ID работы: 7881087

Маленькие девочки ничего не понимают

Гет
PG-13
Завершён
119
автор
Размер:
111 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 124 Отзывы 26 В сборник Скачать

1

Настройки текста
      Миссис Маз Каната будит Роуз на рассвете, сама умывает сонное личико девочки холодной водой, помогает натянуть мешковатое воскресное платье и заплетает волосы в тугие косички, не особенно церемонясь с маленькой подопечной.       Но Роуз не в обиде. Если бы не Маз, жила бы она сейчас в каком-нибудь унылом приюте для бедных сирот, и никому бы не было до нее дела.       Овдовевшая миссис Каната — одна из немногих, кого беспокоила судьба девочки, матерью которой была непутевая Лиз, опозорившая себя в глазах жителей поселка Ниимы тем, что ненадолго сошлась с молодым индейцем, несколько лет назад пригнавшим лошадей на местную ярмарку.       От безвестного отца Роуз достались слегка раскосые карие глаза да непокорные черные волосы, которые упрямо топорщатся в разные стороны, как ты их ни приглаживай.       А от матери девочке досталось имя. Лиз умерла через пару дней после родов, но успела попросить, чтобы дочку окрестили как Роуз Тико.       До семи лет полукровка кочевала из семьи в семью, пока окончательно не встал вопрос об отправке ее в приют. Тогда- то миссис Каната и взяла Роуз к себе, рассудив, что где один сыт, там и двое будут сыты.       Маз — мастерица на все руки: парадный ли обед помочь приготовить, за роженицей или прихворнувшим ребеночком присмотреть, сшить платье или связать теплый шарф. А еще могла раскинуть карты и погадать местным девушкам на суженого. Так что кое-какие деньги у нее водились, и девочка не стала обузой.       Вот уже третий год пошел, как о Роуз Тико по-настоящему заботятся и зря не наказывают. Поэтому девочка не жалуется, что ее так рано подняли из теплой постели, а только поеживается от апрельского ветерка, кутается в вязаную шаль и быстро семенит рядом с бодрой старушкой по центральной улице поселка — мимо старой школы, дровяного склада братьев Кеноби, бакалейного магазинчика мистера Йоды и лавки мясника к мрачноватой деревянной церкви.       Сегодня воскресенье, и после торжественной службы полагается проповедь.       Роуз ерзает на жесткой скамье, пытаясь не заснуть под монотонную речь отца Сноука.       Пожилой священник — высокий и худой, как жердь, вновь пугает прихожан геенной огненной и жалуется, что ему с ними приходится тяжело.       Он отвечает за них перед Господом. Он вынужден распознавать и искоренять их слабости, направлять их чувства и желания, чтобы не скатились заблудшие овцы во тьму, не погубили свои мятущиеся грешные души…       От скуки Роуз начинает рассматривать прихожан, которые пытаются вслушаться в слова отца Сноука и деликатно скрывают зевки, чтобы не получить от проповедника очередную порцию упреков в неблагодарности.       На передних скамьях, обитых синим истершимся бархатом, сидят самые влиятельные люди Ниимы: и старый судья, и мэр, и шериф. Но всем им далеко до мистера Ункара Платта — вот кто здесь и богатство, и власть, и закон!       Платту принадлежит большой каменный дом на окраине Ниимы, солеварня, винокуренный заводик, ранчо с отличными лошадьми. А еще галантерейный магазин в Туануле, куда доставляют товары по железной дороге.       И все знают: как скажет Ункар Платт, так и будет. И плохо тому, с кем он не в ладах.       Рядом с толстым одышливым дельцом сидят его сыновья — дюжие увальни Дональд и Джон, в их жирные затылки впиваются воротнички накрахмаленных праздничных рубашек.       Семейство Платтов сейчас состоит из одних мужчин: Ункар овдовел много лет назад, а его сынки еще не обзавелись супругами и потомством.       Наблюдать за этой троицей Роуз скучно, вот надменный рыжеволосый доктор Армитадж Хакс и его жена Базин — другое дело. Это про них Маз как-то сказала: «Та еще парочка!»       У Хакса холодные серо-голубые глаза, на многих жителей Ниимы он смотрит, как на пустое место. Его молодая супруга гибким телом и маленькой головой и вовсе напоминает змею.       Поженились они не так уж давно. Раньше Базин вела уроки чтения и письма в школе для девочек, теперь у нее нет необходимости самой зарабатывать на хлеб. Доктор — человек небедный. Помимо практики ему приносит доход табачная лавочка в Туануле, а еще есть большой участок земли, который сдается в аренду.       Так что платья и шляпки неприятная докторша носит очень-очень красивые.       Роуз кажется, что эти двое скрывают какой-то секрет, поэтому она разглядывает их с любопытством, пытаясь понять, почему доктор порой посматривает на жену с беспокойством и неодобрением.       Может потому, что мистер Ункар Платт при встрече с новоиспеченной миссис Хакс целует ей руки дольше, чем допускается правилами приличия? Или потому, что стареющий делец иногда катает Базин в своей двухместной коляске, запряженной парой лучших лошадей с его ранчо?       Наконец, Роуз переводит взгляд с четы Хаксов на своего любимца.       Бен Соло — местный ветеринар. Он выше всех мужчин в поселке. А его широкие плечи так и норовят освободиться из нового костюма. У него красивые черные глаза и родинки на загорелом лице. Но главное — он добрый. Его пациенты мычат, ржут и хрюкают, а вот если бы они умели говорить, пришлось бы Бену слушать похвалы да благодарности с утра до вечера.        Ветеринар и людям помогает: вывихнутую конечность там вправить или больной зуб вырвать бедолаге, у которого на услуги доктора Хакса денег нет.       Он и Роуз лечил, когда та ногу себе о ржавый гвоздь распорола. И с тех пор Бен ведет себя с девочкой как с маленькой приятельницей. Для нее в карманах его брюк всегда припрятаны гостинцы: вкусная сливочная тянучка, имбирный пряник или розоватый леденец.       Роуз чувствует, что молодой человек тоже скучает на проповеди. Он равнодушно уставился в одну точку, думая о чем-то своем. Но вот его взгляд оживляется. Куда он смотрит? Ну, не братцами же Кеноби любуется…       Роуз тихонько прыскает в ладошку. Нескладные Томас и Ричард Кеноби привлекательностью не отличаются: у них вытянутые лица с острыми подбородками, белесые ресницы вокруг невыразительных глаз, а вместо ртов — узкие щели, которые не умеют смеяться.       Вся красота в семье досталась их кузине — мисс Рей Кеноби, чей изящный профиль сейчас притягивает взгляд Бена Соло, точно магнит.       И правда, как можно не любоваться ладной фигуркой, блестящими каштановыми кудрями, выбившимися из-под отделанной кружевом шляпки, ясными золотисто-карими глазами…       И если ветеринар кажется Роуз живым воплощением доброй силы, то Рей Кеноби в представлении девочки наполнена светом.       И Роуз немного завидует девчонкам-ученицам местной школы, ведь теперь уроки у них вместо заносчивой Базин будет вести мисс Кеноби…       Тут девочка вздохнула: так хотелось учиться, но когда Маз привела ее в школу, выяснилось, что «незаконнорожденной полукровке» не место среди дочек почтенных лавочников и фермеров. Так что старушке самой придется учить Роуз читать и писать.       Наконец-то скучная проповедь окончена, и отец Сноук отпускает свою нерадивую паству повелительным жестом.       Первым из церкви, предварительно опустив крупную купюру в ящичек для пожертвований, выходит мистер Платт, за ним — его сыновья и остальные прихожане. Кое-кто тоже бросает в прорезь ящичка несколько монет.       Маз в этот раз просто проходит мимо, объяснив Роуз, что Господь не будет в обиде, уж он-то точно знает, как им непросто приходится.       Неподалеку от церкви собралась целая компания: Ункар Платт, супруги Хакс, братья Кеноби и мисс Рей. Похоже, Томас и Ричард решили представить свою кузину богатому дельцу.       А он склоняется к тонкой ручке мисс Кеноби, на мгновение прижимается жирными губами и потом, совершенно не смущаясь, благосклонно оглядывает девушку с головы до ног.       Видно, что мисс Рей не пришлась по душе его неуклюжая галантность, но она молчит, только на щеках заметен легкий румянец.       Но вот мужчины и дамы церемонно раскланялись.       Ункар идет к внушительному экипажу, в котором его ждут сыновья.       Хакс подсаживает супругу в легкую двуколку, садится рядом, берется за вожжи и нетерпеливо понукает гнедую лошадь.       Кеноби отправляются домой пешком, благо от церкви до их дома довольно близко.       Роуз оглядывается, чтобы еще разок посмотреть на Бена Соло, но тот ее не замечает. Он о чем-то толкует с кузнецом По Демероном, местным разбивателем сердец, который во время проповеди перемигивался с белокурой Джесс, дочерью фермера Купера.       Наконец, молодые люди прощаются, и ветеринар быстро направляется в сторону своего дома. У него, наверняка, и в воскресный день много забот.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.