ID работы: 7891457

18 миль (третий перевод)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
235
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
114 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
235 Нравится 146 Отзывы 94 В сборник Скачать

Глава 57

Настройки текста
      Дэрил подхватил Мишонн и помог ей спуститься на землю.       — Рик, — громко прошипел он, не желая кричать и привлекать к себе ещё больше внимания. Рик завернул за угол и быстро огляделся.       Тёмные глаза Мишонн метались от одного лица к другому. Её веки затрепетали, и было ясно, что она пытается оставаться в сознании. Её рука была крепко прижата к животу, и Дэрил с некоторым усилием оторвал её, чтобы посмотреть.       Он задрал её рубашку и стиснул зубы, когда понял, что в неё стреляли. Дэрил ощупал спину женщины и почувствовал, что другая часть её рубашки стала липкой от крови. Когда его пальцы пробежали по ней, она вздрогнула.       — Пуля прошла навылет, — проворчал Дэрил. — Кто это сделал?       — Те же… придурки, которые тебя похитили.       — Это было за много миль отсюда, — заметил Дэрил. Его брови поползли вверх, когда он понял, о чём она говорит. Он посмотрел на Мишонн с уважением. Нужна сверхчеловеческая сила, чтобы пройти такое расстояние с раной в животе и сотней ходячих по дороге.       Мишонн потеряла сознание. Дэрил поднял её на руки и снова встал. Она весила не так уж много, и он подумал, насколько мучительны были эти дни для неё.       — Мы должны доставить её обратно к Хершелу, — сказал Рик, оглядываясь через плечо.       Дэрил согласился, решая не говорить вслух, что нет ничего более сложного, чем вылечить такую рану на животе. Тот факт, что она продержалась так долго, ничего не значил, просто указывал на то, что пуля не задела ничего жизненно важного. Она всё ещё может медленно и мучительно умереть.       Дэрил в ярости стиснул зубы. Мишонн, может, и не жила в тюрьме, но Дэрил всё равно чувствовал, что она одна из них. Он направился к выходу из магазина, доверяя Рику прикрывать ему спину. Ти-Дог начал нервничать и повернулся к мужчинам, готовый отчитать их. У него отвисла челюсть, когда он увидел Мишонн на руках Дэрила.       — Кто это… Мишонн?       Дэрил проигнорировал вопрос и прошёл мимо него. У них нет времени на разговоры, так что Ти-Догу придётся использовать свои глаза. Они пытались пройти между мусором, чтобы не нарваться на стаю, и Дэрила злило их присутствие больше, чем когда-либо. Он бы с удовольствием побежал с ней, но не мог рисковать и врезаться в группу ходячих. Они проделали большую часть пути с Риком и Ти-Догом, отбиваясь от мёртвых падальщиков. Однако те были особенно агрессивны, и Дэрил подумал, что их так раздражает свежая кровь Мишонн.       К тому времени, как они добрались до забора, руки Дэрила были напряжены из-за попыток удержать её. Ти-Дог держал лазейку открытой, пока Рик и Дэрил работали вместе, чтобы вытащить Мишонн. Ти-Дог рванулся вперёд, чтобы завести машину, и Дэрил неловко затащил её на заднее сиденье, держа её голову у себя на коленях. Он почувствовал облегчение, когда машина тронулась с места.       Внезапно Дэрила охватил гнев, и он ударил кулаком по дверце машины.       — Долбаные придурки, — рявкнул он. Его плечо начало болеть от воспоминаний о том, что эти ужасные люди сделали с ним и Бет. Он был озадачен, пытаясь придумать причину, по которой Мишонн подошла бы к этой группе, хотя она знала этих людей лучше всех.       — С ней всё будет в порядке, Дэрил, — заверил его Рик с пассажирского сиденья. Дэрил старался не смотреть на него. Рик ни черта не понимал, и в его взгляде была видна неуверенность. Но он держал эти мысли при себе, потому что Рик просто делал то, что делал всегда. Был оптимистичным дураком.       Дэрил начинал верить, что легко отделался несколькими гвоздями в плече. Оно болело адски, словно армия муравьёв расползлась и начала кусать его, но, по крайней мере, это была не пуля.       Колесо машины попало в яму, и Мишонн застонала, подняв руку, чтобы прикрыть рану.       — Осторожнее, — рявкнул Дэрил.       — Прости, — ответил Ти-Дог. Он старался вести машину ловко и быстро, что было почти невозможно на этих просёлочных дорогах.       Рик передал ему бутылку воды из бардачка. Дэрил попытался уговорить Мишонн выпить немного. Она периодически теряла сознание, но ей удалось сделать пару глотков.       От нечего делать Дэрил откинулся на спинку сиденья, чувствуя себя совершенно бесполезным. Он не был врачом или медиком, и лучшее, что мог сделать, — это попытаться сохранить ей жизнь, пока они не доберутся до тюрьмы. Он положил свою руку на руку Мишонн, надавив на неё, пытаясь остановить кровь. Может быть, это и не помогло, но создало иллюзию, что он хоть что-то делает.       Краем глаза он заметил, как Рик запихивает детали в сумку, и порадовался, что он сумел сохранить то, что ему удалось собрать. Дэрил решил, что больше никогда не будет сомневаться в интуиции Рика. Если бы они не взялись за это дурацкое дело, Мишонн истекла бы кровью на полу, и некому было бы ей помочь, и, что ещё хуже, некому было бы позаботиться о том, чтобы она не обратилась. Он не так уж много знал о Мишонн, но подозревал, что ей не понравится, если она станет ходячим.       Это была самая длинная поездка в его жизни. Каждая секунда была мучительно долгой. Тишину нарушало только прерывистое дыхание Мишонн. Он стиснул зубы от её усилий дышать, но Дэрил знал, что было бы намного хуже не слышать этих звуков.       Дэрил почувствовал прилив надежды, когда перед ними появилась тюрьма. Ти-Дог начал яростно сигналить. Карл и Гленн бросились открывать им ворота.       Дэрил распахнул дверцу ещё до того, как Ти-Дог успел заглушить двигатель.       Сквозь пыльное стекло он увидел Бет, ждущую его. Её улыбка длилась всего несколько секунд, прежде чем она поняла, что он кого-то несёт на руках. На его рубашке тоже была кровь Мишонн.       Бет их заметила и побежала к тюрьме, зовя Хершела. Дэрил быстро последовал за ней. Было удивительно видеть, как все начинают действовать, будто чётко по плану. Мэгги была там, чтобы открыть им дверь, её лицо выражало беспокойство.       К тому времени, как он принёс её в общую комнату, Бет расстелила одеяло на холодном полу, Лори раскладывала бинты и материалы для швов, а Кэрол помогала Хершелу прийти быстрее. Он бережно положил Мишонн на пол, стараясь, чтобы она не ударилась головой. Кто-то осторожно взял его за рубашку, потянув назад, и он увидел, что это Андреа.       Дэрил грузно сел на стул, неожиданно подогнув колени. Он держал руки подальше от тела. Теперь они были покрыты липкой красной плёнкой. Бет осмотрела его, руки плавно двигались, чтобы организовать медицинские принадлежности. Она удостоверилась в том, что он не пострадал, а затем её внимание вернулось к Мишонн. Теперь Дэрилу оставалось только ждать.

***

      Бет услышала рёв мотора и усмехнулась. Она ещё не видела машину, но в глубине души знала, что это возвращаются остальные.       Джимми был всего в нескольких футах от неё и заметил, что она счастлива. Она попыталась скрыть улыбку.       — Не надо, — посоветовал Джимми. — Если он действительно сможет заставить генераторы работать, я сам в него влюблюсь.       Бет хихикнула, потому что это должно было быть смешно, даже если это нереально. Плечи Джимми расслабились, и он тоже улыбнулся. Постепенно они стали чувствовать себя менее неловко друг с другом, но на это потребовалось время.       — Я дам ему знать, — сказала Бет, отвечая на шутку.       Джимми фыркнул.       — Только не пытайся встать на пути нашей любви!       Бет была рада, что Джимми подкалывает её. В его шутках не было злобы, и это означало, что они снова стали друзьями.       Появление машины помешало Бет ответить. Резкий звук мотора эхом отозвался в их маленькой крепости в лесу, и Бет вздрогнула. Ходячие направились в их сторону, и Бет предположила, что это из-за Ти-Дога.       Она побежала вниз по склону. Дэрил вышел из машины первым, и он не выглядел злым, но когда она увидела выражение его лица, то замерла. Что-то пошло не так.       У Бет встал ком в горле, когда она увидела тело в его руках, и, хотя они были далеко, она могла точно сказать, что это Мишонн, и если она позволила нести себя, то она точно ранена или что-то ещё хуже.       Она повернулась и побежала к тюрьме.       — Папа, — настойчиво позвала она. — Мишонн нужна помощь.       Его не было в общей комнате, но Лори и Кэрол были там. К их чести, они не задавали вопросов, а сразу действовали.       Теперь отец внимательно разглядывал женщину, а Бет кусала ногти.       Она почти не замечала никого в комнате, кроме Дэрила. Лори настойчиво выгнала большинство людей из комнаты, оставшись сама, чтобы Хершел мог спокойно работать, но Дэрил не сдвинулся с места. Он не обращал внимания на происходящее, смотря в пустоту.       — Я мало что могу сделать, кроме как зашить рану, — пробормотал Хершел. — Я могу предотвратить инфекцию, но если есть внутренние повреждения, я не в состоянии оперировать здесь.       — А лазарет? — предположил Рик.       — Хорошо снабжён, но не для такого рода процедур, — ответил Хершел. — Мы постараемся дать ей воды и что-нибудь от боли. В остальном, это игра в ожидание.       Бет посмотрела на женщину и почувствовала колющую боль. Эта женщина спасла Мэгги жизнь, и, хотя они не были близки, она не хотела, чтобы та умерла.       Чья-то рука сжала её плечо, и Кэрол наклонилась, чтобы что-то сказать ей на ухо.       — Я помогу твоему отцу, а ты вытащи Дэрила отсюда.       Бет кивнула и встала. Дэрил всё ещё смотрел куда-то сквозь неё, и это заставило Бет забеспокоиться. Она уже давно не видела такого отсутствия реакции.       Она присела на корточки, чтобы встретиться с ним взглядом.       — Дэрил, давай приведём тебя в порядок.       Осторожно взяв его за локти, она заставила его встать. Бет ненавидела видеть его таким беспомощным.       Дэрил молча последовал за ней, и она потянула его к лестнице, чтобы он не видел, что происходит с Мишонн. Она намочила тряпку и начала вытирать кровь с его пальцев.       — Это были те же самые парни, — неожиданно пробормотал Дэрил.       — Что? — Бет ничего не поняла.       Наконец он встретился с ней взглядом и теперь был сосредоточен.       — Ублюдки, которые нас похитили. Они подстрелили её.       Бет замерла.       — Зачем ей надо было туда идти?       Дэрил пожал плечами.       — Думаю, у неё была на это веская причина.       Убедившись, что они одни, Бет поцеловала его в щёку. Она предположила, что большая часть его реакции была вызвана спадом адреналина. Огонь в венах был хорошим способом избавиться от опустошения. После большинства боёв он испытывал облегчение, что они все выжили, но теперь они застряли в ожидании, чтобы узнать, умрёт ли один из них, и это было мучительно.       Бет молча закончила мыть его руки, тщательно удаляя все следы крови.       Дэрил вздохнул и обхватил её подбородок ладонью, когда она закончила. Он выглядел измученным, и она подумала о том, как далеко ему пришлось тащить Мишонн. Бет инстинктивно наклонилась к нему. Обычно он был так сдержан в своей привязанности, что этот неожиданно нежный жест вызвал приятные чувства. Её это тоже пугало. То, что случилось с Мишонн, подействовало на него сильнее, чем ожидала Бет.       — Спасибо, принцесса, — искренне поблагодарил он. Его голос был хриплым, как будто он кричал часами.       В животе у Бет всё перевернулось, и ей показалось, что в её тело ворвались миллионы бабочек.       — В любое время, — ответила Бет, стараясь говорить спокойным тоном.       На мгновение показалось, что Дэрил сосредоточился только на ней, и Бет почувствовала себя единственным человеком в мире. А потом её позвал отец, и этот момент был прерван слишком быстро.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.