The Shadow's Embrence

Перевод
G
Завершён
124
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
254 страницы, 68 061 слово, 61 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
124 Нравится 14 Отзывы 46 В сборник

Глава 57

Настройки
Дэмиен сидит в тени большого дуба в саду. Дэмиену было труднее всего спуститься вниз. Он должен был делать самые медленные шаги из-за того, что каждое движение вызывало ужасную боль в животе. Возможно, усилия стоили того, потому что теперь он наконец-то освободился из своей комнаты. Ему даже не нужно было пользоваться инвалидной коляской, которую Альфред предложил ему ранее. — Просто случайно не изгонишь меня? — Это так не работает. Ты не демон. — Да, но я все еще технически существо из ада. — Ты - сверхъестественное явление. Кассандра и Стефани были двумя, которые сопровождали его снаружи. В настоящее время они ссорились друг с другом, когда они заняли боевые позиции. Двое оценивают друг друга своими глазами, прежде чем обвинять друг друга. Дэмиен просто откинулся на спинку кресла и молча наблюдает за двумя лонжеронами, представляя себе день, когда он сможет, наконец, снова взять свой меч, не беспокоясь о мучительной боли. Тупое тело. Почему ты должно лечиться так медленно? — Так вам нравится сад, мастер Дэмиен? Дэмиен переводит взгляд, где Альфред преданно стоит. Альфред, как дворецкий, был тем, кто заботился о нем больше всего. Дэмиен думал, что это потому, что сначала это была его работа. Оказывается, Альфред просто любил самого младшего Уэйна и хотел помочь, чем мог. Это включало Альфреда, проверяющего Дэмиена почти каждый час. Дэмиен мог бы подумать, что это раздражает, если он также не думает об Альфреде с любовью. Альфред хорошая компания. — Кто-то проводит много времени в этом саду, — вслух замечает Дэмиен. — Да, да. Именно так. — Хм, — отвечает Дэмиен. Он уже подозревал, что Альфред может быть тем, кто ухаживал за садом. Вот почему он не удивлен допуском Альфреда. Кроме того, поддержание сада в такой форме было, вероятно, трудоемкой задачей. Это объяснило бы, почему Альфред исчезал на несколько часов за раз. — Эти растения выглядят более здоровыми, чем типичные. Либо вы очень хорошо о них заботитесь, либо… — Моя мать - потомок нимф, — рассказывает Альфред Дэмиену. — Я думал, что нимфы редко думают о размножении. — Они скрытные люди, — соглашается Альфред. — Это была моя пятая прабабушка, которая влюбилась в блуждающего человека. У них был ребенок, и теперь я здесь. — Силы не исчезали из поколений вашей родословной? — Дэмиен спрашивает. — Нет. Обычно женщины моей семьи наследуют силу своих сил. У мужчин есть свои слабые способности. Дэмиен молчит всего секунду, прежде чем осторожно спросить: — У тебя есть семья? Альфред смотрит на Дамиана с искоркой в ​​глазах. — Да. — Вы не скучаете по ним? — Как я могу по ним скучать, если они всегда рядом со мной? Дамиан поднимает бровь. — Я не помню, чтобы когда-либо видел кого-либо из родственников, посещающих вас в последнее время. — Один из таких членов семьи, — дразнит Альфред, — сидит рядом со мной. Дэмиен знал, на что намекают такие слова. Он даже не может злиться на Альфреда. — Вы думаете, что я как семья? — Вы и все те, кто здесь живет. Дэмиен несколько секунд смотрит на Альфреда, а затем снова поворачивается к Стефани и Кассандре. Он пропустил большую часть их боя, и теперь они обе тяжело дышали. Стефани протягивает руку, как будто останавливает их бой, когда она пытается восстановить дыхание. — Я вижу. Стефани смотрит на Дэмиена и криво улыбается ему. Дэмиен не возвращает выражения, но слегка кивает головой. Возможно, Стефани каким-то образом истолковала его жест как приглашение подойти к нему. Она бежит к нему, останавливаясь только тогда, когда чувствует себя достаточно близко, чтобы поговорить с ним. — Ты мог бы подумать, что вампир заставил бы мою выносливость остаться в бесконечности. — Это работает только для вампиров нежити, — предупреждает Кассандра о своем присутствии, занимая свое место рядом со Стефани. — Я знаю, как это работает, — фальшиво раздражает Стефани. — Я вампир. У меня была вся информация о моей расе, запертая в моем мозгу, как только меня обернули. Их споры продолжаются взад и вперед. Альфред удовлетворенно улыбается, а Дэмиен закатывает глаза. Он не вышел подышать свежим воздухом, просто чтобы послушать, как его полусестры (потому что они могут быть его сестрами) спорят друг с другом. Тем не менее, это было самое большее, что он когда-либо слышал изо рта Кассандры. Стефани может сыграть роль в разговорчивом настроении Кэсс. — Ты в порядке? — Касс спрашивает. Дэмиен узнает, что она задает ему этот вопрос. Она и Стефани оба остановились в какой-то момент. Как он это пропустил? — Да. Моя рана заживает медленно, но она уже лучше. — После большого отдыха, — вставляет Альфред. — Приказ доктора. Дэмиен сдвигается на месте и ворчит. — Понятно, — просто говорит Касс. Ее глаза остаются на Дэмиене, ища что-то, о чем он не знал. Когда она заканчивает, она продолжает. — Я извиняюсь за то, что не смогла помочь тебе во время твоей битвы. Я была… занята. — О да… — грустно добавляет Стефани, — Должно быть, это было тяжело… встретиться с матерью. — Я сделала то, что должно было быть сделано, — уверяет она, — и я надеюсь, что мои действия наконец приведут ее в порядок. — Ты изгнала свою мать? — Дэмиен спрашивает. — Я очистила ее. — О, — вздыхает Дэмиен, хотя на самом деле он не знает подробностей об очищении чего-либо. — Мои соболезнования. Касс качает головой. —;То, что я сделал – это то, о чем я не сожалею. Я была единственной, кто мог победить ее, и она знала. Наша битва была обречена с моего рождения. Вот почему она всегда звала меня. Она хотела, чтобы я покончила с ней. «Моя... детка...». Дэмиен слышит эхом голос гуля. Она звала Кассандру? Казалось, что она была не в своем уме, но, возможно, в женщине, которую Касс назвала своей матерью, была еще какая-то Леди Шива? — Ну, я буду здесь для тебя, если тебе нужно с кем-то поговорить, — вставляет Стефани, голос нежный и заботливый. —Это касается и Дэмиена, и Альфреда. Мы должны держаться вместе, верно? — Мудрые слова, — соглашается Альфред. Касс бодро кивает, прежде чем на ее губах появилась легкая улыбка. Стефани возвращает свою улыбку в десять раз, обнимая ее сестру за плечо в ее счастье. Конечно, это была душераздирающая сцена. — Я считаю, что мы провели достаточно времени на улице, — говорит Альфред. — Что? — Дэмиен протестует. — Нет! — Вам нужен отдых, мастер Дэмиен. — Не могу ли я остаться подольше? —Дэмиен звучит как ребенок, просящий своих родителей еще некоторое время на детской площадке. — Боюсь, что нет, — говорит Альфред. Дэмиен хмурится. — Я не собираюсь двигаться. Я остаюсь здесь. — Тогда, боюсь, мне придется позвонить мастеру Дику. — Нет. Вы не должны звать его, — подчеркивает Дэмиен. Пожалуйста, не надо. Он знал, что сделает его брат. Он будет ходить с Дэмиеном в совершенно удручающем положении. Это то, что вдохновляет Дэмиена встать, положив руку на живот, чтобы он не развалился. Он вздрагивает, встав на свое место, и едва замечает нежное прикосновение руки Альфреда к его плечу. — Эх, все будет хорошо, — говорит ему Стефани. — Мы составим тебе компанию. — А потом сделаешь меня жертвой твоих ссор? — Эй! Это была дружеская болтовня. Вот и все, — защищает Стефани. — Это были ссоры, — безразлично говорит Касс. — Эй! Ты должна быть на моей стороне! Касс улыбается.
124 Нравится 14 Отзывы 46 В сборник