ID работы: 7881087

Маленькие девочки ничего не понимают

Гет
PG-13
Завершён
119
автор
Размер:
111 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 124 Отзывы 26 В сборник Скачать

33

Настройки текста
      Поутру Роуз устыдилась мыслей, которые пришли ей в голову перед сном. Вряд ли Бен сможет забыть мисс Кеноби и захочет утешиться с другой девушкой. Да и мисс Рей не выглядела довольной и радостной, объявив молодому человеку, что выйдет замуж за Ункара Платта. Возможно, мудрая миссис Каната права, и надо выяснить, почему девушка приняла такое решение, прежде чем осуждать ее и обвинять в корысти.       Спустившись из своей спаленки в кухню, Роуз узнала от воспитательницы, что мистер Соло уже позавтракал и пошел в кузницу к По Демерону.       – Работник из Бена пока неважный, да еще грусть-тоска одолевает после вчерашнего, но размяться не помешает. Сидя за забором, не наберешься сил, а они ему ох как понадобятся! – сказала миссис Маз.       Накормив Роуз, старушка отправила ее в лавочку мистера Йоды. Бакалейщику надо было помочь с уборкой. Он все дни, пока миссис Каната выхаживала Бена, бесплатно снабжал их продуктами, нужными в хозяйстве мелочами, а еще не забывал о гостинцах для девочки.       Денег за свои товары мистер Йода так и не взял, хотя Бен расплатился с миссис Канатой за ее труды, поэтому старушка решила из благодарности прислать помощницу.       Роуз без лишних разговоров убрала косички под скромный чепец, надела поношенное платье и отправилась в магазинчик. Она и сама была не прочь отблагодарить доброго мистера Йоду. А подмести пол да протереть пыль с полок и прилавков не так уж и трудно.       Первым, кого встретила Роуз, переступив порог бакалейной лавочки, был хитрец Биби.       Кот узнал девочку, потому подошел без опаски и потерся о протянутую ладошку левым ушком. На правом его ухе появилась свежая царапина. Должно быть, Биби подрался с Пиратом – черным одноглазым котом мясника Мюллера – из-за какой-нибудь пушистой «дамы».       Умел бы питомец мистера Йоды говорить, может и рассказал бы Роуз о своих похождениях, а так только громко мурлыкал в ответ на ее ласку, подставляя бело-рыжую спинку и мягкие бока.       Мистер Йода вышел из кладовой с ведром и метелкой и тоже поприветствовал девочку.       Час был ранний, покупателей еще не было, и Роуз приступила к уборке. Прошлась чистой ветошью по заметно опустевшим прилавкам, расставила на полке новые книги, поправила пирамидки из душистого мыла, протерла окошки, и они стали пропускать больше света в прохладное помещение.       Хозяин тоже не сидел без дела: смазал скрипучие петли входной двери, принес непочатый мешок кукурузной муки, подрегулировал старенькие весы (он считал большим грехом обманывать покупателей).       Потом мистер Йода предложил девочке выпить чаю с засахаренными фруктами, он привез на пробу небольшую партию из Туанула.       Роуз отдала должное лакомству, особенно ей пришлись по вкусу груши, обсыпанные сахарной пудрой, и апельсины с ароматной корочкой.       Хорошо было сидеть в уютном помещении, прихлебывать чай со сладостями и слушать занимательные истории мистера Йоды (а он знал их множество), но тут пришла в лавочку за солью Люси Сноу, потом появилась мисс Смит, ей понадобились кружева для полотняных воротничков, и Роуз засобиралась домой.       Бакалейщик поблагодарил маленькую помощницу, передал сверток с гостинцами для ее воспитательницы и пообещал вечерком навестить миссис Канату.

***

             На обратном пути Роуз сделала крюк к дому господ Кеноби, чтобы вернуть Кайдел ее нарядную шляпку.       К воротам девочка подошла осторожно, памятуя о запрете Томаса и Ричарда Кеноби, но увидела во дворе только Финна и радостно поздоровалась с ним.       Конюх, который возле своей каморки собирал разбросанную одежду и обувь, лишь слабо улыбнулся в ответ и пригласил ее войти.       Растерянная Роуз остановилась возле пестрых подушек и одеял, сваленных в кучу на травке.       – Что случилось Финн? – спросила она. – Это господа распорядились выбросить твои вещи?       – Нет, Роуз! Это сделали их новые работники: мистер Джанго Фетт и его сынок Боба. Господа Кеноби наняли их, чтобы эти двое присматривали за домом и за мисс Рей! Вот так-то! – объяснил слуга.       – Проводил тебя вчера и сразу вернулся сюда. Только сели мы с девчонками ужинать, как тут же объявился на кухне мистер Томас и велел Кайдел принести ее лучшее платье и шляпку, дескать, ей за это потом заплатят. Девушка послушалась. Он унес ее вещички наверх в покои мисс Рей. А через некоторое время Ричард Кеноби увез куда-то переодетую кузину в двуколке. Сам за вожжи взялся! А следом за ними отправились отец и сын Фетты верхом на своих лошадях. Когда господа вернулись, не знаю, спал уже. А утром нам объявили, что мисс Рей согласилась выйти замуж за мистера Платта. Я ушам не поверил, только это не шутки, оказывается! Мисс Уэст хозяева домой отослали, дескать, больше в ее услугах не нуждаются, тем более что осень на носу, занятия в школе начнутся. Так что пришлось мне снова с ее сундучками да узлами возиться и бедняжку Пегги гонять. Но уехала дама вполне довольная, видно, жалованье получила хорошее. А мою каморку теперь Фетты заняли. Вещи мои вышвырнули и велели Джесс вымыть все внутри, чтобы «черномазым не воняло», так они сказали! Домоправительница разрешила мне разместиться в пустой кладовой. А девчонок домой до утра отправила от греха подальше. Не понравилось миссис Рид, как Боба Фетт и его папаша на них поглядывали.       Роуз опасливо осмотрелась и поинтересовалась, где теперь эти двое.       – Не бойся, они в салуне, кукурузного бурбона выпить захотели. Господа Кеноби открывать для них свой винный погреб не спешат. Так что в доме только мисс Рей да миссис Рид. Ну, и я остался. Меня Томас и Ричард тоже рассчитать хотели, но госпожа Рей заступилась, и я пробуду здесь до ее свадьбы, а там придется новое место искать… А сами господа Кеноби как раз перед твоим приходом к мистеру Платту на ранчо уехали, он сейчас там в летнем доме живет. Хотят с будущим родственником обсудить предстоящую свадьбу. Рады-радешеньки, что мисс Рей больше им не противится! А она с самого утра как тень по дому бродила, пыталась что-то красивое на рояле сыграть, да тут же и бросила. Не похожа она на счастливую невесту-то…       От таких новостей впору было заплакать, но Роуз сдержалась. Ей надо было уходить, и она отдала Финну шляпку служанки.       Конюх усмехнулся.       – Завтра передам ее Кайдел. То-то она обрадуется. Хотя мистер Томас не солгал, выдал ей за услугу три серебряных кредита, на пять таких шляпок хватит!

***

      На ужин миссис Маз приготовила рагу из кролика с овощами и испекла яблочный пирог. Его дразнящий аромат быстро распространился по маленькому дому.       Роуз уже привыкла, что вечером у них собирается целая компания, поэтому накрыла стол на пятерых. И не беда, что потом приходится мыть больше посуды, ради друзей и не то можно сделать!       Мистер Йода закрыл свой магазинчик пораньше, а Бен вернулся из кузницы вместе с По Демероном, и теперь, помолившись перед трапезой, все принялись за еду.       Хозяйкой миссис Маз была отменной, и гости ели с заметным удовольствием, правда, сегодня не было привычных шуток и улыбок, потому что все уже знали о том, что произошло вчера между ветеринаром и мисс Рей.       После ужина так никто и не ушел из-за стола, и Роуз решилась рассказать о том, что узнала от Финна.       Конечно, Бен сильно огорчился, когда услышал, что мисс Рей отказала ему под давлением родни. Он корил себя за то, что растерялся и не пошел за девушкой. Понял бы, что она объяснялась с ним «под присмотром», и все обернулось бы иначе! Казалось, он сейчас сорвется с места и, несмотря на поздний час, побежит к дому господ Кеноби.       Мистер Йода и миссис Маз, тщательно подбирая слова, попытались успокоить и поддержать молодого человека.       По Демерон завидным терпением не отличался и без обиняков предложил выкрасть девушку из дома и увезти из Ниимы, пока она не обвенчана с навязанным кузенами женихом.       Никто ничего ответить кузнецу не успел, потому что в дверь громко постучали, и на пороге появилась раскрасневшаяся миссис Рид.       Домоправительница была без своего привычного кружевного чепца, белокурые пряди выбились из высокой прически, а от холодной сдержанности не осталось и следа.       По Демерон приподнялся со стула и недоуменно спросил.       – Что стряслось, Фаз?       В другое время суровая миссис Рид отчитала бы кузнеца за такое вольное обращение, но теперь только и смогла произнести непослушными губами.       – Беда у нас…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.