали? У нас три фонаря, по одному на каждую группу. Ровно через пятнадцать минут встречаемся на этом же месте.       Хоть и нехотя, Ньют все же согласился с озвученной идеей. Он не был полностью уверенным в правильности решения, что это глупо и не практично, лишь время неизбежно давило на глэйдеров, заставляя действовать нерационально. Именно поэтому какая-то далекая часть подсказывала. Выбора нет.

***

      — Мне не нравится его идея, — сказала Кейт.       Ньют, держа в руках фонарь, шёл впереди всех из тройки, Арис её замыкал. Глэйдеры договорились обследовать строение по одной группе на этаж. Группе Кэт было решено дать первый. Вокруг было тихо. Слишком тихо. Только приглушённое завывание ветра давало понимать, что звуки в мире все-таки присутствуют. Атмосфера была пугающей и чертовски жуткой, словно они попали в мир какого-то экранного произведения или книги Стивена Кинга.       — Ты о чём? — спросил Ньют, повернувшись в полуоборота.       — О Минхо. Я помню, что во всех фильмах разделение людей кончается плохо.       — Да, я тоже… Вот только названия тех фильмов и самих актёров вспомнить не получается. Чёртов ПОРОК даже об этом позаботился… Только я разделяться не хотел не из-за фильмов, а из-за самого наитупейшего решения. Само по себе оно хуёво и ненадёжно.       — Вот фильмы об этом и говорят.       Ньют сам себе грустно улыбнулся.       — В фильмах и чёрные люди погибают первыми, не в обиду Фрайпану. Ты тоже в это веришь?       — Не думаю.       Чем они глубже проходили, тем плотней и гуще становился темнота вокруг. Единственный фонарь как кинжал пронзал сплошную темень, создавая неширокую дорогу света. Переодически парень просвечивал окружение: стены и потолок. Хотя, до последнего луч света практически не доставал, лишь проектировал светлое расплывчатое пятно наверху. Там, где раньше находились небольшие магазины, практически ничего не осталось. Были перевёрнуты оставшиеся столы и прилавки, разбиты витрины, разломаны смежные стены помещений. На полу проявлялись очередные следы обуви и даже не одни. Какие-то практически полностью поглотила оседавшая пыль, а какие-то появились относительно недавно, которые едва покрыла серая пелена.       — Продуктовый, — произнёс Арис, указывая рукой вперёд фонаря.       Ньют остановился и перевёл свет на название магазина, очерчивая фонарем его буквы.       — Это супермаркет. Он бы нам пригодился, вот только тут люди бывали не единожды. Вряд ли мы найдём там что-то нужное.       — А что мы вообще ищем? — подала голос Кейт. — Просто обходим заброшенный торговый центр? Чего нам терять?       Ньют кивнул своим мыслям. Может, и правда что попадётся?       — Хорошо, держитесь рядом.       Внутри все было разгромлено, словно тут пронёсся ураган или было смачное землятресение: витрины перевёрнуты, на полу валялись какие-то оставшиеся упаковки от продуктов питания, которые приходилось старательно обходить, чтобы лишний раз не наступить и не издать излишнего шума.       Кейт подошла к рядам морозильных ларей. Все их дверцы были раскрыты, а сами холодильники были практически полностью пусты. На глубине находилось только несколько каких-то старых залежавшихся упаковок. Девушка достала со дна плоскую квадратную коробку, предположительно, из-под пиццы. Она протерла рукавом грязный картон, освобождая внешнюю обложку продукта от осевшего песка и пыли. Убедившись в своей догадке, Кейт раскрыла упаковку. Внутри находился прозрачный полиэтиленовый пакет с затвердевшим тестом, покрытым сверху черно-зеленой крупной плесенью.       «Как только при таком сухом воздухе и отсутствии любой влаги образовалась плесень?», — подумала она.       Девушка бросила обратно найденую упаковку и подошла ближе к своей группе, стараясь не отстать ни на шаг.       — Да, полный ноль, — сказала она. — Осталась только тухлая и плесневелая еда.       — Нечего нам тут искать, — безнадежно ответил Ньют, — из продуктов не «пропадают» только различные консервы. Вот их и разобрали впервую очередь.       Глэйдеры обошли магазин полностью, проходя все полки, которые только можно было изучить. И ничего, кроме нескольких пустых пластиковых бутылок найти так и не удалось. Группа хотела уже пойти на выход, пока они вдруг не услышали посторонний звук, будто кто-то случайно наступил на лежащий хрустящий пакет из-под чипсов. Сперва никто из глэйдеров не придал большого значения звуку, подумав, что это кто-то из них по невнимательности наступил на валявшийся повсюду мусор. Но этот звук раздался ещё несколько раз и тогда это начало уже действовать на нервы. Ньют резко остановился и повернулся лицом к группе.       — Эй! Кто из вас постоянно шумит? — шикнул он. — Я ведь не только на полки свечу, но и под ноги нам тоже.       — Это не я, — отозвалась Кейт, — я хожу чуть ли не ны цыпочках, боюсь даже чихнуть.        Арис вышел чуть вперёд и произнёс тихо, почти шёпотом, словно боясь, что кто-то подслушает их разговор:       — Я вообще думал, что это ты.       Ньют тоже поддался вперёд, произнося фразу ещё тише предыдущей:       — Тут кто-то есть.       Все трое резко затихли, опасаясь даже сделать лишний вдох. Вновь появилось чувство полной уязвимости перед неизвестностью. Кейт мгновенно почувствовала себя ничтожеством перед тем, кого она даже увидеть не может.       Звук повторился слева, где-то в соседних рядах полок, затем ещё раз и ещё. Что-то наткнулось на валяющуюся на полу бутылку, издав характерный звук. После этого момента послышались отдаляющиеся постукивание когтей о поверхность пола.       Теперь тишина. Словно ничего, никакого постороннего шума не было вовсе. Возможно этот «кто-то» испугался яркого света фонаря? В любом случае, любые звуки пропали, давая возможность вновь выдохнуть.       — Это была собака? — едва слышно спросил Арис.       — В пустыне? — засомневался Ньют, просвечивая место, где последний раз слышался шум.       Снова резко раздались звуки. Только уже не когтей или шуршания мусора, а прерывистое, приглушённое рычание и казалось, что издаваемое его животное, готовилось к каким-то решающим действиям по отношению людей, попавшим на его личную территорию.       Ньют начал светить во все возможные стороны, в поисках источника звука, но ни разу не смог словить даже падающую тень существа, словно оно специально избегало контакта со светом. Каждый раз рычание исходило с новой стороны и оставалось только удивляться как оно может перебегать с места на место с такой неведомой скоростью.       — Да где же она? — уже не стал убавлять голоса Ньют.       Вдруг в очередной раз внезапно стало тихо. Только это была не обычная тишина, а скорее нагнетающая. И нагнетающая что-то неладное.       — Ушла?       Вдруг к ногам глэйдеров, по вине перемещающегося объекта, подкатилась крупная батарейка, в виде так называемого «бочонка» и остановилась прямо посередине падающего света фонаря. Группа посмотрела на предмет, а затем туда, откуда он, собственно, прикатился. Как вдруг что-то со свирепым рыком кинулось на спину Ньюта. Тот из-за резкого навалившегося веса поддался назад, стараясь сдержать равновесие. Фонарь выпал из рук и покатился по полу, лишая группу хоть какого-то шанса что-то увидеть в кромешной темноте.       — Ньют! — Кейт бросилась на место пропажи парня, но на прежнем месте его уже обнаружить не удалось. Недалеко слышались звуки возни и отчаянной борьбы, смешивающие в себе звуки сопротивления Ньюта и продолжительный рёв животного. Девушка поняла, что помочь ему не удасться, особенно в полном отсутствии света, поэтому идти на шум не являлось наилучшим вариантом. Первым делом она кинулась за откатившимся фонарём. Трясущимися руками Кэт схватила предмет и сразу же навела его на пропавшего в темноте парня. Луч первым делом упал на дикое животное. Догадки оказались верны. Это на самом деле оказалось что-то напоминающее пса. Существо было облезлым, худым настолько, что выступающие позвоночник и рёбра, казалось, вот-вот порвут кожу насквозь. Собака почти полностью была покрыта чёрной паутиной вен и разодранной, полностью в крови, будто её драла свора других таких же бешеных существ. Хвост был наполовину сломан, уши практически отсутствовали, вместо них просто весели куски оторванной кожи. Пёс прижал Ньюта спиной к земле, а сам навис сверху, пытаясь дотянуться окровавленными, толи чужой, толи собственной кровью зубами до лица парня. Тот держал животное за отвисшую, покрытую редкими клочками шерсти, кожу, стараясь не подпустить его ближе к себе. Пёс лаял и рычал, демонстрируя свой максимальный яростный оскал зубов и брызжа густой розовой слюной.       Арис ринулся на выручку, невзирая на опасность. Он с разбегу зарядил в животное ногой, собрав в себе всю свою силу. Пёс не поколебался. Более того, он даже не отвёл внимания от своей первой поставленной цели уничтожить. Парень повторил попытку снова и снова, но животное, словно запрограммированное не отвечало на выходки. Оно всё ближе и ближе подбиралось к Ньюту, разливая свой оглушающий лай по всему помещению. Кейт не смогла долго оставаться на одном месте, смотря на происходящую борьбу. Она бросилась вперёд, обхватывая пса за шею и оттаскивая его назад. Только тогда, совместными усилиями Ньюта и Кейт удалось немного оттиснуть разъярённую собаку.       — Арис! Помоги! — Прокричала девушка. — Я не смогу его оттащить!       — Да огрейте его чем-нибудь уже! — Через силу прохрипел Ньют.       Ещё через мгновение Кейт почувствовала что-то тёплое, плавно текущее по её рукам. Существо вдруг издало продолжительный визг и начало безостановочно скулить. Пёс отстранился от потенциальной жертвы и отступил в строну. Кейт осветила момент, как животное начало пятиться назад и, пошатнувшись, завалилось на бок, бездвижно распластавшись на грязном полу. Лишь только когда собака пришла в лежачее состояние, стало известно, что вызвало у неё такое поведение. Из шеи животного выходила рукоятка найденного боевого ножа, что раньше находился у Уинстона.       — Спасибо, — еле слышно произнёс Ньют, выравнивая сбившееся дыхание.       Кейт посмотрела на свои руки. Они полностью были покрыты бурой кровью пса и она испуганно подсознательно старалась избавиться от неё, размазывая только сильнее. Было невозможно на них смотреть и осознавать, на твоих руках кровь, которую ближайшее время смыть никак не удасться…       Арис подошёл к животному. Убедившись, что оно больше не подаёт никаких признаков жизни, резким движением вынул нож, сам же поморщившись от представшей перед ним картиной.       Кейт помогла Ньюту встать на ноги и те тоже подошли к телу животного, разглядывая изуродованное существо.       — Ну и уродство, — произнёс Ньют. — Заражённая собака? У животных тоже могут проявляться симптомы Вспышки?       — Да, об этом нам не упомянули, — ответил Арис.       Кейт, на удивление, не отвела взгляда от мёртвого животного. Она тщательно изучала глазами всё его тело, словно пытаясь подсознательно что-то отыскать, но все же отобрав взгляд от пса, посмотрела на глэйдеров, и в предостережении произнесла:       — Лучше нам вернуться к остальным, а то встретим тут ещё его дружков. Собаки по одиночке же не бегают?       — По-разному бывает, — вдруг заметил Арис. — Но нам на самом деле лучше вернуться к группе, пока не они, ни мы снова не напоролись на что-то подобное этому, — кивнул он в сторону тела.       Девушка протянула фонарь Ньюту и тот, ни проронив не слова, аккуратно взял предмет.       — Больше разделяться не будем.

***

      По дороге до другой группы, никаких посторонних звуков и шумов услышать не удалось. Может, пёс и правда шастал один в поисках пропитания? Глэйдеры быстро настигли членов группы, что в тот момент обходили очередное разгромленное помещение второго этажа. Минхо и Томас изучали комнату, напоминающую магазин толи текинки, толи запчастей. Трудно было однозначно сказать.       — Нашли что-то? — спросил Томас, удивлённым скорым возвращением.       — Ага, нас нашли, — раздраженно сказал Ньют. — Тут псы дикие бродят, чуть без физиономии не остался.       Кейт нахмурилась. А то будто они не слышали всего этого разрывающегося лая? Когда разъярённая собака пошла в атаку, казалось, что по всему зданию прокатывалась волна дикого завывания.       — Вы совсем не слышали, что происходило?       Минхо и Томас непонимающе переглянулись, а затем первый чуть поддался корпусом вперёд выражая ещё большее непонимание.       — Нет. Вообще ничего.       Внезапно с первого этажа послышался громкий, душераздирающий вой. Сильный и пронзительный, отчего вдоль спины пообещал табун мурашек, заставляя невольно поежится из-за своей внезапности и резко наступившего ужаса, вновь зародившегося внутри. Тут трудно стало даже дышать, настолько перехватило дыхание от возможной встречи с ещё большим количеством яростных заражённых собак.       — А теперь вы это слышали? — спросил Ньют, не отрывая глаз от источника рёва.       — Нужно найти остальных, — резко выдал Минхо, оставляя предыдущий вопрос без ответа.

***

      Воссоединившись все вместе, было решено засесть в одной из небольших комнат на третьем этаже, куда дикие животные вряд ли смогут попасть. Для лишней безопасности глэйдеры передвинули к неширокому проёму один из алюминиевых магазинных стеллажей, а за ним и невысокую тяжёлую витрину для большей надёжности баррикады. Было решено не выходить за пределы помещения, пока не встанет солнце и не появится хоть какая-то элементарная видимость. А до тех пор, оставалось только пережить наступающую ночь в одном из помещений бывших магазинов. Располагаться было негде, поэтому приходилось обустраивать места на полу, вдоль одной из стен. Все пытались усесться и хоть немного вздремнуть, или просто сделать попытку закрыть глаза. Все, кроме троих. Томас, Минхо и Ньют стояли у противоположной стены, что-то бурно обсуждая, то и дело повышая, либо понижая тон своей речи. Трудно было понять о чём они конкретно говорят, но не трудно было догадаться, что разговор идёт только о дальнейших действиях бежать. Вот только куда бежать? К «Правой Руке»? Они ведь даже не знают, где находятся те самые горы, в которых прячутся спасённые люди. Но ведь «Правая Рука» и «П.О.Р.О.К.» не должны быть единственными сплочениями выживших людей. А те мертвые, которых глэйдеры обнаружили на первом этаже? Кто они? Ведь они небыли одеты в ту самую форму, которую носила команда ПОРОКа, да и горным людям в здешних местах неоткуда взяться. Выходит, существуют люди, живущие и работающие сами на себя, как отшельники? Или есть ещё и другие восставшие группы населения? А может, они живут втихую и не вылазят наружу без острой надобности, дабы не встретиться лицом к лицу с другими?       Оставив двоих, Ньют отошёл от глэйдеров, чтобы не продолжать постепенно нарастающую дискуссию. Ругань в данный момент ничего не даст, а только усугубит ситуацию. Сейчас это ни к чему. Но несмотря на всё понимание ситуации, они никак не могли договориться о том, что делать им дальше и куда можно себя подать.       Парень подошёл к стене, где расположились глэйдеры и, прислонившись спиной к холодной поверхности сполз по ней вниз, занимая свободное от Кейт место по левое её плечо. Ньют уставился привычным хмурым взглядом в одну точку где-то в полу и безотрывно всматривался в неё, пока из транса его не вывел голос девушки:       — Что-то решили?       Парень моментально перевёл на неё глаза. В них читалось столько боли и разочарования, что Кэт моментально пожалела о том, что начала вновь заводить разговор.       — Нет, каждый говорит о своём, — ответил Ньют. — Минхо предлагает пойти по оставшимся следам, в поисках выживших. Да и переживает он, что если тут задержимся, то ПОРОК может на пятки наступить. А Томас всё не умолкает, убеждает найти «Правую Руку». По словам Дженсона, живут они где-то в горах. Вот только чтобы хоть что-то разглядеть нужно проторчать тут до самого утра, пока буря не утихнет.       Девушка грустно усмехнулась.       — А что думаешь ты?       Сперва Ньют промолчал, вновь отводя взгляд в пустоту. Он откинул голову к стене, стараясь все правильно сформулировать множество своих мыслей.       — Я… я не знаю. Варианты по-своему отвратительны и безумны, вот только выбора у нас не особо много. Выходить за пределы этой комнаты это означает пойти на корм бешеным псам, взявшимся ни пойми откуда. А люди в горах? Разве мы сможем их найти, когда даже ПОРОК на это не способен. А даже если и случится чудо, где гарантия, что они не зачтут нас за чужаков и не перебьют на месте? — каждое слово было пропитано насквозь громкой нотой безысходности нынешней ситуации. Да и под конец фразы где-то глубоко внутри что-то надломилось, заставляя оставшийся мимолетный огонёк надежды становиться все тусклее с каждый его пророненным словом.       — Алби выбрал тебя лидером не просто так. Он знал, на что ты способен, и знал, что ты принимаешь верные решения исходя из самой ситуации. Поэтому он и назвал тебя своим заместителем и это весьма обоснованно.       — Возможно, я и был им, — тихо произнёс Ньют. — Но это было в Глэйде. И я никогда не стремился к званию лидера. Никогда. Не знаю, чего во мне смог разглядеть Алби, но я не могу уверенно принимать решения, не могу командовать и не могу вести кого-то за собой, — парень в очередной раз посмотрел в глаза Кейт, твёрдо высказывая слова, — Я не лидер, а Жаровня не Глэйд.       Кейт внимательно впитывала каждое слово, произнесённое из его уст. Она понимающе кивнула в ответ. И не стала продолжать настаивать на одном. Это ничего бы не дало, а может даже и наоборот. В любом случае, комментарии, по её мнению, будут излишни.       Какого было её удивление, когда Ньют тоже начал принимать инициативу по задаче вопросов. Он с неким любопытством покосился на Кэт, задавая всё тот же вопрос.       — А как бы поступила ты? Куда бы пошла?       От внезапного вопроса девушка быстро растерялась и слова, вместо того, чтобы воссоединиться в одну здравую мысль, рассыпались на миллионы частиц, не давая возможности здраво ответить на внезапно поставленный вопрос.       — Я-я не знаю. Просто… если мы находимся в старом торговом центре, то получается, мы попали в город. Не будут же магазины посреди пустыни находиться? Рядом по-любому что-то есть, но из-за нулевой видимости ничего увидеть не удалось. Ты прав, нам не найти просто так «Правую Руку». У нас не особо много вариантов, остаётся только пойти в город, может даже и по следам. Какова вероятность, что те «жители» могут знать о людях в горах? Если есть хоть малейший шанс, то мы должны им воспользоваться. Если ничего не предпринять, то можно считать, что мы уже мертвы.       Ньют едва заметно улыбнулся и встал с места, направляясь назад, к всё ещё спорящим Томасу и Минхо. Сделав два шага вперёд, он обернулся в пол оборота, внезапно проронив возникшую в голове фразу:       — Однажды в твою жизнь придёт такое счастье, что ты поймёшь — оно стоит всех твоих прошлых потерь.       Кейт без отрыва смотрела вслед отдаляющемуся парню, прокручивая в своей голове ответную фразу:       «Какое же должно быть счастье, после всех тех пережитых моментов их жизни?»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.