ID работы: 7884823

What Holds A Ladder To A Wall?

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
988
переводчик
nightlore бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
67 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
988 Нравится 230 Отзывы 166 В сборник Скачать

Глава 1. Подстрекательство

Настройки текста
Примечания:
      Леон громко вздохнул. Его голубые глаза широко раскрылись, когда руки начали соскальзывать, и пальцы смертельной хваткой вонзились в металл. Дождь совсем не помогал в этой ситуации. Он сломал рейку. Как, черт возьми, это могло произойти? Возможно, она была сломана ранее? У Леона не было времени обдумавать это, поскольку понимал, что ещё секунда — и он полетит вниз вместе с лестницей. Он с ужасом в глазах наблюдал, как крошится металл. Леон понимал, что нет никакого смысла продолжать держаться, и разжал пальцы, понадеявшись на то, что сможет избежать удара самой лестницей, которая была очень тяжелой.       Парень напряжённо вскрикнул и поморщился от боли, когда рухнул наземь. Громкий лязг лестницы, что упала рядом, хлестнул его по ушам. Боже, Кеннеди очень надеялся, что поблизости нет этих гребанных зомби, которые могли его услышать. По крайней мере, он не получил травм.       Леону потребовалось немного время, чтобы прийти в себя. Он лежал на боку, зажмурив глаза, тяжело дышал, слегка дрожал под ледяным дождем, не обращая внимание на прилипшую к лицу челку.       Кажется, это место его ненавидело.       Приподнявшись на локте, он всмотрелся в холодную, влажную землю под собой и с облегчением вздохнул, не услышав ничего, кроме звуков дождя. Хорошо. Кажется, его маленькая неудача осталась незамеченной.       Пыхтя, Леон поднялся на ноги и взглянул туда, где раньше была лестница, и нахмурился.       — Проклятье.       Что ж, похоже, ему не удастся вернуться обратно тем же путём. Он убрал фонарик, поднял пистолет и продолжил движение. У него не было времени на это дерьмо.       Леон направился в противоположном направлении и, обнаружив место крушения вертолета, приблизился, чтобы лучше осмотреть его. Прикрыв грязное лицо рукой от горячего огня, он подошел ещё ближе; даже в такой холод жар отлично чувствовался. Он взглянул на водопроводную систему рядом с собой, что могла бы помочь ему пройти, и как только нашёл рычаг, без колебаний нажал на него, однако вода полилась из соседней трубы, а не из той, что была ему нужна, и почти обрызгала его. Леон сжал губы в отчаянии.       Решив проверить другие пути отхода, новобранец подошел к двери слева, в сегмент здания, где разбился вертолет, и сразу же заметил слабое пламя, которое опять привело его к месту аварии. Весь коридор перекрыло тяжелым куском металла, которое когда-то было вертолетом, и огнем. Отлично, если ему захочется вернуться обратно в R. P. D. (Raccoon Police Department — прим. пер.), то придётся найти способ перенаправить воду в ту трубу, которая находилась прямо над огнем. Подозрительно удобное изобретение.       Леон вернулся на улицу и направился к лестнице, но вдруг услышал очень тревожный звук. Блондин замедлил шаг, когда приблизился к лестнице, склонил голову набок и осторожно посмотрел на дверь, ведущую в еще одно здание. Он мог безошибочно определить, что слышит рычание — этот агрессивный стук в дверь не принадлежал человеку, это точно. Кажется, всё же его падение не осталось незамеченным — или же эти ублюдки просто почуяли его запах?       Молодой человек с серьезным выражением лица подошел ближе. Он поднял пистолет, второй рукой прижал фонарик к оружию, как его учили в Академии. Бросив быстрый взгляд влево, он заметил ещё один рычаг, управляющий системой труб, но настойчивый стук в дверь вскоре снова привлек его внимание. Он надавил на спусковой крючок, стиснув зубы.       — Давай…       Как по команде, через дверь ворвались два отвратительных зомби, которые некогда были мужчиной и женщиной, их кожа сгнила, глаза были мёртвые. Они бросились в его сторону — настолько быстро, насколько были способны зомби, но никто из них не мог сравниться со скорость живого человека.       После трех быстрых выстрелов в голову зомби-мужчина упал на землю вялой кучей, выдыхая звук поражения сквозь зубы. Пожелав сохранить патроны, Леон обнажил боевой нож. Он ловко увернулся от женщины-зомби, которая намеревалась схватить его и укусить в плечо, и вонзил нож прямо в её голову. Она оглушительно закричала, всё ещё отчаянно пытаясь вкусить хотя бы один кусочек, но вскоре упала на землю, присоединяясь к другому разлагающемуся трупу.       — Хм-м-м… — Леон смотрел на них, вынимая нож из черепа женщины, и в отвращении зашипел, когда тошнотворный сгусток крови брызнул из раны. Он попытался сосредоточить внимание на системе трубопровода еще раз, всей душой надеясь, что все делает правильно. Парень переключил рычаг с «R» на «L», предполагая, что когда вернется к месту крушения, увидит положительный результат своих действий и удовлетворенно кивнет самому себе. Все должно было получиться.       И вот — при повторном нажатии на рычаг вода полилась из нужной трубы как раз над огнем и положила конец царству пламени. Леон с облегчением вздохнул. Он вновь вошёл в коридор, желая спрятаться от дождя и холода, закрыл за собой дверь и на короткое мговение прислонился к ней, закрыв глаза.       Что за адская поездка… Если бы не его навыки, дорога могла бы оказаться в один конец.       Глубоко вздохнув, Леон взял себя в руки и двинулся вперед, зная, что, если сядет, истощение не позволит ему снова подняться. Он подошёл к вертолету, радуясь, что пламя полностью исчезло — прекрасно! — теперь он мог легко пролезть. По крайней мере, он на это рассчитывал.       Вдруг блондин замер, дыхание остановилось вместе с ним, уставшие глаза округлились, и с ужасом он наблюдал, как «мужчина» в черной кожаной одежде оттолкнул вертолет в сторону без каких-либо усилий. Леон отступил назад. Страх был совсем не тот, который он переживал раньше, он изменился, когда этот человек — этот гигант, — вышел к нему, одетый в черный плащ и шляпу. Леон честно посмеялся бы над тем, как нелепо это выглядело, если бы не тот факт, что этот парень был огромен — он в одиночку поднял и откинул чертов вертолет.       Новичок ничего не мог сделать, кроме как смотреть в пронзительные глаза этого мужчины — пустые и белые, встретившиеся с его — ярко-синими. Леон, наконец, заметил, насколько отвратительным было его лицо. Он был смертельно бледен, его грубая кожа была изуродована так, словно он искупался в магме. Нет, это был не человек, но чем бы ни было это существо оно кровожадно взглянуло на Леона.       — Господи! — всё, что мог сказать Леон, и не теряя времени бросился бежать.       Ужас густел в его груди от каждого жуткого звука тяжелых шагов этой штуки, следующей прямо за ним. Он пнул дверь и выбежал на улицу, как вдруг осознал ужасную реальность. Куда, черт возьми, он мог пойти? Вертолет, лестница…       Леон вскрикнул, когда внезапно споткнулся; паника и дерганные движения лишь мешали ему, когда он тяжело упал на мокрую землю. Дождь продолжал биться об асфальт. Леон почти поднялся, но вдруг почувствовал, как что-то грубо схватило его за ногу и безжалостно потянуло к себе. Блондин спрятал лицо рукой, вскрикнул, перевернувшись на спину, и посмотрел в глаза нападающему; руками отчаянно царапал землю, пытаясь отползти как можно дальше от этой проклятой нечисти.       Леон попытался достать пистолет, но большая рука в перчатке сжала его горло; он дернулся, ударил руку, схватившую его, но начал задыхаться, когда та потянула его вверх и подняла над землей. Парень едва успел поймать взгляд этой штуки, но заметил, что в этих широких, мутных глазах не было того голода, который испытывали все зомби. Кажется… они выделялись чем-то другим.       — От-т… Отпусти меня! — эта команда прозвучала хрипло и тихо.       Леон почувствовал, что у него кружится голова, кашель скрывался с его губ, когда он извивался, пытаясь вырваться, а в глазах начало темнеть. Он попытался поднять ноги и толкнуть человека напротив, но безрезультатно. Нет… нет! Ему нужно было выбраться! Ему нужно было найти Клэр! Помочь ей найти брата и сбежать из этого кошмара!       Леон проигнорировал вторую руку, которая решила твердо схватить его бедро и держать, сжимая пальцы и не позволяя ему сильно бить ногой. В истерике Леон наспех попытался найти световую гранату, висевшую на поясе. Вялыми руками он наконец сумел схватить ее и, с силой выдернув чеку, бросил на землю, закрыв глаза. Он практически потерял сознание, но Леон почувствовал, что «мужчина» притянул его ближе, и с удивлением обнаружил, что крепкая хватка ослабла.       Однако длился этот момент недолго. Когда граната сработала, Леон резко упал на землю. Парень сильно закашлялся, ему было невероятно трудно встать после недавнего удушья. Но Леон действовал так быстро, как только мог, и вскоре даже сквозь сильный дождь заметил, что существо, которое недавно его держало, упало на одно колено и прикрыло глаза.       Леон вскочил на ноги и, обогнув зверя, спотыкаясь, бросился в сторону здания. Ему больше не нужно было неловко пробираться сквозь вертолет, поскольку тот почти полностью вытолкнули наружу. Невзирая на сильную слабость и изнеможение, Кеннеди не собирался останавливаться: ни зомби, ни «лизуны», как их, судя по всему, называли в том документе — не могли помешать ему убежать от того парня настолько далеко, насколько это вообще возможно.       Невзирая на все усилия, Леон не мог не чувствовать сильного страха. По какой-то причине он знал, что не последний раз видит этого «мужчину».
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.