— Купитман... что ты делаешь?.. Ты пьян... — только и мог проговаривать мужчина, ощущая, что кто-то теребит его за плечо. Он отчаянно пытался остановить попытки Вани заставить его очнуться после четырёх литров пива на каждого и ночного просмотра «Гарри Поттера». Но венеролог был подозрительно усерден и продолжал монотонно трясти плечо Быкова. — Чёртов садист...
Заведующий терапией нехотя приоткрыл глаза. Первым, на что наткнулся врач взглядом, была странная женщина в слишком необычном для их больницы наряде. Только если она не сбежала из психиатрического отделения. Чёрная мантия в пол, остроконечная шляпа и очки, под которыми виднелись укоризненно глядящие глаза. Незнакомка смотрела на Андрея, будто тот совершил какой-то наиужаснейший поступок. Впрочем, будь это Кисигач, Быков даже понял бы, откуда такой укор в её глазах: мусорный бак, полный пустых пивных банок, «Гарри Поттер» и, скорее всего, малоадекватный Купитман — это уже неплохой повод для её гнева.
— Professor Snape, can you explain me something… Why are you here? You should prepare to meet our students in Great Hall. They will arrive soon, — проговорила женщина на английском. Недееспособный Быков, уже начинающий оглядывать непривычную для него обстановку, не смог даже определить, что это за язык, а уж понять сказанное… это для него была непосильная задача.
— Видимо, теперь пришла очередь не мне лечить людей... Теперь всё с точностью до наоборот, — пробормотал мужчина, растерянно глядя на незнакомую тётеньку с кошачьим взглядом. — Мм… что?
— Are you okay, Professor? — вновь задала она вопрос. И Быков смог всё-таки разобрать, что было сказано, и с горем-пополам составить ответ. Благо, английский он знал неплохо.
— Cо мной всё в порядке, —на английском сказал мужчина и полюбопытствовал: — А где мы находимся?
И вправду. Обстановка была слишком богатая и тёмная для его больницы. Высоченные потолки, огромные окна... Всё слишком роскошно и несовременно.
— Профессор Снейп, всё же, думаю, вам нужно навестить мисс Помфри и профессора Дамблдора…
— Какой профессор Снейп? — крайне удивлённый Быков даже приоткрыл рот от удивления. Либо мир сходит с ума, либо Андрей сам. Почему-то, прежде никогда не попадавший в подобные ситуации, врач считал, что на правду больше похож первый вариант.
— Вы профессор Снейп. Я профессор МакГонагалл. Мы в Хогвартсе, — от этого заявления терапевт чуть было не упал, но он и так находился в лежачем состояние на ледяном полу в то время, когда женщина стояла над ним и всё с большим беспокойством глядела на него.
— Отведите меня... хоть куда-нибудь, — попросил он, полностью растерянный.
— Хорошо, профессор. Вставайте, и я отведу вас к мисс Помфри, а затем навестим директора.
Готовый взвыть от головной боли врач встал с пола и медленно поплёлся за бойко идущей вперёд женщиной. Она и не думала поджидать его, из-за чего Быкову-Снейпу пришлось ускорить шаг. Боли становились всё невыносимее.
— Я сошёл с ума, — нашептывал себе под нос мужчина, шокированный происходящим. Хогвартс — школа из «Гарри Поттера». МакГонагалл — учитель оттуда же. Снейп — не моющий голову зельевар... Дамблдор — директор школы. ЧЁРТ ВОЗЬМИ, ДА ЧТО ЭТО ТАКОЕ?
Не заметив, что последние мысли были озвучены вслух, да ещё и слишком громко, Быков даже не уловил, что Минерва оступилась от неожиданности, покосилась на профессора, но всё же постаралась убедить себя в том, что зельевар всего лишь выпил чего-то вечерком, перебрал, а теперь у него, выражаясь магловским языком, похмелье.
— Проходите, —пустила вперёд Северуса МакГонагалл. Следом за ним она зашла в больничное крыло и подошла к лекарю, заговорив с ней как можно тише. В это же время Снейп опустился на одну из коек, наслаждаясь соприкосновением больной головы с подушкой.
— Кажется, у Снейпа потеря памяти. Он, видимо, вчера выпил. Огневиски, скорее всего. Мадам Помфри, я впервые вижу профессора в таком состоянии. Помогите ему, а затем проводите к Дамблдору, объясните ситуацию... Мне нужно предупредить остальных, что он вряд ли будет присутствовать на ужине, а ещё закончить последние подготовительные дела к приезду учеников.
— Хорошо, профессор МакГонагалл, — слабо улыбнулась женщина в ответ, уже предчувствуя, что повозиться с первым больным в этом учебном году придётся довольно долго.
— Я надеюсь на вас, — кивнула преподаватель трансфигурации и удалилась из больничного крыла, оставив лекаря наедине с пациентом.
***
— Что это за дрянь? — тщательно выбирая выражения и пытаясь быстро переводить их на английский, спросил Быков-Снейп, глядя на подозрительного вида жидкость, данную ему этой странной женщиной. Мадам... Помфри, кажется. Да будет она Помри, чтоб легче запомнить было.
— Северус, вы же сами зельевар. Разве вы не знаете, как выглядит опохмеляющее зелье? — сильно удивилась она.
— Ну да... точно, — пробормотал Снейп. Чисто автоматически на английском языке, кстати. Прогресс.
Ещё немного поглядев на тёмную, раньше невиданную «дрянь», мужчина мысленно помолился и залпом опустошил сосуд, в который было налито зелье.
— Вот и хорошо, — кивнула Помфри. — Сейчас вам станет легче. Вас проводить к директору, или справитесь сами?
Женщина ожидала какой-нибудь завуалированной грубости от профессора, который ещё ни разу никого не оскорбил за время, проведённое в Больничном крыле, не посмеялся зло, ждала, что тот отмахнётся и скажет что-то вроде: «Как будто бы я сам не знаю дороги»... Но в который раз он её удивил.
— Да, пожалуй.
— М, тогда подождите секунду.
Мадам Помфри скрылась за какой-то дверью и через несколько минут вернулась с очередным зельем в руках. Кажется, таким же, что и выпил Быков какое-то время назад.
— Возьмите с собой. Мало ли что, — загадочно проговорила лекарь и пошла впереди. Северус-Андрей поплёлся за ней, надеясь, что хоть Дамблдор сможет ему что-то разъяснить. Ведь в фильмах он весь такой крутой, всё сразу понимает, не задаёт лишних вопросов... что ж, пожелаем удачи нашему дорогому Быкову.
Конечно же, попавший в Хогвартс каким-то немыслимым образом Андрей ждал чуда, настраивая себя, что это всего лишь небольшое помутнение рассудка, а через часик всё придёт в норму и он очнётся в кабинете Купитмана. Что ж, так-то мужчина ещё даже не мог догадываться, что его ждёт впереди.
***
— Вы же Снейп? — неуверенно поинтересовался Дамблдор, глядя на черноволосого мужчину.
— Мне нужно с вами поговорить... директор, — не отвечая, сразу же сказал Быков.
— Мне с вами тоже, — вздохнул Дамблдор, усаживаясь за свой стол. Его рука тут же потянулась к лимонной дольке, вторая — к бокалу с чем-то неизвестным. Старичок выпил, еле видно поморщился и съел дольку.
— Понимаете, я не Северус Снейп, — прямо в лоб директору проговорил Северус-Андрей. — Вчера мы вместе с Купитманом...
— БЫКОВ?! — чуть ли не закричал старик, радостно глядя на друга, попавшего в ту же ситуацию, что и сам Иван Натанович.
— КУПИТМАН?! — впервые настолько сильно обрадованный их встречей, заведующий терапией готов был расплакаться от счастья. Он не один. С ним его лучший друг.
Но через какое-то время появилось осознание того, что раз Купитман в теле Дамблдора, то самого великого и могущественного директора Хогвартса, который мог бы помочь, не существует. Чувство, тут же охватившее Быкова, называлось «безысходность». Это был конец всему, потому что Андрей не имел в голове ни единой мысли, которая могла бы подсказать путь к решению сложившейся ситуации.
— Мне кажется, это «белочка», — авторитетно заявил Иван Натанович, сделав экспертный вид. — Как ещё можно назвать то, что мы с тобой оказались в «Гарри Поттере»?
Было приятно слышать русскую речь. Но всё же на родном языке говорилось не о совсем приятных вещах. Потому что «белочка», если это вдруг она, — тоже не самый лучший вариант.
— Я больше никогда не буду пить, — пообещал Купитман.
— Да? — удивился Андрей. — Только что это у вас налито в бокале? Несёт за версту.
— Оне... огневиски, — запнувшись, проговорил в ответ Иван и хмыкнул. — Если это галлюцинации, то алкоголь мне не повредит.
— Огневиски? Как виски, что ли?
— На коньяк тоже чем-то похоже.
— Тогда тут для тебя рай. Ты-то стал вершителем судеб, крутым чуваком, а я зельеваром с немытой головой. Кстати, где тут душ?
— Тебе нужно заглянуть в свои подземелья. Помоешься, отдохнёшь. А я на праздничный ужин пойду. Директор, что уж тут... Чёрт, даже «белочка» решила навалить на меня кучу обязанностей. Как так жить?
— Молчи уже. Нам ещё надо думать, как отсюда выбраться и приспособиться ко всему, пока не найдём путь к возвращению в реальность.
— Давай потом. Ты, кажется, помыть головку хотел. Пошли, что ли, поищем место, где ты живёшь?
И два друга медленно стали брести по коридорам и лестницам Хогварттса, добираясь на самые последние этажи, где находился кабинет зельеварения, слизеринская гостиная и комната декана змеиного факультета.