Глава двенадцатая .
21 февраля 2019 г., 15:30
Гарри и его сестра Анжелика сидели в купе вдвоём. Несколько раз к ним заглядывали разные дети, начиная от старшекурсников и кончая новичками, но не увидев то, чего, вернее кого, они искали, молча удалялись. Гарри порывался тоже пройти по вагонам, чтобы отыскать брата, но сестра его остановила:
— Ну найдёшь ты его сейчас и что скажешь? Здравствуй, я твой брат? — с иронией спросила она.
— А почему бы и нет? — упрямо ответил ей брат.
Анжелика пересела на его лавку и обняла за шею:
— Гарри, братишка мой дорогой! Ты едешь, можно сказать, инкогнито. Не под своим настоящим именем, — не повышая голоса, почти на ухо продолжала увещевать настырного брата Анжелика, — если они взяли его вместо тебя, значит ты им не нужен. Живой не нужен. Помнишь, что сказала та женщина? Они тебя ищут! Зачем? Зачем ты им понадобился, если они нашли тебе замену? Да затем, чтобы убрать с дороги! Зачем им два героя?
— Да кому — им? — воскликнул Гарри недоуменно, — кому им-то?
Анжелика закрыла ему рот рукой:— Не кричи. Я не знаю, кому — им. Но почему-то думаю, что я права. Не торопись, давай присмотримся. Послушаем, что говорят. А потом будем решать, что делать - как говорит наш папа…
— Решать проблемы по мере их поступления, — продолжил за сестру Гарри. — Ангел, я вот смотрю на тебя и всё больше поражаюсь.
Девочка вопросительно посмотрела на него:
— Чему поражаешься?
Гарри обнял сестру за талию и заглянул ей в глаза:
— Какая ты у нас мудрая! Ну почему я не такой?
Анжелика задорно рассмеялась:
— Потому что ты — торопыга! Тебе нужно всё и сейчас. Да вы все такие.
— Кто это — все? — надув губы в притворной обиде, что его сравнили с другими, спросил мальчик.
— Все, это — мужчины! — подняв указательный пальчик, важно ответила девочка.
— Ага! Значит я такой, как все, — Гарри начал щекотать сестру, а та, извиваясь и уклоняясь от рук брата, заливисто хохотать.
Тут дверь в купе распахнулась, в проёме стояла девочка с пушистой копной волос на голове, она уже была одета в школьную форму. Из-за её спины выглядывал темноволосый мальчик с испуганными глазами.
— Что это у вас здесь происходит? — тоном недовольного начальника, спросила девочка.
— А тебе какое дело? — отпуская сестру и, поправляя на ней задравшуюся кофточку, довольно грубо ответил ей Гарри.
— Просто все ведут себя, как маленькие дети. Шумят, смеются, бегают туда, сюда.
— А мы и есть ещё маленькие дети, — поднимаясь с лавки и, заплетая растрепавшиеся рыжие волосы в косичку, заметила Анжелика.
— Мы уже не маленькие, раз едем учиться в школу, — строгим и поучительным голосом ответила ей лохматая девочка.
— Тебе чего надо? — выходя из равновесия, сдвинув брови к переносице, задала вопрос Анжелика.
— Мальчик по имени Невилл, — девочка махнув головой назад, указала на того, кто стоял у неё за спиной. При этом она ударила его по подбородку, но не обратила внимания и продолжила, не меняя строгого тона учительницы, — потерял жабу, и мы теперь её разыскиваем. Вы не видели?
— Потерял жабу? — переспросила удивленно Анжелика, — а разве она не перед ним стоит?
— Что ты имеешь ввиду? — Нахмурилась серьёзная девочка.
— Не видели мы ни жабу, ни крокодила, ни каких других земноводных, кроме тебя, — выталкивая настырную девчонку из купе, произнесла Анжелика, — ищи там, где вода, — добавила она, обращаясь к испуганному мальчику и задвинула дверь купе прямо перед их носом.
Рыжая, злая, маленькая ведьма повернулась к хохочущему до слёз, брату.
— Хамка! — возмущённо произнесла она, — ни здравствуйте вам, ни извините, не представилась, а сразу начала поучать. — Пыхтя, как закипающий чайник, девочка уселась напротив него, — а ты чего ржёшь?
— Ты бы видела себя со стороны, — продолжая подхихикивать, сказал Гарри, уж кто-кто, а он знал, что может быть, если разозлить эту маленькую ведьмочку, — я думал, что твои волосы сейчас вспыхнут.
— Ха! Я что, вообще дура, по-твоему? Жечь свои прекрасные волосы? Скорее её патлы сожгла бы, — умиротворенно откидываясь на стенку купе, сказала она.
— Ангел, я есть хочу.
— Гарри, мы едем всего час! — приподняв брови и сощурив глаза, удивленно произнесла сестра.
— И что? Ты же знаешь, я когда нервничаю, всегда хочу есть.
Анжелика полезла в рюкзачок, который мама собрала им в дорогу, достала большое красное яблоко и протянула его брату.
— Я не хочу яблоко, — капризно надул губы мальчик, — я хочу бутерброд с ветчиной и молоко.
— Гарри, — прикрикнула на него сестра, — нам ехать ещё, как минимум семь часов. Если мы сейчас всё съедим, то приедем в школу голодные.
— Я есть хочу, — всё также капризно повторил брюнет, глядя на сестру исподлобья.
Та тяжело вздохнула и стала доставать припасы, которые приготовила для них мама. Там были вареные яйца, бутерброды с ветчиной и баклажки с молоком. В семье Новиковых все знали, что Гарри обожает молоко и может его пить в больших количествах. Когда дети собрались немного перекусить дверь в купе опять распахнулась, это была продавщица с тележкой, на которой лежали разные волшебные сладости.
— Желаете, что-нибудь купить? — спросила женщина.
Анжелика встала и подошла к тележке, она просмотрела предлагаемый ассортимент и спросила:
— А что-нибудь посущественнее у Вас нет?
— Чего именно?
— Ну, сладости мы не очень любим, не маленькие уже. А вот горячего чего-нибудь и жидкого.
Моему брату надо кушать тёплую и жидкую пищу.
— Наконец-то, хоть кто-то поинтересовался нормальной едой. А то всё только сладости и покупают, — довольно произнесла она и достала из-под тележки две глубокие миски с горячим супом и две помельче с картофельным пюре и котлетами, и ещё две с салатом из овощей. Женщина поставила сама всё на столик в купе и собралась уходить.
— Сколько мы Вам должны? — Спросила девочка.
— Нисколько. Эта еда входит в стоимость билета. Приятного аппетита! Посуду можете оставить здесь, я её потом заберу.
— Спасибо Вам.
— Приятного аппетита, — повторила продавщица и укатила с тележкой дальше по проходу.
Гарри уже стал уплетать горячий и обалденно пахнущий куриный суп.
— Почти, как у Маши, — глотая ложку за ложкой с супом, — благодарно проговорил он, — спасибо, Ангел!
— Пожалуйста, — ответила девочка и тоже с удовольствием стала есть.
Последние две недели они питались почти в сухомятку, только жидкая каша была на завтрак и та, иногда была подгорелой. Ну не умела колдунья Таня готовить.
Сытые и довольные дети, откинулись на стенки купе.
— Ну вот, поели, теперь можно и поспать, — расслабленно сказал Гарри, поглаживая живот.
— Спи, а я пойду помою посуду, — девочка стала собирать грязные тарелки.
— Вместе пойдём, — поднимаясь с лавки, поддержал её брат.
— Вместе нельзя.
— Почему?
— Вдруг кто-нибудь зайдёт в купе, и подумает, что оно пустое и займёт его.
— Ангел, мы едем уже больше часа. Все уже заняли свои места.
— Ну хорошо, пойдём вместе, — видя, что у неё не получается взять сразу всю посуду,
согласилась она.
Дети сложили посуду, тарелку в тарелку и вышли из купе, закрыв за собой дверь. Они прошли в конец вагона, где был туалет. По очереди сделали свои дела, потом вместе помыли посуду и уже направились обратно, как услышали какой-то шум. Они выглянули из туалета, по проходу шёл размашистым шагом мальчишка со светлыми, зализанными кверху, волосами.
— Подумаешь, знаменитый Гарри Поттер! — недовольно шипел он, — больно надо…
За ним шли два здоровенных парня, у них были глупые выражение на лицах. Один держал
зажатый рукой палец из которого текла кровь. Они уткнулись в Новиковых, загородивших проход:
— Чего вылупились? — закричал на них белобрысый, — прочь с дороги. Не видите, кто идёт?
Гарри немного сдвинулся с места, уступая дорогу разъярённому мальчишке, но Анжелика даже не пошевелилась, глядя в упор на наглеца.
— Не видим, — спокойно ответила она, — а кто идёт?
— Я Драко Малфой! — гордо произнёс блондин, — моего отца знают все чистокровные. А ты, рыжая, что, тоже из этой семейки нищебродов?
— Я не знаю к какой семейки нищебродов ты меня приписал, но то что ты из семейки нахалов и задавал, уверена, — также не сходя с места, парировала девочка.
Гарри затаил дыхание; Драко, этого мальчишку зовут Драко. Так зовут того, который каждый год на день рождения присылал ему нарисованные открытки. Неужели этот беспардонный нахал и есть тот самый мальчик. "Может не его одного зовут — Драко?" — уговаривал Гарри сам себя. Не хотел он чтобы тот, о котором он в тайне от всех мечтал встретиться здесь, был этим мальчишкой. Он потянул за руку сестру и сказал на русском языке.
— Не надо, Ангел, не связывайся.
— Почему? — Так же, по-русски, спросила она.
— Он произнёс его имя. Ты слышала? Они с ним встречались. Значит он здесь в этом вагоне.
Анжелика махнула головой, бесцеремонно отпихнула белобрысого и толкнула толстого мальчишку, стоявшего за его спиной, пошла по проходу, Гарри пошёл за ней, когда проходил мимо того, кто назвал себя именем Драко, он увидел его сузившиеся от удивления серые глаза и сжатые в узкую полоску губы.
— Вы что, не англичане? — бросил тот им вдогонку.
— Не твоё дело, — по английски рявкнула ему в ответ Анжелика.
Новиковы проходили мимо открытого купе, в котором гремел весёлый смех. Анжелика и Гарри заглянули в него. На лавках сидели, та самая лохматая девочка и мальчик который искал жабу, а ещё рыжий мальчишка, размахивавший длинными руками, в одной он держал какое-то животное. Приглядевшись, Анжелика брезгливо сморщилась, Фуу - это крыса! Крыс она терпеть не могла, даже видеть, а уж чтобы взять её в руки…гадость.
А Гарри не сводил взгляда с мальчика, сидевшего у окна и весело улыбающегося. Чёрные, давно не стриженные, волосы, чёлка закрывающая почти всю верхнюю часть лица, а глаза были спрятаны под, круглыми с надтреснутым стеклом, очками. Брат....
— Привет, — миролюбиво произнесла Анжелика, — ты нашёл свою жабу? — спросила она у испуганного шатена.
— Нет, — печально ответил тот, — она постоянно убегает от меня.
— Ничего, она найдётся, — хриплым голосом сказал тот, что был в очках, — мне один мистер сказал, всё что мы забудем в вагоне, потом вернется к нам. Волшебство!
— А вы тоже на первый курс? — спросил рыжий мальчишка, продолжая держать крысу в руках.
— Да, — ответила Анжелика, — зачем ты держишь эту пакость?
— Это не пакость, — обиженно пробормотал рыжий, — это мой питомец. Правда моим он стал только в этом году, а до этого был у Чарли, потом у Перси. Это мои старшие братья, — пояснил он на вопросительный взгляд девочки.
— Ясно, ну ладно. Мы пойдём в своё купе.
Она потянула за руку брата, который так и не отводил взгляда с черноволосого мальчика.
— Пойдём, — не называя его по имени, позвала Анжелика.
Они зашли в своё купе.
— Зачем ты меня увела? — Недовольно спросил сестру Гарри.
— Затем, чтобы ты не начал задавать вопросы.
— Я не собирался задавать вопросы, я хотел просто посидеть рядом. Почувствовать его.
— Ну прости, что неправильно поняла твоё сопение.
— Я не сопел.
— Сопел. А я знаю, когда ты сопишь, значит на что-то решаешься. Ещё рано, братишка. Потерпи. Я также переживаю, даже больше, чем ты.
— Почему это больше, чем я?
— Потому что, я переживаю и за него, и за тебя.
Она забрала у брата посуду и поставила её на столик к окну.
— Ты заметила? У них на столе лежала целая куча сладостей. Он наверное, голодный. Давай отдадим то, что у нас осталось? Он такой худой и маленький, — чуть не плача уговаривал Гарри сестру.
Анжелика посмотрела на него и стала складывать в чистую посуду яйца, бутерброды и фрукты. Она оставила только немного хлеба и одну баклажку с молоком. Потом достала из рюкзака маленькую подушку, помяла её в руках и подушка стала больше.
— Я сама всё отнесу, — категорично сказала она, — а ты ложись спать. Я приду и тоже лягу.
Анжелика положила подушку на полку и вышла из купе.
Её не было недолго, Гарри только улёгся удобно и закрыл глаза, как его сестра вернулась без тарелки, но с полными руками сладостей. Она сложила всё на стол.
— Потом съедим, а сейчас давай поспим. Я в эту ночь тоже почти не спала. Видела, как ты просидел на подоконнике до самого утра.
Она достала из рюкзака ещё одну подушку и сделала её больше, затем два лёгких одеяла, укрыла брата и улеглась сама. Гарри действительно не спал всю ночь. Он думал, как встретится с братом и о чём с ним будет говорить. Поэтому, под равномерный стук колёс паровоза и лёгкое покачивание вагона , Гарри Поттер крепко заснул.
Их разбудил шум и суматоха доносившиеся из других купе. Они уже подъезжали. Проснувшись невероятно отдохнувшими и с хорошим настроением, дети убрали постельные принадлежности обратно в рюкзачок. Гарри снял с верхней полки их чемоданы. Они достали из них школьную форму и стали переодеваться, помогая друг другу. Брюки, белую рубашку и безрукавку Гарри надел спокойно, но мантию отказался надевать и сидел на лавке надув губы, пока сестра не прикрикнула на него:
— Гарри, все будут в мантиях и только ты один без неё. Хочешь отличаться от всех? Чтобы на тебя обратили внимание?
— Не хочу, — буркнул недовольно мальчик и накинул на плечи чёрную мантию. — Я как пастырь.
— Ты не один такой. Всё, пошли! Видишь? Все идут на выход и все в мантиях. Тем более дождь начался. А куртки у родителей.
— Ага, а эта тряпка прямо спасёт от дождя.
— Мама на всякий случай положила нам зонты. Если что, достанем их.
Она взяла за руку брата, а он рюкзак и они пошли за всеми на выход. На перроне их встречал огромный волосатый мужик. Он зычным голосом кричал:
— Первокурсники! Все ко мне!
К нему стали подходить самые маленькие пассажиры этого допотопного паровоза. Когда все новички столпились вокруг странного мужика, он повёл их на берег озера. Дождь пошёл ещё сильнее и дорога была скользкой. Гарри крепко держал за руку сестру, помогая ей идти и чертыхался, про себя, всеми нецензурными словами, которые они с ребятами, из их начальной школы, выучили на трудотерапии, от дяди Мити. Они подошли ближе к воде, там стояли простые деревянные лодки.
— Садимся все в лодки, по четыре человека, — гаркнул здоровяк. Он стал помогать рассаживаться детям, но из-за своей неуклюжести только мешался. Гарри хотел сесть в лодку, в которую этот мужлан усадил его брата, но Анжелика тормознула его, уцепившись за руку.
— Пошли, вон свободная лодка, — показала она головой на незанятую лодку.
Гарри помог сестре и ещё двум , похожим друг на дружку, девочкам забраться в это, неустойчивое плавательное средство передвижения по воде и, кавалькада из нескольких десятков лодок отправилась по озеру. Дождь припустил ещё сильнее, Гарри достал из рюкзака два складных зонтика, один отдал девочкам, которые сидели напротив, а второй раскрыл над собой и сестрой. (Извините, но описывать замок и Большой зал не буду, все и так знают, как они выглядят. Н.Ч.)
Когда они прошли в сам замок, то только вчетвером были более менее сухими, а с остальных вода лилась ручьём. Гарри достал из рюкзака свой жезл, который сделал специально для него отец. Дотронулся им до одежды сестры, потом до тех двух девочек, что так и стояли рядом с ними и до себя, их всех окутал тёплый воздух, который в один момент высушил и одежду, и волосы. Он хотел помочь ещё брату и уже направился к нему, но тут в комнату, сквозь стены, прошли призраки, ругая какого-то Пивза, они оглядели малышей и просочились через другую стену. Все стояли широко раскрыв глаза. Мало кто из этих детей видел в своей жизни призраков. Потом зашла строгая женщина и сказала, что поведёт их сейчас на распределение и чтобы они все привели себя в порядок. И ушла! Как эти маленькие волшебники могли привести в порядок мокрую одежду? Гарри всё-таки пробрался поближе к брату и незаметно навёл на него осушающие и согревающие чары. Тот не понял, что произошло и стал оглядываться, но Гарри стоял, как ни в чём не бывало и рассматривал картину, висевшую на стене.
— Гарри, — воскликнул рыжий, который стоял рядом с мальчиком, — как это у тебя получилось? — Он трогал руками высохшую мантию Поттера.
— Не знаю, — тот сам был в недоумении. — Я ничего не делал. А как будет проходить распределение?
— Мне братья сказали, что надо будет с кем-то сразиться, — пожимая плечами, ответил рыжий.
— Сразиться? С кем? — ещё больше растерянным голосом, спросил мальчик.
— Не говори ерунду, — встряла Анжелика, — с кем мы можем сразиться? Мы ещё маленькие и мало что умеем.
— А некоторые вообще ничего не умеют, — еле слышно прошептал Поттер.
— Наверное, надо будет отвечать на вопросы? Я прочитала все учебники за первый курс, — подняв гордо голову, сказала лохматая девочка, но сейчас её лохматой нельзя было назвать, мокрые волосы паклями спадали ей на спину.
— Зачем? — спросила её Анжелика.
— Как зачем? Чтобы быть заранее готовой. Я надеюсь, что буду лучшей ученицей в школе, — важно ответила та.
— Какая глупость, — начала было Анжелика, но в комнату опять зашла строгая дама и повела всех в зал, где должно происходить распределение по факультетам.
Та девочка, которая мечтает стать лучшей ученицей, попала на факультет Гриффиндор. Гарри Поттер долго сидел под шляпой, которая и занималась распределением первокурсников, и наконец она прокричала "ГРИФФИНДОР", мальчик, который искал свою жабу попал на факультет Пуффендуй, а тот которого зовут Драко на факультет Слизерин. Когда всех распределили, остались только Новиковы. Из-за стола за которым сидели взрослые волшебники, видимо это были преподаватели, потому что и старшие Новиковы сидели там, встал старый, с длинными седыми волосами и такой же бородой, мужчина. Директор школы Дамблдор.
— Минуточку внимания, — обратился он к галдящим ученикам, — в этом году к нам в школу, в качестве эксперимента, поступают двое юных волшебников из далёкой страны России. Это брат и сестра Новиковы. Сейчас они наравне со всеми пройдут распределение. И я хочу заранее попросить учащихся тех факультетов, куда они попадут, отнестись к ним с уважением.
Строгая женщина, которая вызывала детей на распределение, произнесла:
— Анжелика Новикофф, — она исказила их фамилию на английский лад.
Анжелика быстро прошла к трёхногому табурету и уверенно уселась на него, через пару минут шляпа крикнула — СЛИЗЕРИН!
Девочка сняла ветхий артефакт и с достоинством пошла к столу, где сидели Слизеринцы.
— Гарик Новикофф, — произнесла женщина.
Гарри подошёл к табурету и оглянулся на отца с мамой, Роман одобрительно кивнул головой, а Таня ласково улыбнулась.
Он положил рюкзак около табурета и сел на него. Женщина надела на него шляпу и в голове у мальчика раздался скрипящий голос:
— Ещё один Поттер! Интересно! Так куда ты хочешь? К брату?
Гарри подумал, и сказал:
— Нет, к сестре.
— Как скажешь. Она пригрозила сжечь меня, если я тебя не отправлю туда же, куда и её. Значит — СЛИЗЕРИН! — закричала шляпа, — удачи тебе, Гарри Поттер! — услышал он перед тем, как снял шляпу с головы...
Примечания:
Кошмар! Хотела разделить эту главу на две, но решила не тянуть резину. Видите? Для вас стараюсь! А вы не можете пару раз нажать на клавиши, чтобы послать несколько ободряющих слов автору. Жду комментариев и ваших эмоций. Понимаю, ничего в этой главе сверх, пупер и т.д. нету, но хоть чем-то зацепило?..😂