ID работы: 7890444

Гарри Поттер и Истинный Наследник

Джен
R
Завершён
5293
Ко-дама бета
Helen Sergeeva бета
Размер:
403 страницы, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
5293 Нравится 4997 Отзывы 1651 В сборник Скачать

Кишки И Кровища

Настройки текста
      Клетка оказалась заполненной маленькими, дюймов в восемь ростом, крылатыми человекообразными созданиями ярко-синего цвета. Едва Локхарт сдернул покрывало, они заорали, заголосили и застучали по прутьям клетки, создавая невообразимый шум.       — Эээ… Они же совсем не опасные?! — воскликнул Шимус.       — Не скажите, молодой человек! — улыбнулся Локхарт. — Они могут доставить массу неприятностей. А сейчас посмотрим, как вы с ними справитесь! — и он открыл клетку.       Пикси вылетели из клетки, как петарды близнецов, только вот вреда от них оказалось намного больше. Сразу несколько из них вцепились в сидящих в первом ряду девочек, остальные начали переворачивать чернильницы, срывать со стен портреты, бить окна. Все, в том числе и Гарри, дружно попрятались под парты — все, кроме замешкавшейся Гермионы.       — Чего вы испугались? Действуйте! Гоните их обратно в клетку! Это ведь всего только пикси! — кричал Локхарт.       Увидев, что дураков нет, он встал в величественную позу и взмахнул палочкой:       — «ПЕСКИПИКСИ ПЕСТЕРНОМИ!»       «Хортус Дегноминатум!» — подумал Гарри и оказался прав: заклинание красавчика не возымело никакого действия. Точнее, возымело: его крик привлек внимание одного из пикси, и мелкий пакостник, спикировав из-под потолка, выдрал из руки волшебника палочку и выбросил ее в разбитое окно.       — ОСТАНОВИТЕ ИХ! — закричал обезоруженный профессор, отступая к стене.       Его крик вывел Гермиону из ступора. Она взмахнула палочкой и четко, как будто на тихом и спокойном уроке профессора Флитвика, произнесла:       — «ИММОБИЛУС!»       Сразу двое маленьких синих хулиганов замерли в воздухе и упали на пол. Но остальные обратили внимание на девочку и почти всей толпой ринулись на нее. Из-под своей парты Гарри видел, как попа Гермионы отрывается от стула, а ноги — от пола. Он вынырнул обратно и увидел, как три или четыре существа, вцепившись в одежду и волосы Грейнджер, поднимают ее в воздух. Еще один пытался вырвать у маленькой волшебницы палочку, но, видимо, мисс Грейнджер дорожила ей значительно больше, чем профессор своим инструментом.       — Помогите! — из-за повисшего на палочке пикси Гермиона не могла колдовать, и ей оставалось только звать подмогу. Локхарт стоял столбом, забившись спиной в угол, и ошарашенно глядел на болтающиеся в воздухе худощавые ножки в форменных туфельках.       — Помогите, профессор! — снова закричала Гермиона. — Ай! — еще один пикси вцепился в ее волосы и сильно дернул.       Гарри затопило чувство, которого он раньше не ощущал в своей не такой уж и длинной жизни, и это был даже не гнев, а что-то намного, намного худшее. Что-то темное словно бы поднималось из глубин его мозга. Он перепрыгнул через парту, чтобы сократить расстояние, решительно навел палочку на мелкого мерзавца и закричал:       — «РЕДУКТО!»       Это был не двенадцатифутовый тролль (и не его, неизвестного Гарри размера, функция), и даже не шестифутовый (вместе с тюрбаном) Квиррелл. Существо размером чуть больше детской ладони разнесло кровавыми брызгами и алым туманом.       Остальные пикси бросили Гермиону и на мгновение замерли в воздухе, Гарри еле успел подхватить девочку «этим», чтобы она не переломала ноги. Воцарилась тишина, которую нарушал только шелест крыльев бросившихся обратно в клетку пикси. Двое последних тащили на себе двух оглушенных Гермионой собратьев, и, как только они оказались внутри, один из влетевших в клетку первыми захлопнул дверцу изнутри.       Девочка обернулась к Гарри, который стоял с палочкой наготове. Ее лицо было красным, и вовсе не от стыда и не от волнения. Это была кровь и какие-то багровые и синие сгустки — наверное, остатки внутренностей и кожи. Она провела рукой по щеке и уставилась на собственную ладошку, на которой остались, как отстранённо подумал Гарри, несомненные кишки маленького создания.       — Ты. Его. Убил, — тихо сказала она и упала в обморок.

***

      — Признаться, я не ожидал так скоро увидеть тебя в этом кабинете снова, Гарри, — мягко сказал Дамблдор, — ведь с твоего предыдущего — замечу, весьма впечатляющего — появления здесь прошло чуть больше суток, не так ли?       — Да, профессор, — тихо ответил Гарри, потому что что еще он мог сказать?       — Присаживайся, Гарри, — сказал директор, — не стой. Я не собираюсь тебя наказывать — на самом деле, ты не нарушил ни одного из школьных правил, что бы ни говорил профессор Локхарт.       — Но? — безучастно спросил мальчик.       — Очень хорошо, что ты понимаешь, что существует это самое «но», — заметил Дамблдор, разливая чай по чашкам.       Гарри-Хранитель-Ключей внутри его головы напрягся. Возможно, ему удастся обблевать мантию Дамблдора в этот раз?       Мальчик решительно взялся за чашку и сделал глоток. Чай был вкусным и сладким, хотя никакого сахара в него Дамблдор не сыпал, по крайней мере, Гарри не заметил этого. Да и никакого внезапного доверия к директору не возникало. Возможно, это зелье действует не сразу?       — Ты же помнишь наш разговор на стадионе? — спросил директор.       — Да, профессор, — ответил мальчик, — это про «Важно не то, что ты умеешь, а то, что ты делаешь»?       — Именно так, Гарри, именно так. И кстати, я очень благодарен тебе за твое письмо, касающееся того несчастного удава и… той способности, которую ты обнаружил в себе. Я имею в виду умение говорить со змеями. Признаться, ты успокоил меня — не тем, что тебе доступен змеиный язык, а тем, что ты не стал скрывать от меня это свое умение.       Гарри кивнул. Он еще с прошлого года, а то и раньше, не верил в «совершенные случайности», и в данном случае Дамблдор был первым кандидатом в организаторы такой вот случайности. А даже если и нет — смысла скрывать это не было никакого.       — Хотя, разумеется, лучше не распространяться об этом твоем таланте, — продолжил Дамблдор. — Люди часто подвержены предрассудкам, знаешь ли.       Гарри кивнул снова, Дамблдор оценивающе посмотрел на него.       — Ты рассказал кому-нибудь об этом случае?       — Да, сэр. Дину и Близнецам, когда они меня выручали. Меня заперли в комнате, помните, я писал Вам? А они вытащили меня оттуда. На машине.       — Да, Артур тоже писал мне об этом, — кивнул Дамблдор, — и, хм, Молли. Признаться, я несколько… разочарован действиями твоих дяди и тети и, хотя мне и не положено по должности, рад, что дух Гриффиндора — дух храбрости и взаимовыручки — никуда не исчез. Но… как отреагировали твои товарищи?       — Нормально, — пожал плечами Гарри, — правда, они посоветовали то же, что и Вы — помалкивать об этом. И про предрассудки сказали точно то же, что и Вы сейчас.       — Они намного умнее, чем стараются казаться, — улыбнулся Дамблдор.       Гарри сделал еще глоток. Его не тошнило, и он был рад этому. «Может быть, в тот раз такое искусственное доверие действительно было необходимо? — подумал он. — Ведь не каждый день в школьника пытается вселиться какая-нибудь бессмертная гадость?»       — Почему ты убил это существо, Гарри? — внезапно сменил тему Дамблдор. Он больше не улыбался.       — Он нападал на Гермиону, — ответил мальчик. — Точнее, они. Но этот… он дернул ее за волосы, у нее аж зубы клацнули, она даже закричала!       — Ты думаешь, ее жизни что-то угрожало?       — Думаю, да. Они подняли ее под самый потолок, рвали волосы и… Если бы она упала, она могла бы все кости переломать!       — То есть ты доволен?       — Нет, сэр. Совсем нет.       — Почему же? Ведь мисс Грейнджер действительно могла… пострадать.       — Потому что… Потому что Гермиона… мисс Грейнджер, — пояснил зачем-то Гарри, — она, когда очнулась, не стала со мной разговаривать. Просто повернулась и ушла.       — Хм, — поднял бровь Дамблдор, — но давай представим, что тогда, в том туалете в прошлом году — и, если я не ошибаюсь, после сегодняшнего случая мисс Грейнджер пошла… приводить себя в порядок в тот же самый туалет, верно? — так вот, представим, что у тебя получилось бы то же самое заклинание, когда ты сунул свою палочку в нос троллю. Тогда его шкура не защитила бы его, правда?       — Ну… там ведь все-таки был тролль, — вздохнул Гарри. — Он был большой. И Волдеморт… тоже, хотя и поменьше.       — То есть все дело в том, что это существо было маленьким?       — Я не знаю, сэр. И… Ну, если говорить не о том, что мы представляем, а о том, что на самом деле было… Когда я действительно убил, ну, я имею в виду профе… я имею в виду Квиррелла, — поправился он, — Гермиона… она даже успокаивала меня. Говорила, что я не убийца, а защитник. Потому что Квиррелл мог бы убить Невилла, Рона, и, может быть, ее тоже. Я тогда переживал. Сильно. А теперь…       — А теперь мисс Грейнджер решила не поддерживать тебя, хотя ты спас ее от вполне реальных, а не потенциальных неприятностей.       На глаза Гарри навернулись слезы.       — Они ведь даже не были людьми! — с отчаянием в голосе почти крикнул он. — Интеллект пикси примерно на уровне кошки! Я специально прочитал учебник, пока ждал Вас тут. Старый учебник, — уточнил он на всякий случай. Показалось или Дамблдор отвел глаза?       — «Ты не бьешь крикетным молотком маленьких девочек и не вешаешь котят», да? — печально улыбнулся Дамблдор; он теперь снова смотрел на Гарри. — А как ты думаешь, где лежит граница между человеком и не человеком? Ты же видел кентавров? Или гоблинов? Они люди или нет?       — По мне — так они люди, только необычные, — пожал плечами Гарри. Это был довольно странный вопрос.       — А между тем немало волшебников — и даже весьма высокопоставленных — считают их не людьми, точнее — нелюдями. Более того…       Дамблдор отхлебнул чаю.       — Более того, — повторил он, — изрядное количество волшебников считают людьми только магов. И даже сквибов — ты ведь знаешь, кто такие сквибы? — Гарри кивнул. — Они к людям не причисляют. И даже…       — Я знаю, сэр. Я слышал, что некоторые… и в школе тоже… считают полноценными только чистокровных магов. Ну, в смысле, у кого волшебники не только родители, но и все бабушки с дедушками, — пояснил он.       — То есть граница находится там…       — Где ее проводит… тот, кто ее проводит? Ну, я имею в виду…       — Именно. И что это значит?       — То, что границы на самом деле нет? Если каждый проводит ее там, где хочет? Но… Тогда… Вот мы… превращаем жуков в пуговицы, сэр. И… они не выживают. Точнее, выживают не все. Мой сбежал, первый который, — пояснил он. — Но… Никто же не в ужасе? То есть граница все же есть? Где-то между жуками и людьми?       — Ты же сам сказал — каждый это решает для себя. И, если хочешь знать мое мнение — ее все-таки нет.       — Но жуки…       — И свиньи, из которых делают ваши сосиски. И козы, кожа которых идет на пергамент. И жуки. Они все живые. Просто… чем ближе существо к тебе, тем… более веская причина нужна, чтобы убить его. Кто-то из живых существ дальше от человека, кто-то — ближе. Но жесткой границы, как я думаю, действительно нет.       — Миссис Уизли говорила то же самое: убивать без причины нельзя. Ну, это она про садовых гномов. Они… тоже на людей похожи и тоже маленькие.       — Молли — очень мудрая волшебница, — улыбнулся Дамблдор.       — То есть Гермиона… мисс Грейнджер… в этом случае не сочла причину достаточно веской?       — Видимо, так, Гарри, видимо, так. Но, как ты думаешь, почему она так решила? Она действительно могла получить… серьезные травмы. А если бы ей сильно не повезло…       — Я не знаю, сэр! — потерянно сказал Гарри.       — Кажется, я могу помочь тебе в этом, — сказал Дамблдор, — вспомни, с чего начались проблемы мисс Грейнджер?       — С Лок… С профессора Локхарта, — буркнул Гарри, и ему показалось, что Дамблдор снова отвел взгляд, на одно-единственное мгновение. — Эээ… Они напали на нее — я имею в виду, серьезно напали… Когда она заморозила двоих из них. Одним заклинанием, представляете?!       — Именно, Гарри. Итак, мисс Грейнджер мастерски нейтрализовала двух пикси, не убивая их. Заметь — она сработала в два раза эффективнее, чем ты.       — Ну это еще вопрос, — нахмурился Гарри, — когда я… убил этого, — он с вызовом посмотрел в глаза директору, — они сразу же отпустили ее. И сами забрались в клетку. Всей толпой.       — То есть ты убивал, чтобы запугать? — нахмурившись, спросил Дамблдор. — Я знал одного…       — Нет-нет-нет, сэр! — воскликнул Гарри. — Я такого даже не ожидал. Они сами перепугались. Я хотел, чтобы он отпустил ее, вот и все.       — Но ведь в этом случае было бы достаточно заморозить этого пикси? Пусть даже тебе и не удалось бы зацепить сразу двоих, но ты ведь мог повторить заклинание несколько раз?       — Я… Я еще не знаю этого заклинания, мы его не проходили еще. Сегодня же первый день, ну, учебы! — смутился Гарри. — Просто Гермиона всегда… Она читает все учебники заранее!       — Но ведь «Редукто», которое вы, кстати, должны проходить только в следующем году, ты знал?       — Так получилось, — пожал плечами Гарри; разговор явно принимал опасный оборот. Объяснить Дамблдору, откуда он знает это заклинание, было бы огромным провалом.       — С другой стороны, — продолжил свои размышления Дамблдор, — ты ведь знаком с заклинанием окаменения?       — Да, сэр. Но… оно такое длинное, а эти пикси очень верткие! Я бы промазал скорее всего.       — То есть ты принял самое простое решение. И это оказалась смерть, верно?       — Самое быстрое, сэр. Не самое простое, а самое быстрое. Они подняли Гермиону уже довольно высоко, профессор! Она и так чуть не разбилась.       — Хорошо, я понимаю твои резоны. Итак, ты принял самое быстрое решение. Оказалось ли оно самым лучшим?       — Судя по результату — нет, сэр! — понурился Гарри. — Но… если бы Гермиона разбилась…       — Понимаю тебя. Давай рассмотрим ту историю с троллем еще раз, — Гарри снова напрягся. — Если бы вместо пикси в классе появился бы тролль — что ты выбрал бы? «Редукто» или «Петрификус Тоталус»? Давай представим, что шкура не защитила бы тролля в обоих случаях, — уточнил он, увидев, как засомневался Гарри.       — Конечно, «Редукто», сэр!       — Даже… зная реакцию мисс Грейнджер на этот случай?       — Да, сэр. Просто… «Редукто» быстрее. А если бы тролль успел… Тогда я никогда не простил бы этого себе. Сам себе не простил бы, сэр.       Дамблдор задумался. Причем Гарри был готов съесть Распределяющую Шляпу, которая исподтишка разглядывала их с полки, на то, что он действительно задумался, а не сделал вид.       — То есть, — сказал он через несколько очень длинных минут, — твоей целью было бы… не допустить, чтобы мисс Грейнджер — или кто-то другой — пострадал бы?       — Ну… да, — удивленно подтвердил Гарри, — а зачем еще?..       — Ты меня очень обрадовал, Гарри, — улыбнулся Дамблдор.       — Чем, сэр? — удивился мальчик.       — Тем, что твоей целью была бы — и на самом деле была — именно защита, а не убийство.       — А разве бывает иначе? — удивился Гарри и вдруг понял: да, бывает.       — Вижу, что ты уже сам ответил на свой вопрос, — вздохнул Дамблдор. — К сожалению, да. И ты знаком с такой… ситуацией значительно лучше, чем мне бы этого хотелось. Этот шрам, — показал он на лоб Гарри, — результат желания именно убить, а не… защититься. Просто… просто убийство из средства спасти кого-то легко может стать целью. Слишком легко, — сказал он, тяжело вздохнув.       Гарри молчал, молчала и Шляпа, хотя мальчику на мгновение показалось, что старой тряпке есть что сказать. Но она закрыла глаза и промолчала.       — Убийство… Убийство обладает рядом несомненных достоинств, — Дамблдор тоже прикрыл глаза, но молчать не собирался. — Да, убийство — один из самых быстрых способов… решения проблем. Все остальные — остановить, переубедить, даже испугать — требуют намного больше времени. И знаний, как ты сам успел заметить. Ведь если бы ты владел заклинанием заморозки — возможно, ты сумел бы обойтись именно им?       Гарри кивнул. В этом был смысл, особенно если выводить из строя по паре пикси сразу, как это сделала Гермиона.       — Убийство решает проблему окончательно — мертвый враг не встанет и не продолжит вредить тебе, хотя… бывают исключения, — продолжил Дамблдор, бросив испытующий взгляд на мальчика. — Убийство, в конце концов, универсально — нет необходимости искать другой выход или… учить новые заклинания. Не так ли, Гарри?       Гарри молчал. Он помнил слова Бутройда о том, что убийство допустимо, когда оно решает больше проблем, чем создает, но попный мозг подсказывал, что это замечание было бы несколько несвоевременным.       — Том считал именно так, — прикрыл глаза Дамблдор, так и не дождавшись ответа. — Первоначально убийство было для него именно средством. Средством достижения… достаточно важных, хотя и не слишком благородных, целей. А потом… Потом это средство все больше и больше подменяло собой цель. Знаешь… есть одно заклинание… То самое, которое оставило тебе этот шрам.       — Убивающее Заклятие? — спросил Гарри, вроде бы так называл его Рон. Или не Рон?       — Да. Я не хотел бы вдаваться в подробности, но… Чтобы оно сработало, волшебник должен желать чьей-то смерти. Он должен хотеть именно убить того, на кого он направил это проклятие, а не защитить кого-то другого или достичь какой-то иной цели. Иначе проклятье просто не подействует. Тому очень нравилось использовать его — и это показывает, что убийство стало для него именно целью, а не средством.       — Но почему? — спросил Гарри. — Почему убийство стало для него целью?       — Потому что это слишком быстрый, простой и окончательный способ. В нем есть своя магия. Очень темная и опасная магия — опасная не только для жертвы, но и для того, кто использует ее для решения проблем, какими бы благородными они не казались поначалу.       Гарри прислушался к чему-то глубоко внутри себя. То самое темное не-пойми-что, которое он впервые почувствовал в бункере на заднем дворе «Норы», еле слышно аплодировало у него внутри — аплодировало быстроте, простоте и окончательности смертельного решения.       — Я… понимаю, сэр, — эти аплодисменты были Гарри неприятны. — Но что мне делать… теперь?       — Ну, во-первых, обдумать тот урок, который помимо своего желания преподал тебе профессор Локхарт, — улыбнулся Дамблдор. — Во-вторых, я советовал бы тебе поговорить с мисс Грейнджер — разумеется, когда она сама будет готова к такому разговору. И в-третьих… — он вопросительно взглянул на мальчика.       — В третьих… искать другие способы… решения проблем? — быстро спросил Гарри. — Но… если для этого не будет времени? Если тролль — не пикси, а тролль — уже в кабинете?       — Я бы посоветовал тебе искать эти способы заранее. Именно для этого и существует Хогвартс. Для того, чтобы вы, все вы, были достаточно подготовлены к тому, чтобы достигать свои цели правильными, — а не быстрыми и окончательными, — средствами. Иначе… при том, что каждый из волшебников способен убить своим желанием — о да, с помощью палочки, но ведь палочка есть у каждого волшебника, правда? — наш мир обезлюдел бы слишком быстро. А потом исчез бы.       — Исчез? — выпучил глаза Гарри.       — Да. Это довольно сложная магия, но… Мир, в котором никто не живет, никому и не нужен. И он… развоплощается, — серьезно сказал Дамблдор. — К сожалению, магантропный принцип достаточно сложен для понимания школьниками, но поверь мне, это именно так.       Гарри кивнул.       — Гермиона прочитала ту книжку, которую Вы дали мне, сэр. Она поняла там не все, но… Она кое-что рассказала мне. И там про этот принцип тоже было. Непонятным языком, но было.       — Вот как? — поднял бровь Дамблдор. — Тогда приходится признать, что послать тебе эту книгу было одним из самых удачных моих решений.       — Спасибо, профессор. Я… пойду? — спросил он.       — Учить заклинание заморозки? — подмигнул ему Дамблдор.       — Ну… да. Но не только, сэр! Вряд ли профессор Локхарт выпустит в класс кучу пикси еще раз!       — Я тоже так думаю, Гарри. Так что действительно, лучше быть готовым к разным неожиданностям и иметь достаточно большой набор… способов достижения своих целей. И да. Возвращайся к своим друзьям.       — Спасибо, сэр, — Гарри накинул на плечо сумку и развернулся. — И мне… мне действительно жаль, что я… что я убил его.       — Гарри, — остановил его голос Дамблдора, когда он уже стоял, глаз старого волшебника не было видно за блеском очков, — не его. Ее. И, боюсь, боюсь, она была не одна. Пикси — живородящие существа, знаешь ли.       — Да, профессор, — сказал Гарри совершенно спокойным голосом, — я понял. Спасибо, профессор.

***

      Он спрыгнул с лестницы, когда до самого низа оставалось еще ярдов десять, использовав «это» со всей силой, которую только мог высвободить. Это — и всплеск магии, и легкая боль в ступнях от удара об пол — помогло, но ненадолго. Он бежал по коридору, чуть не сбив по дороге кого-то из первачков, бежал, пока не оказался в тупиковом коридоре, в котором никого не было. К сожалению, тут, как и на всем пути сюда, не было и тех, кого он… кому он доверял. Таких людей и во всем мире-то было не слишком много, а уж тут, в Хогвартсе…       Но он успел, успел убежать туда, где он не убил бы еще кого-то.       Рвануло.       Замок содрогнулся, с потолка и стен посыпалась каменная крошка, пол задрожал. Гарри поднялся с холодного каменного пола. Мелкие камешки повыпадали из стен, потолок пошел трещинами, держатели для факелов перекосились, а сами факелы погасли или упали вниз. Ноги подрагивали, и Гарри, сделав два шага, сполз спиной по шершавой от выбоин стене. Какой-то мелкий каменный осколок, видимо, попал ему в лоб, и кровь текла по лицу — он понял это, проведя по нему руками.       Зачем?       Он ведь понял все еще тогда, еще в том самом классе, под взглядами друзей и Гермионы.       И там, в кабинете, Повелитель Памяти разобрал его ошибку именно так, как и следовало — спокойно, без крика и обвинений, позволив ему осознать, что он сделал не так, не только сердцем, но и умом.       А потом…       Потом он больно ударил его. Не физически, и даже не ментально — в том смысле, который вкладывали в это слово волшебники, но очень, очень больно. Причем тогда, когда в этом уже не было необходимости. Это было как тогда, с зеркалом.       Зачем?       Даже если дело было в пресловутой методичке, предписываемое ему согласно ей чувство вины Гарри испытывал и так.       Чего хотел добиться директор?       Голова была пуста. Гарри достал маггловский ежедневник и написал:       «Разобраться: почему Дамблдор сделал это?» — надпись исчезла.       «Недостаточно данных. Опиши проблему», — появилась на пустой странице сделанная аккуратным почерком надпись.       Гарри перехватил перо поудобнее, загнав некстати заворочавшееся внутри Темное Нечто поглубже, чтобы оно не мешало своими неуместными восторгами.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.