***
На следующий день Роуз встала ни свет ни заря и отправилась на работу, ощущая себя не девочкой, а прямо-таки копилкой с чужими тайнами. Видимо, так и начинается взрослая жизнь: ты становишься свидетелем или участником таких удивительных событий, о которых знать всем на свете не обязательно. Ох, как мучительно и трудно держать язык за зубами! Вот и мисс Рей пока не будет знать о планах Бена Соло. Он сам должен найти возможность объясниться с девушкой. Обидно, что этим двоим придется уехать из Ниимы тайно, точно они беглые каторжники, а не влюбленные. А миссис Маз и Роуз лишатся таких хороших друзей. Девочке особенно жаль расставаться с Беном. Миссис Каната не раз рассказывала Роуз о ее матери – Лиз, пухленькой белокурой хохотушке, которая так и не оправилась после родов. А совсем недавно девочка решилась спросить о своем отце: каким он был? Миссис Каната задумалась, вспоминая, а потом ответила. – Гордый был, держался с достоинством, высокий и статный. Местным девчонкам очень понравился, так что твою мать понять можно! Да ты, деточка, на ветеринара Соло посмотри – очень уж на твоего отца похож! Разве что кожа светлая да волосы не такие длинные… Маленькая горничная не совсем понимала, как ей сейчас держать себя с мисс Рей, так что обрадовалась, когда узнала, что хозяйка еще спит (опять, наверное, читала всю ночь). Роуз прошла в большой зал и уселась в кресло у окна с ворохом полотняных салфеток, у которых нужно было обметать края. Миссис Рид вчера лично показала девочке, что от нее требуется. Салфетки эти были из приданого мисс Рей. Едва Роуз приступила к работе, снаружи раздался стук дверного молоточка. Поскольку Кайдел и Джесс не слышали шума или делали вид, что не слышат, девочка сама открыла дверь раннему посетителю. Она была очень удивлена, увидев на пороге дома Кеноби мисс Гонорию Уэст, облаченную в лучшее платье. Старшая учительница неприязненно поинтересовалась у девочки, дома ли господа Ричард и Томас Кеноби. – Они в столовой, мэм! – растерянно произнесла Роуз, указав на дверь комнаты рукой. – Завтракают… – Не провожай меня, – сказала мисс Гонория и, что-то бормоча о долге и семейной чести, решительно направилась в столовую. А Роуз вернулась в гостиную, продела белую шелковую нить в иголку и принялась выполнять поручение домоправительницы Рид. Мисс Уэст не задержалась в столовой. Она вышла из комнаты в сопровождении Томаса Кеноби, лепеча по дороге к выходу: «Моя квартирная хозяйка глазам не могла поверить… Средь бела дня… И я недавно тоже видела их вместе… Сочла долгом поставить в известность… Неприлично… Необходимо пресечь…»***
Вскоре после ухода учительницы у мисс Рей, спустившейся вниз, состоялся неприятный разговор с кузенами. Томас и Ричард буквально набросились на девушку. – Это правда, о чем рассказала нам эта глупая курица – мисс Уэст? – И о чем же она рассказала? – спокойно спросила мисс Рей. – Она утверждает, что ее квартирная хозяйка – вдова Бейтс – на днях видела тебя в обществе ветеринара Соло возле его же дома, – раздраженно пояснил Ричард Кеноби. – Потом старая кошелка все разболтала своей постоялице, а та притащилась с утра пораньше рассказать о твоем «безрассудстве». – Да, это так. Я даже побывала в доме мистера Соло. У него хороший дом! – Это неслыханно! Как тебе пришло в голову, Рей?! – воскликнул Ричард. – Вы готовы раздуть целую историю из пустяка, – поморщилась от их криков кузина. – Он вел себя как джентльмен. А я всего-навсего приносила ему справочник по ветеринарии. Я сама предложила сделать общий заказ у мистера Йоды. Так дешевле выходит. Магическое слово оказало свое действие, кузены понизили голоса. – Хм, дешевле! Это, конечно, хорошо, но больше так не делай. Мы против. Пусть сам заказывает себе книги. Тебе необходимо следить за своей репутацией. Ненужные слухи могут дойти до… – тут Ричард запнулся и умолк. – Договаривай, Ричард! – Ну, после бала мистер Ункар Платт дал понять, что имеет серьезные намерения… – Он сделал предложение у меня за спиной? Вы сговорились?! – возмутилась мисс Рей. – Официально нет, но, похоже, все к тому идет… – Какая мерзость! – Он самый богатый и влиятельный человек в округе! В чем же мерзость?! – взвился Томас. – А может, он просто водит вас за нос, а сам интересуется другой? – насмешливо спросила мисс Рей. – Если ты о миссис Хакс, то там пустое баловство. А ты другое дело. Ты – наследница Кеноби, а на наследнице он женится! – объяснил Ричард. – И с ветеринаром видеться больше не смей! Он славный малый и дело свое хорошо знает, но неровня тебе. Не обнадеживай парня понапрасну! – А мне Бен Соло нравится! Он достойный и порядочный человек. Я уверена, что дедушка одобрил бы его! – с вызовом сказала мисс Кеноби. – Вот оно что! Ты принимала его ухаживания! А мы-то думали вчера, чего это ветеринар со своим папашей пришел такой уверенный и окрыленный! Ну, мы ему крылышки-то подрезали! – Они приходили просить моей руки, а вы ничего мне не сказали? Это подло, Ричард! Мисс Рей, видимо, решила вернуться в свои покои. Роуз услышала, как по лестнице простучали каблучки ее туфелек. – Рей, вернись, мы еще не закончили! – крикнул вслед кузине Томас. Но девушка уже поднялась наверх, громко щелкнул замок двери ее гостиной. – Надо же! Дом ветеринара ей понравился! Ох, чую, Томас, придется нам присматривать за Рей, чтобы глупостей не наделала! – сказал Ричард, и братья пошли в столовую доедать свой завтрак. Роуз, которая, сжавшись в кресле, сидела в большой гостиной, никто не заметил.