ID работы: 7888738

Город под подошвой

Смешанная
NC-17
Заморожен
8
автор
Размер:
17 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Прозрачные намёки

Настройки текста
Сам Мистер Макинтош не отдавал себе отчёта в том, куда идёт и зачем. Он просто шёл вперёд, и его тень тоже шла, сама по себе, а точнее выплывала из-под ног угрожающим в ширине силуэтом, отпугивая и без того редких в такой час прохожих. Он шёл в темноте, подставляя себя низвергающим с неба потокам воды, превратившим гладкую и блестящую дорогу в рискованную трассу для страховых сообществ; ни одна компания не согласилась бы подвергнуться такому риску добровольно. Он держал руки вместе так, будто их смазали клеем намертво. Он держал их за спиной, две кровавые занавески, меж которых, выдавая себя лишь рукоятью, прятался главный герой этой ночи - лесничий топор. Темнота скрывала многое, и пройди в сантиметре от него какой-нибудь уж совсем, до тупости бесстрашный человек, она бы скрыла и жалящий блеск заточенного лезвия. И хотя он шёл один на один со своей ношей, его не покидало ощущение окружавшей его колонии таких же узников, как и он. Ощущение это усиливалось от того, что Гарри смотрел строго себе под ноги, а шаги, подхваченные эхом на этом пустынном безлюдье, по каменной выстилке дороги, можно было принять за топот ног целой армии. - Мужчина, что вы делаете? - окликнули его незнакомый голос из мрака. И Топор побежал. Сам не зная почему, но при первом же звуке издалека он сорвался со своего места и побежал, набирая скорость, теряя налету башками. Что-то кинулось на него сзади, и Гарри как шмелём в голову ужалило. Прямо в мозг, словно черепа и не было вовсе. Он задохнулся от наступившей горечи. А затем его поглотила полная темнота. **************************************************** Свет в конце туннеля с пугающей быстротой приближался. Гарри моргнул и осклабился, схватившись за затылок. Голову раскалывало надвое. Щелчок. Это вспыхивает лампа на столе, освещая немолодое лицо следователя. Макинтош безуспешно пытается пошевелить руками. Связаны. - Как вы думаете, где вы сейчас находитесь, мистер Макинтош? - В тюрьме, я полагаю. - он сам не узнал своего голоса. Какой-то жахлый, как булькание утопленника в тине. - А вы можете сказать, почему вы здесь, мистер... - Прекратите. Вам самому ваша фамильярность наждачкой язык не трёт? - бесцеремонно оборвал его Гарри, уже не шевелясь, даже не морщась от невыносимой боли. Он рос также быстро, как дворовой пёс, а боль, и физическая, но больше всего моральная - казалась таким котёнком, по сравнению с его мускулами, локтями или кулаками. Но стоило ей прийти, и она уже выцеживает из него жизнь, словно он - это чайный пакетик, - Давайте уже к делу. Следователь обошёл его принципальным молчанием. Он пожал плечами, перетасовывая бумаги на столе как колоду карт. Нельзя было точно сказать: устал ли он или просто тянет время. Он всё делал с неохотой. Он потягивался, он нервно трогал карман пиджака, который так глупо оттопыривался из-за стола, задумчиво разглядывал ботинки. И всё это - не стесняясь сидящего прямо перед ним Топора. - Убийство, Гарри. Произошло убийство, и поэтому мы сейчас здесь. - И каким боком я к этому причастен? - Макинтош постарался улыбнуться как можно хладнокровнее. Бежать всё равно было некуда. Перчило болью в одном конце позвоночника, солило рот так и не выступившими от горечи слезами. Но напротив, следователь не выглядел торжествующе. Он лишь устало потёр переносицу, испустив вздох человека, которому постоянно приходится втолковывать всем простейшую истину: - Раутвиллю, Мистер Макинтош, и без вас дел по горло, если только вы не собираетесь выступить с добровольным признанием. Скажите, что беспробудно спали, ничего не слышали и идите с Богом. - Топору на секунду даже показалось, что он чувствует на себе прикосновение приятельской руки, приглашающей на свободу. Он не послушался, стряхнул, как можно громче и отчётливее произнёс: - Я собираюсь сделать добровольное признание. Брови его собеседника удивлённо поползли вверх. - Надо же. Какое? - Признание в убийстве. - позабыв о связанных руках, Макинтош приподнялся над столом. Поведение следователя, напоминающее муху в помещении зимой, начинало действовать ему на нервы. - Я знаю, что в убийстве, - мужчина даже не вздрогнул, встретившись с буравящим его взглядом Топора. Он, сомкнув ладони в замок, немного покачал ими, - Я спрашиваю, в убийстве кого? - Тони Раута. - Можно поподробнее? - сердце Топора разрывалось чёрной звездой, когда он это говорил, но он всё ещё держал себя в руках: - Это маньяк. Серийный убийца. Дьявол во плоти. - Уже интересно. Это было причиной для... - Да, было. - кратко ответил Гарри и, не отрывая не отрывая смеющихся, злых глаз от чужого лица, поспешил добавить. - Он был хуже. Намного хуже меня. - Прямо Раскольников какой-то выходит! - вяло всплеснул руками следователь, после чего подмигнул Гарри. - Только без старухи-процентщицы. - даже голос его как-то попростел, что не ускользнуло от бдительного, даже скрюченного в три рога своими переживаниями Макинтоша. - Вы сами себя в этом убедили, не так ли? - Убедил себя в чём? - раздражительно прорычал Топор, никакого забавного сходства не видевший, потому что Достоевского не читал. - В том, что тех кто хуже - можно убивать, конечно же! - следователь на глазах пробуждался от своего сонного состояния, становился резв, словно помолодев лет на десять. Пухлые пальцы его забегали по страницам наугад выхваченного дела, только глаза - те по прежнему взирали на Топора с каким-то изумлением. Как будто следователь сам удивлялся его присутствию здесь, в то время как Гарри в своей дальнейшей судьбе не сомневался, поэтому инициативу диалога опять взял на себя. - Мы вместе совершали убийства. Знаете, совместный такой фит. А потом ко мне пришло понимание, что дальше так нельзя. Моя жизнь жестче, чем переночевать с трупом! А я хороший парень, просто свернул не на ту тропинку, да и он тоже не казался мне закоренелым преступником. Я знал его не так много, но казалось, что всю жизнь. Казалось, правда, до нашего рокового разговора с ним. Понять.. Нет, он меня прекрасно понял. Только вот он моим идеям не обрадовался. Вот так я и прострелил ему голову. Вывел во двор заброшенной пристройки, перед этим пришлось вырубить, но на это много времени не потребовалось. Потом попытался избавиться от тела, расчленить.... - попытался подсказать мужчине Гарри, но чем дальше заходили его объяснения, тем больше становились глаза его собеседника. И от бдительного Топора это не ускользнуло. Тот явно не знал, о чём идёт речь. - Вы повязали меня этой же ночью, с окровавленным топором в руках. - сбито попытался закончить Топор, который выдохся и не мог продолжать дальше: в памяти разверзлась дыра. - И вы готовы отвечать за правдивость своих слов? - Полностью. - Интересно... - загадочно пробормотал следователь в тишине, всё ещё пребывая во впечатлении от сказанного. - И это всё, что вы можете мне сказать?! - И тут Топор сорвался на бешеный крик и напрягся, пытаясь разорвать перетянувшую его запястья веревку. На лбу вздулись жилы, лицо побагровело. А следователь продолжал ровным, как ни в чём не бывало, голосом. - Интересно вот что, мистер Макинтош. Труп действительно был, да, отрицать я не буду. И мозги ему вышибли, всё как надо, - тут он на секунду остановился, сделав драматичную паузу. Гарри, вымотанный своими попытками освободиться, безвольно опустил голову на грудь, - Только вот труп - сорокалетняя женщина по имени Элизабет, а не какой-то там Тони Раут. И да, её действительно вывели во двор, прежде чем застрелить, и этому гнусному делу всего пару часов отроду, но Тони, понимаете... Тони не было. Как не было и топора, и вас мы нашли вырубленным неподалёку.... - Вы лжёте. - только и смог выдохнуть Гарри, запрокидывая голову назад и безропотно закрывая глаза. - Дайте мне закончить. Так вот, вас мы нашли вырубленным неподалёку, и будь на моём месте какой-нибудь недалёкий полицай, то естественно, вы бы уже давно ночевали за решёткой, потому что убили женщину, а поблизости оказались только вы. Но судьба благосклонна к вам, мистер Макинтош, и сегодня вечером была моя смена. И когда я примчался на место преступления, то сразу понял - дело нечисто. Вас хотели подставить, Гарри, причём очень неумело. Пистолет лежал рядом с вами, но.. - Но? - Хотя на нём и были ваши отпечатки, я предпочёл сначала осмотреть местность вокруг. А на ней, учитывая, что совсем недавно прошёл ливень, ваших следов не было. И я понял, что вас сюда притащили. И судя по всему, вам сильно травмировали голову. - Вы не понимаете, - прошипел Гарри сквозь зубы. - Ничего не понимаете. Тони Раут... - Нет, Макинтош, я всё прекрасно понимаю. И разговаривать с тобой... С вами, следует не мне. - мягко ответил мужчина. - А кому? - выдавил из себя Топор, но ответа не получил. Что-то мягко укололо его под лопатку. Это была не та жалящая, высосавшая из него все соки боль, а какая-то другая, приятная и обещающая ему полный покой. Гарри даже не заметил, как вновь сомкнулись его веки, погружая в полную темноту.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.