ID работы: 788570

Демон ночи

Слэш
R
Завершён
56
Пэйринг и персонажи:
Размер:
28 страниц, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 24 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      Всю дорогу до Лондона Франциск был словно на иголках. Он не знал, как отнесется к его неожиданному визиту британец. «Будь, что будет, - отчаянно решил он. – Любой исход лучше гнетущей неизвестности».       Подойдя к дому Керкленда, француз некоторое время простоял в нерешительности, не осмеливаясь постучать или позвонить в дверь. Сомнения терзали его; Бонфуа переминался с ноги на ногу. На миг, он даже решил развернуться и уйти, пока его никто не заметил. «Да что я, в самом деле! Веду себя как трус!». Франциск сделал глубокий вдох и уже поднял руку для того, чтобы постучать, но неожиданно дверь распахнулась, и он очутился лицом к лицу с англичанином.       - Артур… - растеряно и, чуть запинаясь, проговорил Бонфуа, будто он ожидал увидеть на пороге кого-то иного, а не Керкленда. Француз машинально сделал пару шагов назад, словно собираясь пуститься в бегство.       - Здравствуй, Франциск, - чуть хрипловато произнес Артур, пристальным, изучающим взглядом, глядя на своего гостя.       - Можно мне войти? – неуверенно поинтересовался тот.       - Что ж, заходи, раз пришел, - на губах британца играла ироничная, но вместе с тем какая-то горькая, усмешка. Вампир заметил, что его друг выглядел сегодня слегка бледным и уставшим, под глазами лежали еле заметные, черные круги. В поведении Франциска была заметна не свойственная ему, робость и рассеянность. «Кажется, я вчера позволил себе слишком многое». Артур разозлился на самого себя.       - Знаешь, я даже подумал, что мне приснилось твое возвращение и наше ночное свидание, - с улыбкой произнес Франц, храбрясь и делая шаг по направлению к англичанину.       - Ты был так сильно удивлен? Неужели ты не привык к моим выходкам за все эти годы?       - Я и сейчас не до конца верю, - с хитрой улыбкой проговорил Бонфуа.       - Да-а? И какие доказательства тебе нужны? – с интересом глядя на француза.       - А вот какие.. – стремительно преодолев разделявшее их расстояние, Франциск крепко прижал к себе парня и впился в его губы страстным, нетерпеливым поцелуем.       Продлилось это недолго: в следующую секунду Керкленд оттолкнула его от себя с такой силой, что несчастный отлетел на другой конец комнаты.       - Больше никогда так не делай! – прорычал британец, буравя того тяжелым взглядом, полным ненависти и злобы.       - Ладно, - бесцветным голосом согласился француз, прибывая в состоянии шока от произошедшего. – Я не думал, что ты настолько силен.       - Никогда не прикасайся ко мне, слышишь?       - Да, но я думал… Тогда, что же было вчера? – с вызовом проговорил Бонфуа, вновь приближаясь к англичанину. Он понимал, что лучше этого не делать, но какая-то неведомая сила манила его, заставляя презреть все страхи и сомнения. Бонфуа всегда испытывал влечение к Керкленду, но сейчас оно была так велико, что затмевало остатки здравого смысла, побуждая совершать необдуманные поступки. С трудом осознавая, что он делает, мужчина робко прикоснулся к щеке британца, ощущая шелковистость бледной холодной кожи. Казалось, что англичанин чего-то ждал, терпеливо позволяя гладить себя по лицу. Франциск ощущал исходившее от того напряжение, и оно смущало и пугало его одновременно. «Его волнуют мои прикосновения. Значит, у меня, возможно, есть хоть маленький, шанс на большее». Воспрянув духом от этой мысли, француз вновь потянулся к англичанину, чтобы поцеловать. Артур опередил его, с силой притянув француза к себе и жарко лаская его губы. Ощутив, что его любовнику не хватает воздуха, вампир нехотя отстранился. Ему не нужен был воздух, он мог бы бесконечно целовать столь желанные губы, но нельзя было забывать о мерах предосторожности.       - Что ты творишь? Уйди, добром это не кончится, - стараясь придать своему голосу твердость, проговорил Артур, все еще продолжая держать парня за талию.       - И пусть, - самонадеянно ответил француз. – Я хочу тебя, и это желание сильнее меня.       В тот же миг Керкленд глубоко поцеловал его, подхватывая на руки и занося в спальню. Франциска поразила та быстрота, с которой любовник умудрился избавить его от одежды. Артур зарылся лицом в волосы любовника, с наслаждением вдыхая такой манящий и дурманящий голову запах. Желание и жажда сплелись воедино, сводя с ума, делая неважным грядущее. «К черту все, значит, так должно было случиться», - подумал англичанин, мягко укладывая любовника на постель и нависая над ним. Франциск стонал в губы, ощущая прикосновения любимого человека, отдаваясь им, стараясь прижаться как можно ближе к такому желанному телу. Бонфуа таял от прикосновений таких бесстыдных рук и ненасытных губ, жадно ласкающих его тело. Наконец все было так, как он желал.       Артур сходил с ума от ощущения вседозволенности. ЕПартнер отдавал ему всего себя, без остатка, полностью доверяясь, не чувствуя опасности. Он ощущал желания, исходившие от любовника, и они захлестывали его с головой. Чужие эмоции остро ощущались вампиром, подпитывая его энергией.       - Оказывается, ты весьма искусный и чувственный любовник, - с улыбкой проговорил Бонфуа, прижимаясь к груди Артура и ощущая приятную усталость, во всем теле. В ответ тот лишь неопределенно хмыкнул, целуя Франциска в голову и накручивая на палец одну из золотистых прядей.       - Нет, правда, никогда бы не подумал, что за твоей холодной сдержанностью прячется такая страстная натура.       - Ты плохо меня знаешь, - рассеянно ответил вампир.       - Надеюсь, у меня будет возможность это исправить? - игриво осведомился Бонфуа, приподнимаясь на локтях и заглядывая в глаза любовника.       - Возможно. – улыбнулся британец, вновь привлекая парня к себя.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.