***
При свете луны Роуз не сразу смогла разобраться в том, что увидела во дворе мистера Йоды, где сейчас вольготно бродили четыре лошади, принадлежавшие приехавшим всадникам. Морды животных были обтянуты мешковиной. Сорванная с петель дверь валялась у входа, но внутри домика, похоже, никого не было. Зато за кустами жасмина, разросшимися перед конюшней, где ночевал Уголек, слышались звуки ударов и голоса мужчин. – Здоровый, дьявол! Дон! Он мне руку, должно быть, сломал… – Ничего, Рик! Мы его держим крепко! Теперь он не рыпнется… Кузнец быстро направился в ту сторону. Роуз, понимая, что ее здесь быть не должно, все же прокралась за ним и притаилась за кустом. То, что любопытная девочка увидела возле освещенной керосиновой лампой конюшни, дверь которой была распахнута настежь, до дрожи напугало ее. Всклокоченный Ричард Кеноби громко стонал и здоровой рукой прижимал к туловищу раненую, точно баюкал ее. Запыхавшиеся Дональд и Джон Платты, одежда которых была изрядно запачкана пылью, а шляпы валялись под ногами, держали Бена Соло за руки и плечи. Он тоже тяжело дышал, его рабочий костюм был изодран, а кровь из раны на лбу заливала правый глаз. Столько крови Роуз еще не видела! Томас Кеноби поднялся с земли, кряхтя и потирая свой ушибленный тощий бок. Он, было, уже примерился, чтобы ударить Бена под дых, но не успел: По Демерон налетел на него, сбил с ног, еще и кузнечным молотом по плечу добавил. Томас с воем покатился по земле. – О, вот и дружок ветеринаров явился! – усмехнулся Дональд и, выхватив из висевших у бедра ножен стальной нож для забоя скота, приставил его к горлу Бена. – Дернешься, По, и приятелю твоему конец… А шерифу мы скажем, что ты сам ему по пьяному делу глотку перерезал и нам пришлось тебя прибить, как пса бешеного. А постоишь пай-мальчиком, ничего страшного не случится. Немного проучим мистера Соло, чтобы к чужим невестам не подбирался, и всего делов… Роуз за своим укрытием остолбенела от ужаса. По Демерон, сжимавший рукоятку кузнечного молота, твердо сказал. – Отпусти Бена и дерись со мной один на один, Дональд. – Мой нож против твоего молота? Не пойдет! Дональд сплюнул и обратился к своим изрядно помятым спутникам. – Ну что, парни, давайте уже повеселимся! – Никто сегодня веселиться не будет, Дональд Платт! – послышался голос миссис Канаты. – И безобразие свое ты сейчас прекратишь или братец твой получит заряд дроби в брюхо. Пока Роуз бегала за кузнецом, старушка успела одеться и найти в сундуке охотничье ружье своего покойного мужа.***
В домашнем чепце, клетчатой шали, с очочками на носу и с оружием в руках миссис Каната представляла собой довольно потешное зрелище. Нападавшие заухмылялись, а Дональд Платт даже заржал. – Вы-то куда вылезли, миссис Маз, да еще и с ржавой игрушкой почившего мистера Канаты! – Напрасно ты так, Дональд… – прохрипел разбитым ртом Бен Соло. – Миссис Каната тщательно ухаживает за ружьем своего покойного супруга, так что оно вполне способно выстрелить! – Так она сама подслеповатая, толком никуда попасть не сможет, – рассмеялся Джон Платт, державший ветеринара за левую руку. – Не переживай, Джон! С десяти шагов не промахнусь в тебя или в братца твоего, благо, вон какие мишени откормили! Из-за животов ног не видно! Меня потом, конечно, накажут, но кто-то из вас своего драгоценного здоровья лишится, а может, и жизни! – старушка вскинула ружье и прицелилась. Раздосадованный Дональд Платт снова сплюнул и недобро прищурил глаза. – Ладно, ваша взяла, миссис Каната, можете спрятать кузнеца и ветеринара под своей юбкой… Но лучше о том, что здесь было, вам всем молчать! Пойдемте, парни! Братья Платты толкнули раненого Бена на колени, подобрали шляпы и, отряхиваясь, пошли к своим лошадям. Томас, стараясь не тревожить плечо, по которому его ударил кузнец, тоже поднял что-то с земли, а потиравший больную руку Ричард обернулся и сказал. – Кузину нашу оставь в покое, Соло! Хватит книжками обмениваться да о глупостях болтать! Мы Рей за господина Платта просватали. Сам знаешь, у него на пути лучше не стоять… По Демерон подошел к Бену, помог ему подняться с колен. Ветеринар пошатывался, но держался на ногах. – Веди его в мой дом, По! Ох, хорош ты сейчас, Бен! А завтра еще краше будешь... Девчушка моя, когда увидит тебя, напугается! – посетовала старушка. – Я как отправила ее тебя разбудить, По, так с тех пор и не видела! Интересно, где она? – Я здесь, – дрожащими губами призналась Роуз и, кутаясь в свою шаль, вышла из-за жасминового куста.